`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Холодный ветер - Пейдж Шелтон

Холодный ветер - Пейдж Шелтон

1 ... 38 39 40 41 42 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
не Тревисом Уокером; это был Лейн, человек, у которого в доме была комната для забоя. Он спас меня.

– Черт, – сказала я, – простите, пожалуйста. Я… Вот дерьмо!

То ли я выглядела помешанной, то ли испуганной, но гнев на лице Лейна сменился недоверием. Ближе он не подходил.

– У вас все хорошо? – спросил он. – Вы не ранены?

Я покачала головой и свалилась прямо на снег. Я не была ранена, но мне не было хорошо. Я была способна – в который раз! – только заплакать, причем изо всех сил.

Не выношу, когда такое со мной происходит.

Глава двадцать четвертая

– Вот, выпейте. – Лейн протянул мне кружку с какао.

Я сидела у него дома перед огромным камином, на самодельном диване, завернувшись в вязаное разноцветное покрывало. Когда мы пришли, огонь уже ярко пылал.

– Большое спасибо. – Я взяла кружку; в глаза бросился расползавшийся по челюсти Лейна синяк. – Боже, не могу поверить, что ударила вас. Даже не знаю, что сказать.

Он сдвинул брови. Улыбаться не стал.

– Ничего страшного. Наверняка у вас были причины.

Он повернулся и пошел на кухню. Долил в кружку кипятка, открыл пакетик с какао, высыпал в кружку и помешал.

Я перестала плакать почти сразу. Лейн ясно сказал, что нужно выбираться из обломков. Довел меня до моего пикапа, усадил на пассажирское сиденье, сел за руль и приехал к своему дому. Сказал, что отыскал меня, потому что услышал шум двигателя. Стал ждать, пока машина вместе с двигателем проедет мимо дома. И не дождался, а шум и не думал стихать. Тогда он решил, что машина застряла, и пошел ее искать.

Я вытерла щеки, шмыгнула носом и заметила, что «застряла» – это еще мягко сказано. Он был не особо разговорчив и не рассмеялся моему неловкому заходу на черный юмор.

Было тепло, удобно. Камин и лампа-фонарь делали дом уютным, но обстановка была совсем простая – даже по сравнению с домами в Бенедикте.

Лейн будто читал мои мысли.

– У меня есть генератор и электрическое освещение, но я им пользуюсь только для работы.

Я отхлебнула какао – очень вкусно.

– Вы зарабатываете на пушнине?

– Я знаю, это не для всех занятие, но, в общем, да.

Промолчав, я сделала еще глоток. Что бы я ни сказала, это, вероятно, прозвучало бы глупо, снисходительно, осуждающе или вообще так, словно у меня не все дома.

Он взял себе другую кружку и сел в кресло ко мне лицом. Разговор поддерживать он не стал, молчание его не стесняло. Я приложила все силы, чтобы и меня не стесняло.

– Часто бываете в «Лавке»? – спросила я после паузы.

Он кивнул.

– Раз в несколько недель. Во Флинне тоже есть магазинчик, иногда хожу туда.

Я не имела представления, где это – Флинн.

Лейн говорил дальше:

– Если идти в обратную сторону, за рекой будет тлинкитская деревня. Там мелководье, которое иногда можно перейти вброд. И в Брайне есть магазинчик, где продается все подряд – можно купить самое необходимое.

Я кивнула, но не стала говорить, что только приехала из Брайна. И магазина я там не видела.

– Шеф полиции спрашивал ровно то же самое, – добавил он. – Я не стараюсь со всеми познакомиться, но с владельцем «Лавки» я общался.

– Грил говорил, что земля ваша на самом деле принадлежит штату?

– Говорил, я ему объяснил, что он ошибается. Он изучает вопрос.

Я посмотрела на Лейна и задумалась, тяжело ли ему оказаться в обществе. Неужели он все время жил совершенно один?

– А где вы родились?

– В Брайне. Я жил там все детство.

– А потом вы переехали сюда? И построили этот дом?

– Нет, мне его отдали. И свой жизненный уклад я перенял. – Он сделал глубокий вдох. – А вы откуда?

– Я переехала в Бенедикт из Колорадо, месяцев пять назад. Упала с лошади, ну и хотела сбежать подальше. Я теперь занимаюсь бенедиктовской «Петицией». Слышали про газету?

– Нет, – ответил Лейн. Он так всматривался в меня, что я шире раскрыла глаза. Он сказал: – Но я много книг читаю.

Пока я не заметила в доме ни одной книжки. Я кивнула и взяла кружку. Вообразила себе, что заметила в его глазах мелькнувшее узнавание. С воображением нужно было разобраться, обуздать его до того уровня, к которому я привыкла до недавних пор – как узнала имя своего похитителя. Никакого резона так слетать с катушек. Всему есть предел.

– Я ужасно переживаю, что вас ударила. Очень виновата, – сказала я.

– Пожалуйста, не беспокойтесь. Я понимаю, что вы испугались.

– Так и есть.

Долгую минуту мы неловко смотрели друг на друга.

– Я еще в прошлом году должен был разобрать сарай, но тем летом так сильно заболел, что целый месяц не выходил из дому, – сказал Лейн.

– Чем болели?

– Да каким-то вирусом, вроде гриппа.

– Как же вы тут справились в одиночку? Кто-то помогал?

– Я хорошо подготовился. Если б дольше был заперт дома, пришлось бы терпеть лишения, но мне полегчало. Снести сарай не хватало сил, но я не ожидал, что из-за этого возникнут проблемы. – Он нахмурился. – Умершую я не знаю.

– Если б Грил так не считал, он бы не стал вас отпускать, – заметила я.

– Так и есть.

Мой внутренний писатель думал задать еще кучу вопросов насчет того, почему Лейн так стремится к одиночеству. Но мы не были близко знакомы – по правде говоря, мне не особо нравилось быть с ним наедине даже в этом уютном доме.

Во что я влипла? Даже если бы я представила заранее возможные последствия обыска сарая, такой исход мне бы в голову не пришел.

Я кивнула и, не сдержавшись, спросила:

– Лейн, а кто похоронен возле сарая? Я видела надгробия.

– Родственники, – ответил он без всякой паузы.

– А чья была детская одежда? Которая лежала в сарае?

Его лицо помрачнело. Я проглотила готовое вырваться извинение. Мне правда было нужно знать, но, несомненно, вопрос был очень болезненным.

Лейн ограничился тем, что покачал головой.

– Вы не голодны?

– Ой, нет. И вообще, мне пора. Спасибо большое, вы меня спасли – и спасибо за какао. Похоже, одежда уже высохла. – Я высвободилась из покрывала. Одежды я не снимала, но влажность уже не чувствовалась. Огонь в камине полыхал вовсю.

– Что вы, сегодня не стоит. Утром, пожалуй, сможете уехать, но не сегодня – слишком опасно.

– Друзья будут волноваться.

– Да, но они зато обрадуются, что вы живы и не попытались ехать тогда, когда не следовало. Так вот у

1 ... 38 39 40 41 42 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Холодный ветер - Пейдж Шелтон, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)