Банк - Бентли Литтл

Банк читать книгу онлайн
НЕЗАКОННОЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ НАРКОТИЧЕСКИХ СРЕДСТВ, ПСИХОТРОПНЫХ ВЕЩЕСТВ, ИХ АНАЛОГОВ ПРИЧИНЯЕТ ВРЕД ЗДОРОВЬЮ, ИХ НЕЗАКОННЫЙ ОБОРОТ ЗАПРЕЩЕН И ВЛЕЧЕТ УСТАНОВЛЕННУЮ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ.
Банковское дело существует очень давно. В общем-то так же, как и зло. Итак, однажды вы узнаете, что открылся банк, который раздает налево и направо беспроцентные кредиты и готов с легкостью финансировать весьма сомнительные стартапы, да вдобавок выдает ссуды на самые темные фантазии и желания… Скажете – сказка? Да. Но это очень страшная сказка. Жители небольшого городка Монтгомери столкнулись с таким банком наяву. «Первый Народный» возник из ниоткуда всего за одну ночь и стал разрастаться подобно настоящей эпидемии, сея раздоры, смерть и хаос. Можно ли остановить этот ужас? Можно, но какой ценой! Проверьте свой почтовый ящик – возможно, подобный банк ближе, чем вам кажется!
Мрачный, острый как бритва роман от маэстро хоррора, после прочтения которого вы уже никогда не взглянете на своих банкиров прежними глазами. «Литтл берет обычных людей и ставит их в ненормальные ситуации. В этом и заключается прелесть его творчества: его героями можем быть вы или я, а сюжеты очень правдоподобны – и это действительно пугает».
(Джини Ректор, писатель)
– Дверь заперта, – сказала она, нахмурившись.
– Должно быть, это та комната, о которой они говорили, что мы должны ее выделить для нужд банка.
Ее радостное возбуждение угасло, когда она столкнулась с физической реальностью заблокированного участка их нового дома. Неужели в их собственном жилище будет часть, куда им не разрешат войти? Эта мысль выбила ее из колеи. Она попыталась вспомнить, как выглядела эта комната, но почему-то не смогла. Повинуясь странному желанию, она снова вышла на улицу и обогнула дом с восточной стороны, намереваясь заглянуть в окно. Однако задернутые шторы не оставляли даже щели, через которую можно было бы рассмотреть, что там внутри.
Лейн не последовал за ней, а когда она вернулась, то застала его в той комнате, которая должна была стать их спальней.
– Я не хочу спать здесь сегодня, – сказала ему Джен.
– Первая ночь в нашем новом доме, а ты не хочешь остаться здесь?!
– Нет.
– В нашем большом доме?
– Нет.
– Я подумал, что мы положим матрас на пол, возьмем бутылку шампанского… Это было бы романтично…
– Романтично? С этой заколоченной комнатой в десяти шагах от тебя?
– Она не заколочена, а закрыта.
– Возможно, так оно и есть. – Она окинула взглядом затемненный коридор. – Это жутко, Лейн. Как в тех комнатах в фильмах ужасов, где уродливого сына запирают, привязанного к стулу, или бабушкино чучело лежит в кресле у окна.
– Да не сочиняй ты.
– Что значит «не сочиняй»? Это наш дом…
– Да, но они все же правы: мы заключили отличную сделку, и это лучше, чем сдавать комнату какому-то неудачнику.
– Правда? – Она глубоко вздохнула. – Я счастлива, что у нас есть наш дом. Правда. Правда.
Она вышла в коридор, и Лейн последовал за ней.
– Но это… – Она подергала ручку запертой двери. – Запретная комната прямо посреди нашего дома? Это жутко, Лейн. Ты знаешь, что это так.
– Это не идеальный вариант, – признал он. – Но это лучше, чем съемная конура или странный сосед, который может оказаться маньяком.
– Надо было узнать больше деталей. Для чего они собираются использовать комнату? Смогут ли они заходить в нее в любое время? Могут ли они заявиться в три часа ночи и приказать нам впустить их? Или у них есть ключ от входной двери, и они могут заходить в любое время, независимо от того, дома мы или нет?
Лейн на мгновение замолчал.
– Ты права. – Он взялся за ручку и попытался повернуть ее. Опустившись на колени, он заглянул в замочную скважину. – Знаешь, я, наверное, смогу взломать этот замок.
В ней поднялась паника.
