Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Человек с одним из многих лиц - Макдоннелл Куив

Человек с одним из многих лиц - Макдоннелл Куив

Читать книгу Человек с одним из многих лиц - Макдоннелл Куив, Макдоннелл Куив . Жанр: Детектив.
Человек с одним из многих лиц - Макдоннелл Куив
Название: Человек с одним из многих лиц
Дата добавления: 6 ноябрь 2025
Количество просмотров: 27
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Человек с одним из многих лиц читать книгу онлайн

Человек с одним из многих лиц - читать онлайн , автор Макдоннелл Куив

Попадать в истории типичный дублинец Пол Малкроун умеет. Вот и сейчас он в бегах, пока некто пытается его выследить.

Вместе с начитавшейся криминальных романов медсестрой Бриджит Конрой и неподражаемым детективом уголовной полиции Банни Макгэрри Пол рискует заглянуть в дуло пистолета второй раз за одни сутки, стать игрушкой чудовища, погребенного под «Скалой», и обнаружить самое большое место преступления в истории Ирландии.

«Человек с одним из многих лиц» — первый детектив «Дублинской серии».

1 ... 37 38 39 40 41 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Как тебя зовут, юная леди?

— Э-э-э, — протянула Бриджит, не зная, что ответить, и растерянно посмотрела на Пола.

— Говори сама, деточка, не надо на него глядеть. Ты ведь помнишь свое имя, не так ли?

— Да, — ответила Бриджит, — я Бриджит Конрой. Приятно познакомиться, миссис, э-э…

Она запнулась, поняв, что ей недостает знания многих деталей.

— Бабушка, она… — попытался вмешаться Пол.

Дороти остановила его поднятием руки, не сводя глаз с Бриджит.

— Ты беременна?

— Господи, нет!

— Мечтаешь выйти замуж ради денег?

Бриджит застали врасплох, но она быстро взяла себя в руки.

— Абсолютно не желаю. У меня есть работа. Я не собственность, которую можно купить или продать.

Дороти поизучала ее еще немного, затем взглянула на Пола, потом вновь посмотрела на Бриджит.

— Она мне нравится, — наконец объявила она. — Есть в ней порох. Но этого мало. Что происходит вот тут?

Дороти помахала пальцем туда-сюда между Полом и Бриджит.

— Мы просто друзья, бабушка, — ответил Пол.

— Да брось! — отмахнулась Дороти. — Никогда не поверю. Или ты действительно гей?

Она испытующе посмотрела на Пола.

— Ну хорошо, подловила. Тебя не проведешь! — рассмеялся Пол.

— Оставь этот снисходительный тон. Хотя… возможно, юная леди лесбиянка?

— Я не лесбиянка, — сухо ответила Бриджит.

— Ничего страшного, если даже так, — утешила Дороти. — Дженни Кларк была лесбиянкой, но при этом опуенно крутой. Это очень толковые девушки. По моему опыту, никто не справляется со сложными ситуациями лучше, чем они.

— Возможно, это оттого, что им не надо корчить из себя дурочек, чтобы понравиться мужчинам, — предположила Бриджит.

— Хм-м, — задумалась Дороти, — интересная теория.

— Ну хорошо, — вмешался Пол. — Ты позволишь нам…

Дороти повернулась на звук хлопнувшей автомобильной двери.

— Бримсон, это ты?

Сквозь щель в живой изгороди Бриджит увидела, как сосед, находившийся метрах в двадцати от них, замер на своей подъездной дорожке подобно кролику в свете фар. Дороти, должно быть, ориентировалась только по звуку, но слух у нее был явно не хуже, чем у летучей мыши. Испуганное выражение лица мужчины отчетливо указывало на то, что она правильно угадала его личность.

— Да, миссис Грэхем. Добрый вечер.

— Не вижу в нем ничего доброго! Если твой гребаный кот еще раз насерет на мою лужайку, то я застрелю эту мелкую гадину на фуй!

Мистер Бримсон, кажется, хотел дать дипломатичный ответ, но резко передумал, когда Дороти достала из кармана халата пистолет и принялась им размахивать.

— Уж я всажу в него пулю, вот увидишь! — прокричала Дороти, затем, придвинувшись к Бриджит, доверительным шепотом добавила: — Я смотрю «Прослушку». Конечно, ни хрена не понятно, о чем там говорят, но сериал тем не менее чудесный!

На вид пистолет был довольно старым, но Бриджит вполне разделяла опасения мистера Бримсона. В конце концов, если оружие старое, то это вовсе не означает, что из него не убивали людей. Не все жертвы Первой мировой войны пали от холода. Бриджит с тревогой посмотрела на Пола, но тот только поднял руки в успокоительном жесте. Бримсон попытался юркнуть в дверь своего дома так проворно, что отскочил от нее как мячик — дрожащая рука не смогла с первого раза попасть ключом в замок.

— Бабушка, — сказал Пол, — ты не собираешься нас пригласить?

— Да-да, конечно, — ответила она. — Идемте в дом.

Дороти повернулась и пошла внутрь.

