Убийство к чаю - Александра Фишер-Хунольд
– Мистер Харди, как я рада приветствовать вас в моих «Маленьких сокровищах»! – вкрадчиво сказала бабушка и протянула ему руку для приветствия.
В ответ тот просто коротко кивнул нам и показал на два свободных стула.
– Вы не очень хорошо выглядите, – сказала бабушка, и мне показалось, что она действительно звучала обеспокоенно. – Вы плохо себя чувствуете?
– Рубиния! – мрачно прорычал Дункан Харди. – Эта бестия! Даже из могилы она провела меня! Я наследую половину её состояния, как и оговорено. Но только если я обязуюсь никогда не писать её биографию, не давать никаких интервью и вообще везде и всегда молчать о ней. Стоит мне проговориться, и мне придётся вернуть каждый пенни. Вот пройдоха! Как я сразу не догадался?!
– Это действительно не особенно мило! – сказала бабушка с искренним негодованием в голосе. – Кто же тогда наследует остальное? Разве у Рубинии были другие живые родственники?
– Мы же это уже… – Он не закончил предложение и провёл соединёнными кончиками большого и указательного пальцев правой руки по губам. – Без комментариев. Но, поскольку пресса всё равно завтра раструбит на весь мир её последнюю волю, скажу: вторая половина её состояния отправится Союзу по защите бабочек в Шотландии! Вы можете поверить в это?
Как только мы заговорили о родственниках, я невольно снова подумала о нём. Об отце Рубинии Редклифф и об ужасном случае, который вырвал его из жизни и оставил Рубинию без папы. Что же с ним случилось? Несчастный случай? Вариантов могло быть много.
Свой блокнот я уже давно раскрыла под столешницей, хорошенько спрятав его на коленях. Теперь я торопливо отметила в нём: «Поискать в интернете отца Р.Р.».
В последнее время появилось так много газетных статей о ней. Хотя бы в одной должно быть что-то и про её отца. Сегодня вечером я возьмусь за дело.
– Между 17.25 и 17.40? – Озадаченный голос Дункана Харди вырвал меня из моих мыслей. – Где я мог быть в это время, милая леди? Конечно, в моём гардеробе, чтобы подготовиться к моему выходу. Всё-таки в 18.00 я собирался стоять на сцене в роли Генриха VIII. Там я и стоял. Но только, к сожалению, совсем без публики, потому что она по большей части собралась в Бухте контрабандиста.
– Кто-нибудь может это подтвердить? – Бабушка задала этот вопрос настолько аккуратно, насколько это было возможно.
– Конечно. Например, костюмерша. С моего камзола отлетела пуговица. И она спешно приводила костюм в порядок. Потом осветитель, другие актёры… Мы ещё раз вместе повторили последнюю сцену. – Он запнулся, прищурился и вдруг разразился раскатистым смехом. – Теперь я понимаю! Вся эта история о наследстве наводит вас на глупые мысли! Я уже слышал, что вы здесь что-то вроде местного деревенского Шерлока. И вы полагаете, что я, может быть, убил старую добрую Рубинию из-за её денег. Поэтому выясняете, есть ли у меня алиби. Но знайте, вы определённо считаете, что я способен на большее, чем на самом деле. Я и мухи не обижу. Но так, конечно, может заявить каждый. Поэтому… спокойно перепроверьте мои слова. Вы поймёте, что я сказал правду.
Здесь он оказался прав. Бабушка позже сделала всего один звонок девушке-реквизитору и узнала, что Дункан Харди не соврал. В интересующее нас время она действительно пришивала недостающую пуговицу на камзол, пока он прилежно повторял свой текст. Всё-таки он уже не так легко запоминал реплики, как в молодости.
Дункан Харди уже давно ушёл, когда оживление в «Маленьких сокровищах» постепенно утихло, и мы с бабушкой и Эндрю смогли усесться за поздний обед в розовом саду. В последнее время Эндрю вёл себя странно. Он почти не разговаривал, закопался в офисное барахло, часто сиживал за компьютером, много звонил, а когда кто-то из нас заходил в комнату, он начинал шептать в трубку или быстро прерывал разговор. Постоянно казалось, что он мыслями где-то в другом месте. Поэтому я не очень удивилась, что он совсем не принимал участия в застольном разговоре.
– Посмотрим! – начала бабушка, открывая блокнот рядом с тарелкой и спустив солнечные очки на нос. – Сара Данн, Дункан Харди и Алисия Майлз, кажется, в данный момент выбывают из гонки. Итак, остаются только таинственный возлюбленный и Сэмюель Арчер. Его светлость прав. Мне тоже бросилось в глаза, с какой недовольной миной он сидел на празднике рядом с Рубинией Редклифф. Он действительно выглядел мрачно. Сходим в аптеку, Эми, попробуем вывести его на чистую воду?
Мой сэндвич с тунцом чуть не застрял в горле. Поскольку допрос Дункана Харди в какой-то степени уладился сам собой, я втайне решила, что к Сэмюелю Арчеру мы сходим вместе с Финном. Нужно придумать отговорку, причём быстро. К счастью, именно в этот момент Эндрю прервал своё молчание.
– Можете говорить, что хотите, но я нахожу ваши так называемые расследования смешными и бестактными. Они мучают меня. Это так провинциально, – пробормотал он, не поднимая глаз от своего томатного супа, к которому он, кстати, до сих пор не притронулся. Решительным движением он отодвинул тарелку от себя так, что суп чуть не выплеснулся через край, и перевёл взгляд с бабушки на меня. – Должен вам кое-что сказать. Я подумываю покинуть Эшфорд.
– Из-за наших расследований? – Бабушка удивлённо взглянула на Эндрю поверх своих солнечных очков.
– Конечно, нет! Ничего общего, – сказал он, покачав головой. – Я просто больше не вижу здесь никакого будущего для себя. Никогда не думал, что буду скучать по суматохе, грязи и вони большого города, но всё же скучаю. Жизнь в деревне, кажется, всё-таки не для меня. И банка мне тоже не хватает. После года в Эшфорде меня тянет в большой мир. Банк Барклай предложил мне классную работу в Гонконге.
– Но ты же хотел остаться здесь навсегда! – воскликнула я. У меня было ощущение, будто меня кто-то вытолкнул с самолёта без парашюта. Эндрю уже вошёл в мою жизнь так же прочно, как бабушка, Перси или «Маленькие сокровища». Кто будет заниматься со мной биологией? Кто объяснит мне всё про банковский кризис? У кого я смогу подключиться к интернету, когда наш роутер снова забастует? Я просто не могла себе представить жизнь без Эндрю. – Тебе нельзя уезжать!
Он печально улыбнулся и погладил меня по голове.
– Тебе здесь больше не нравится? – растерянно спросила бабушка. На её лице был написан ужас. – Почему же ты ничего не сказал? Есть ли что-то, что мы можем сделать, чтобы переубедить тебя? Пожалуйста, Эндрю, подумай ещё! Эми и я, – в ответ на её взгляд я торопливо кивнула, – нуждаемся в тебе!
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Убийство к чаю - Александра Фишер-Хунольд, относящееся к жанру Детектив / Детские остросюжетные / Зарубежные детские книги. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