– Нет!
Он встал и обернулся, удивленный ее вспышкой страха.
– Но ты же сама…
– Не открывай эту дверь!
– Хорошо, – сказал он, и в его молчаливом согласии было что-то такое, что заставило ее предположить, что он начинает опасаться этой комнаты так же, как и она.
Лейн обнял ее.
– Но ведь здорово иметь собственный дом, правда? Вместо квартиры? Хорошо, когда есть собственное жилье.
– Да, – сказала она и вспомнила эпизод из «Сумеречной зоны» про мальчика, который отправил людей на кукурузное поле. – Это хорошо.
Часть восьмая
Глава 1
В пятницу вечером он потерял все.
И даже больше.
Уолтер сидел один в кабинете, все его тело было покрыто липким потом, хотя ночь была прохладной, как и температура в церкви. Он смотрел на сайт букмекерской конторы, понимая, что не только его выигрыш и первоначальная ставка пропали, но и те дополнительные деньги – церковные деньги! – которые он по глупости и необъяснимой причине поставил, пребывая в уверенности, которая оказалась ложной.
Что же ему теперь делать? Это катастрофа!
Тот же низменный импульс, который заставлял его играть в азартные игры, сейчас побуждал его исчезнуть, скрыться под покровом темноты и никогда больше не показываться в этом городе, в то время как более возвышенная часть его сущности, которая и привела его к служению в церкви, приказывала ему поступить правильно, сдаться и ответить за свои поступки. Уолтер не знал, что ему делать, и если раньше он мог молить Бога о наставлении, то в этот раз он боялся, что зашел слишком далеко, и сидел подавленный и растерянный, испуганный и отчаявшийся.
Свет в церкви мерцал, но экран перед ним не менялся, и он, нахмурившись, посмотрел вверх, словно ожидая послания свыше.
Свет мигнул снова, и в дверном проеме появилась тень.
Должно быть, человек подошел в то короткое мгновение темноты, но выглядело это так, будто он просто возник здесь.
– Могу я вам помочь? – Пастор встал. Его пульс участился – непроизвольная реакция на внезапное появление посетителя, но он все еще был священником – пока что – и все еще в Божьем доме, и если к нему явилась заблудшая душа, ищущая наставления, то его долг – оказать посильную помощь и утешить.
– Могу я вам помочь?
Фигура шагнула вперед, в комнату. Это оказался мужчина, чисто выбритый, приятной наружности, одетый в темно-синий костюм.
– Меня зовут Пикеринг, – сказал он. – Джулиус Пикеринг. Я из «Первого Народного Банка».
– Да? Могу я вам помочь? – повторил вопрос Уолтер.
– Это я могу вам помочь, – заговорил мужчина. – Я понимаю, что вы оказались в затруднительном финансовом положении.
Лицо Уолтера стало красным от волнения.
– Нет, – сказал он, стараясь, чтобы голос звучал нейтрально.
– Да, – возразил Пикеринг. – На самом деле, я полагаю, вы проиграли почти восемнадцать тысяч долларов на сайте букмекерской конторы, сделав ряд, позволю себе заметить, очень глупых ставок. Предвижу ваш вопрос – сайт принадлежит нашему банку, – уточнил он.
Уолтер был ошеломлен.
– Это не может быть законным!
– Ну, это было так, – признал Пикеринг. – На короткий период времени. Но большинство этих слишком строгих правил, введенных после рецессии, были… – Он потряс рукой в воздухе. – …Ослаблены. После своевременных пожертвований со стороны лоббистского подразделения нашей индустрии Конгресс осознал, что в современном сложном мире, переплетенном взаимными связями, финансовым учреждениям требуются разнообразные потоки инвестиций. И поэтому…
Он жестом указал на компьютер.
Уолтер был в замешательстве.
– Вы пришли, чтобы… все забрать?
Пикеринг рассмеялся.
– Так вот о чем вы беспокоитесь? Нет, Боже мой. Я пришел не для того, чтобы забрать деньги. На самом деле я хочу предложить сделку. Мы оба знаем, что у вас нет денег, чтобы покрыть потери. Без «заимствования» из церковной казны не обойтись. Я прав? Конечно прав, – ответил он сам себе без паузы. – И я хочу предложить вам… выход. Наш банк инвестирует в это сообщество, и мы хотим, чтобы ваша община инвестировала вместе
