Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Читать книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог, Сол Херцог . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Триллер / Шпионский детектив.
Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Название: Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19
Дата добавления: 8 ноябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - читать онлайн , автор Сол Херцог

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!

1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)

РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)

ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)

                                                                       

Перейти на страницу:
традиционное кодовое колесо, но к нему было прикреплено что-то электронное – маленький чёрный кубик размером с игральную кость с одним красным индикатором.

Он посмотрел на часы, затем вернулся на главный этаж, где под часами обнаружил кафе. Он вошёл, заказал кофе и сел за столик с видом на вестибюль. Он отпугнул голубей портфелем, а затем поставил его на стол перед собой.

Он прождал около тридцати минут, пока ещё несколько посетителей не пришли и не ушли. Было ещё рано, и зал был относительно пуст.

Ровно в восемь к нему подошёл мужчина в спортивном костюме и куртке Adidas. Он сел за столик Тенета, словно они были старыми друзьями.

Тенет поднял на него взгляд от газеты. «Ты Стэн», — сказал он.

Мужчина кивнул.

«Человек, который следил за мной от банка?» — спросил Тенет.

«Единственный и неповторимый», — сказал Стэн, слегка пожав плечами.

«Ну, спасибо и на этом».

Стэн посмотрел на портфель. «Надеюсь, это не для меня?»

«Да, это так», — сказал Тенет.

Стэн сразу понял, что это значит. «Деньги?»

Тенет улыбнулся. Он поднял руку и потёр большой и указательный пальцы.

«Я думал, что еду в Париж».

«План изменился».

Стэн стиснул зубы. Он взял портфель и поставил его на землю между ног. «Какая мелочь?»

Подошла официантка и спросила, может ли она что-нибудь принести. Тенет отмахнулась, но она сказала: «Если вы собираетесь сидеть, вам придётся сделать заказ».

«Блять,» — пробормотал Стэн.

«Два кофе», — сказал Тенет.

Она ушла, и Тенет снова обратил внимание на Стэна. «Смотри», — сказал он.

«У Виктора есть еще одна последняя вещь, о которой ему нужно позаботиться».

«А потом я выйду?»

«Потом выходи».

Стэн кивнул, на его лице отразилось смирение. «Полагаю, он угрожал моему ребёнку».

Тенет не ответил. Девушка вышла с кофе, и он проводил её взглядом, прежде чем сделать глоток.

Стэн откинулся на спинку стула и провёл руками по волосам. «Чёрт меня побери», — повторил он. «А в чём заключается работа?»

Тенет снова отпил кофе. Он оглядел вестибюль. Он быстро заполнялся утренними пассажирами. Странный мир, подумал он.

Он отдал свою жизнь Центральному разведывательному управлению, организации, призванной защищать интересы и безопасность величайшей демократии на планете. А теперь он бросает жену, с которой прожил сорок лет, и говорит этому, казалось бы, порядочному человеку, что должен убить ребёнка, иначе убьют его собственного. И он делает это по поручению Леви Рота, директора ЦРУ.

Он не мог не подозревать, что где-то по пути, где-то среди всех их планов и заговоров, десятилетий их ходов и контрходов, они с Ротом утратили нить интриги.

«Я думаю, вы знаете, в чем заключается работа», — сказал он.

Стэн опустил взгляд, сунул руку в карман и вытащил пачку сигарет.

«Я не думаю…» — сказал Тенет, но его речь оборвалась.

«Здесь нельзя курить», — завершила мысль Тенета официантка.

Стэн проигнорировал её. Тенет даже не был уверен, что услышал её.

«Девушка?» — спросил Стэн, понизив голос.

Тенет почувствовал стыд и кивнул, как будто приказ исходил от него.

«Возьми портфель, — сказал Тенет. — Он пригодится».

Стэн смотрел вдаль. Официантка как раз подходила к нему, и он сделал последнюю затяжку перед её приходом. Он бросил сигарету на пол и раздавил её ботинком.

«Мне нужны чертежи».

Стэн вздохнул. Он протянул картонную трубку. «Так вот до чего всё дошло?» — спросил он.

Тенет не знал, что сказать.

«Вот как это начинается», — продолжил Стэн.

«С чего всё начинается?» — спросил Тенет, взглянув на часы. Поезд в Париж отправлялся через двадцать минут, и он намеревался сесть в него.

«Скользкий путь», — сказал Стэн.

«Вы можете пробиться обратно», — сказал Тенет.

«Это то, что ты сделал?» — спросил Стэн.

Тенет покачал головой.

«Если ваше правительство когда-нибудь узнает, что вы сделали, вы станете величайшим предателем в истории ЦРУ».

«Они узнают», — сказал Тенет.

«Ты так говоришь, будто тебе все равно».

Тенет пожал плечами. Он допил кофе и поднялся. «Просто делай своё дело, Стэн».

«Я только что спалил всю операцию, не так ли? Полиция будет следить за делом Чепмен. Как я найду эту девушку?»

«Я слышал, что поиск людей — это то, чем ты занимаешься».

OceanofPDF.com

46

Виктор вышел из самолета в морозную сибирскую ночь.

На взлётно-посадочной полосе его ждал чёрный седан «Мерседес», и он поспешил к нему по трапу. Солдат вышел из-за водительского сиденья, чтобы придержать ему дверь.

«Добро пожаловать в Архангельск, господин директор», — сказал он, вернувшись на свое место.

«Здесь холоднее, чем у ведьмы», — сказал Виктор.

Водитель кивнул и включил печку. «В отель?»

Виктор откинулся на спинку роскошного кожаного сиденья и закурил.

«К сожалению, нет», — сказал он. «Отвезите меня в Военно-морское командование в Северодвинске».

Северодвинск был небольшим городом в тридцати пяти километрах к западу от Архангельска в дельте реки Двины. Из-за находящихся там военных верфей, которые специализировались на строительстве подводных лодок, это был закрытый город, требующий специального разрешения на въезд. Несмотря на свое мрачное местоположение, у него было несколько претензий на известность. Ленинский комсомол , первая атомная подводная лодка Советского Союза, была построена там в 1957 году. В восьмидесятые годы там были построены самые большие подводные лодки, когда-либо построенные человеком, атомные подводные лодки с баллистическими ракетами класса «Акула», водоизмещением более сорока восьми тысяч тонн и способностью содержать экипаж из ста шестидесяти человек в течение месяцев без всплытия. Это был город, который даже сейчас находился под влиянием центрального правительства в Москве и его военно-морской политики Северного флота.

Виктор поежился, глядя в окно. Они объехали Архангельск и продолжили путь по участку трассы М-8, который был таким же…

Безлюдная, как любая дорога на земле. Прошло тридцать минут, прежде чем машина проехала мимо военных блокпостов на окраине Северодвинска. Виктор показал удостоверение ГРУ, и охрана пропустила их.

«Вези нас в Нёноксу», — сказал он водителю. «На испытательный полигон ВМФ».

Водитель кивнул, и Виктор закурил ещё одну сигарету. Снаружи по обеим сторонам дороги возвышались огромные бетонные монолиты, симметричные, словно их построили пчёлы. Они проехали мимо верфей и ряда одинаковых многоквартирных домов. Падал сильный снег, поднимался ветер.

«Как далеко до военно-морского объекта?» — спросил Виктор.

«Сэр, это еще тридцать пять километров к западу отсюда».

«Я думал, это в городе».

«Нет, сэр».

Погода была настолько мрачной, что Виктор спросил: «Мы доберемся?»

«Я бы не взял эту машину, сэр, если бы знал, что мы поедем

Перейти на страницу:
Комментарии (0)