Пол шагнул на веранду. Бриджит последовала за ним, но только для того, чтобы схватить за руку и резко развернуть.

— Эй, полегче! — возмутился Пол.

— Какого черта ты творишь? — прошипела Бриджит. — Ты что, обманываешь эту добрую пожилую леди?

— Добрую? — улыбнулся Пол. — Ты видела, какой у нее пистолет?

— Это не… Она правда думает, что ты ее внук?

— Ну да. Я навещаю ее каждый понедельник уже два года.

Бриджит посмотрела на него с ужасом.

— Но…

— Ты что, забыла, как мы познакомились? — перебил Пол.

— Да, но это совсем другое. Я имею в виду… приходить к кому-то в дом.

— Я начал навещать ее, когда она лежала в больнице. Так мы и поладили…

— Но…

— И между прочим, я совершенно уверен, что все ее пистолеты выведены из строя, так что не волнуйся. Это просто показуха.

— Все?

В дверях показалась голова Дороти.

— Эй, вы собираетесь входить или нет? — она окинула обоих взглядом, и ее глаза загорелись. — Или вы выясняли любовные отношения? Я угадала?

— Нет, — хором ответили Пол и Бриджит.

— Не хотите говорить — не надо. Входите скорее, не выпускайте тепло наружу. Я, к вашему сведению, деньги не печатаю.

Она помахала им пистолетом с самым дружелюбным видом, с каким только можно махать пистолетом. Ведь это всего лишь зажатый в руке предмет.

Пол быстро вошел, Бриджит последовала за ним, и Дороти плотно закрыла дверь.

Инстинктивно Бриджит пригнулась, как только оказалась в холле. В доме были высокие потолки, но «восхитительное ощущение пространства», как говорят ведущие телешоу о недвижимости, оказалось слегка испорчено пикирующим сверху орлом. Приглядевшись, Бриджит поняла, что раскрывшая клюв птица навсегда застыла в атакующей позе, поскольку была подвешена на проволочках к потолку. Бриджит оглядела холл. Десятки пар мертвых глаз злобно уставились на нее в ответ. Возникало ощущение, будто кто-то застрелил и выставил на обозрение тушки всех диких обитателей целого леса.

Дороти остановилась и взглянула на Бриджит, прежде чем рассеянно махнуть пистолетом за плечо.

— О, простите за все эти смерти. Мой муж был гребаным фанатиком, упокой, Господи, его душу. Не существовало зверя, которого он не мечтал бы убить. Я посчитала, что будет уместным сделать из его тела чучело и тоже выставить в холл, но на этот счет, видимо, существуют какие-то правила. Хотите чаю?

Глава тридцать третья

— Доброе утро, засоня, — сказал детектив-инспектор Джимми Стюарт.

Уилсон опасливо оглядел индивидуальную больничную палату, в которую его положили, затем сфокусировал взгляд на лице Стюарта и стал, щурясь, его рассматривать.

— Кто вы такой? — слабо спросил он.

— Я… хм-м… Ты получил удар по кумполу… В смысле, я хотел сказать, по голове и… э-э…

О боже! Стюарт уставился в пол, пытаясь собраться с мыслями. Когда он вновь взглянул на Уилсона, тот ему улыбался.

— Ах ты гаденыш!

Уилсон рассмеялся и в ту же секунду приложил руку к повязке на затылке.

— Ой, — сказал он. — От смеха голове больно.

— Так тебе и надо, — ответил Стюарт. — Я принес тебе немного винограда.

— Как чудесно.

— Правда, я его уже съел, поскольку ты спал и мне стало скучно.

— Ну и правильно. Ведь главное — это внимание?

— Как ты вообще себя чувствуешь?

— Да как-то… не очень. Я же немного облажался.

— Не пори чушь. Ты спас жизни двух невинных людей, не говоря уже о моей. Кому какое дело до остального?

Это было не совсем верно. Однажды Стюарт осматривал место преступления вместе с помощницей судмедэксперта, и та жизнерадостно рассказывала ему, как гарды блевали над ее трупами. Рассказывала так, будто это ужасно смешно.

— Ну… — протянул Уилсон, слегка покраснев под повязкой, облекавшей голову.

— Не надо скромничать, — сказал Стюарт, — тебе это не идет. Кстати! Ты что, проходил спецподготовку по стрельбе? Потому что это был чертовски невероятный выстрел.

— Вообще-то нет. Если честно, на стрельбах в Темплморе я в лучшем случае всегда был середнячком.

— Да ну?

Уилсон кивнул. Почему-то мысль о том, что меткий выстрел стал случайностью, одновременно и успокаивала, и нервировала. С одной стороны, теперь ясно, что Уилсон не Робокоп. Но с другой, Стюарту повезло даже больше, чем ему казалось. Несмотря на медальон Святого Михаила, он не посещал мессу уже лет двадцать. Возможно, пришло время восполнить это упущение. Не то чтобы ему не нравилась идея существования Бога — просто до сего дня он не видел этому доказательств.

1 ... 37 38 39 40 41 ... 74 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)