`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Непогрешимый предводитель - Эван Хантер

Непогрешимый предводитель - Эван Хантер

Перейти на страницу:
надрывайся.

— ...я заявляю, что, во-первых, ты имеешь право молчать, если таково твоё желание. Это понятно?

— Ещё бы.

— Во-вторых, ты не обязан отвечать на вопросы, если не хочешь отвечать.

— Всё это относится и к вам, гадёныши, так что наматывайте на ус, — сказал Бруэн.

— Это понятно?

— Угу-угу, — проговорил Энтони.

— Ну, а вам понятно?

Остальные ребята промычали или кивнули утвердительно.

— В-третьих, — продолжал Карелла, — если ты всё-таки решишься отвечать на вопросы...

— Да ладно, я уж говорил.

— Молчать и слушать! — гаркнул Бруэн.

— Это уже нарушение моих прав, — возразил Биг Энтони.

— Ты что, никак магистр права?! — загремел Бруэн.

— А мне не надо быть ма...

— Заткни свой вонючий рот и слушай, — крикнул Бруэн.

— ...если ты всё-таки решишься отвечать на вопросы, — продолжал Карелла, — твои ответы могут быть использованы как доказательство против тебя. Ты это понял?

— Что время-то тратить?

— Ты понял?!

— Да, да, понял.

— Также ты имеешь право советоваться с адвокатом до или во время допроса. Если у тебя нет денег на оплату адвоката, мы его назначим тебе.

— Какого дьявола вы мне говорите всю эту чушь? — вопросил Биг Энтони.

— Потому что у нас демократия, — сухо ответил Бруэн.

— Не собираюсь я отвечать ни на какие вопросы.

— А вдруг решишь, как знать? — возразил Бруэн.

— Свобода выбора, вот для чего всё это.

— Ага, всё это дерьмо, — сказал Биг Энтони.

— И последнее, — продолжал Карелла, — если ты решишься отвечать на вопросы в присутствии адвоката или без него, ты можешь прекратить отвечать в любой момент. Это тоже ясно?

— Это всё ясно. Мне нечего говорить.

— Отлично. В любом случае мы тебя задерживаем по ордеру полиции Турмана.

— Да я никакой Маргарет, как там её дальше, и не знаю.

— У полиции Турмана есть свидетель, видевший тебя в лесу около шоссе 14 ночью в прошлый четверг. Тело девушки лежало у твоих ног, и свидетель слышал, как ты спорил с другим парнем, закапывать её в землю или нет.

— Докажите.

— Докажем, не сомневайся. Или они докажут. Или ещё кто-нибудь. Тут участвуют столько правоохранительных органов, что тебе круто придётся. Ну, ладно, если нечего говорить, на этом кончим. Чарли, как бы вызвать дежурного — надо его отвести вниз для регистрации и задержания.

— Сейчас, — Бруэн взял телефон с угла стола.

— Да только два органа тут участвуют, — сказал Биг Энтони.

— А ФБР-то на что? — возразил Карелла.

— А они-то... какое отношение? Вы же сказали...

— Да, по-моему, полицейские в Турмане считают, что девушка была похищена и перевезена через границу штата. Тут ФБР автоматически вступает в дело. Дело-то скверное, Энтони. Убийство похищенной с целью выкупа.

— Алло, Майк, тут у нас надо кое-кого забрать для регистрации и потом отвести в камеру, — сказал Бруэн в телефон.

— Пришли наверх патрульного. — Он послушал минуту и ответил: — По ордеру полиции Турмана. Похищение и убийство? Нет, стенографистки не надо. Он не будет давать показаний. Ладно, спасибо, Майк. — Бруэн положил телефон, повернулся к Карелле и сказал: — Всё. Готово. Как думаете, стоит ли говорить с этими остальными юными джентльменами? По поводу двойного убийства в кондитерской на Гейтсби?

Остальные юные джентльмены в состоянии какого-то священного ужаса и оцепенения слушали разговор между Кареллой и Биг Энтони, и вдруг поняли, что теперь подошла их очередь. Манера обоих полицейских была такой спокойной, мирной, такой реальной, что по какому-то парадоксу создавало атмосферу нереальности в маленькой комнате для допросов, где даже не было окон. Ни один из парней (и особенно Биг Энтони, который только что узнал, какое страшное обвинение ему предъявляется) не был подготовлен к этому безличному, стерильному подходу, и все чувствовали полную обезличенность. Они-то ожидали другое, что-то вроде собственных объяснений: «Ну, парни, сами понимаете, мы действовали по приказу. Да какое тут может быть убийство? Это всё наши дела, наши разборки между кликами. Да мы сами разберёмся, вы только отпустите нас».

А эти полицейские — как какие-то бизнесмены, спокойно и просто говорят о совершении преступлений, о наказаниях за эти преступления, о разных правоохранительных органах, которые осуществят эти наказания. Один из ребят, Чарльз Чинго Ингерсол — всемогущий и почитаемый дисциплинарный офицер «Мятежных янки», вдруг почувствовал непреодолимое желание помочиться и молился в душе, чтобы не намочить штаны, и чтобы другие ребята не увидели. Он всё думал, можно ли попроситься сходить в туалет. Но он боялся, что ему не позволят. Они были, как важные занятые бизнесмены, и не собирались тратить своё дорогое время на ожидание, пока кто-то сбегает в туалет. Чинго ощущал страх. Все они были перепуганы.

Карелла и Бруэн знали это.

— Чинго, — обратился Бруэн, и тот заметно дёрнулся, когда вдруг услышал свое имя.

— Ага, — отозвался он, стараясь сохранить свой обычный вид, хотя и чувствовал, что какая-то предательская жилка задёргалась в нижнем левом веке.

— Ты расскажешь, что случилось в кондитерской?

— Ничего не случилось.

— А мне показалось жуткой картиной.

— Ага, там кто-то что-то сделал, — сказал Чинго. — Но это не мы.

— А как же вышло, что вы стали выбегать из проулка?

— Мы там болтали, вдруг услышали полицейскую сирену и побежали, вот всё.

— Просто болтали, вот как? — спросил Бруэн.

— Да.

— В темноте?

— Мы... у нас был фонарик.

— Где он?

— Где что?

— Фонарик.

— Наверное, обронили, когда побежали.

— Вы болтали в проулке за кондитерской на территории «Алых мстителей» и хотите, чтобы мы поверили?

— Ага.

— Значит, «Мятежные янки» собрались себе и болтают в...

— Они не знали, что мы там, — сказал Чинго.

Дверь в комнату открылась. Патрульный заглянул в комнату, отстегнул наручники от пояса и жизнерадостно сказал:

— Кто тут мой клиент?

— Вон тот, здоровенный, — показал Бруэн.

— Пошли-ка, парень, — предложил патрульный, подойдя к Биг Энтони, и защёлкнул пилообразные челюсти наручника на его правой руке. — Здорово тебя твоя матушка кормила, — сказал он. — Какой у тебя рост?

— Шесть и четыре (194 сантиметра).

— Здоровый ребёнок? — заключил патрульный. —Ну, пойдём, тебя там сержант

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Непогрешимый предводитель - Эван Хантер, относящееся к жанру Детектив / Полицейский детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)