`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Замок проклятых - Ромина Гарбер

Замок проклятых - Ромина Гарбер

1 ... 32 33 34 35 36 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Беатрис, но там все по-прежнему. Полнолуние сегодня, а она еще не вернулась. «А что, если она никогда не вернется?» – спрашивает тихий внутренний голосок. Заманила меня в Ла Сомбру, чтобы я заняла ее место, а сама просто сбежала? Наверняка можно найти какие-нибудь подсказки и понять, что она задумала. Я уже несколько раз рылась в ее вещах, но не успела осмотреть внимательно саму комнату. В прикроватной тумбочке лежит связка ключей. Наверное, это дубликаты. Я нахожу даже ключ от сигнализации, я видела, как тетя с его помощью запирала клинику. Кладу связку в карман и роюсь в каждом ящике, открываю каждую коробку, но не нахожу ни паспорта, ни чековой книжки, ни наличных – либо они хорошо припрятаны, либо все важное тетя забрала с собой.

Я простукиваю пол и стены, но тайника, подобного тому, что мы нашли в пурпурной комнате, где были сложены фотографии и свидетельство о смерти, не обнаруживаю. Я тщательно осматриваю ванную, в ней ничего нет. Остается только шкаф. Он такой огромный, почти как магазин одежды: с отдельными секциями для обуви, сумок и чемоданов. На вешалках и полках не только женская, но и мужская одежда: платья с рюшами и оборками, старинные платья из меха и шерсти, а также разные аксессуары, шляпы и трости, как будто содержимое шкафа накапливали многие поколения.

Я ищу в гардеробе фальшивую стену, потайной люк или просто какой-нибудь тайник, куда можно что-то спрятать. Уже собираюсь закрыть дверцу, когда мое внимание привлекает один из чемоданов – из джинсовой ткани, на колесиках, точно такие же были и у меня, и у мамы с папой. Только этот темнее и весь исписан маркером. Я вытаскиваю его из ряда чемоданов и пытаюсь прочесть, что на нем написано. Propiedad de Olivia Brálaga[58] – мамин чемодан.

Я кладу его на пол и расстегиваю молнию. Чемодан словно выпускает из себя призрака, мамин запах, она как будто здесь. Я закрываю глаза, чтобы подольше сохранить это чувство, потом открываю их и разглядываю ее вещи: свитеры, блузки, брюки, носки, нижнее белье и даже белое платье. Некоторые из вещей наверняка будут мне в самый раз, какие-то из них немного великоваты, но я все заберу себе. Прежде чем отвезти чемодан к себе в комнату, я ощупываю его содержимое в поисках чего-то более твердого, чем ткань, и натыкаюсь на что-то маленькое и прямоугольное: дневник.

Я достаю записную книжку в кожаной коричневой обложке, она выглядит старой и потрепанной. Папа любил делать заметки в таких книжках, они казались ему прочными. Может, это одна из его записных книжек? Я нетерпеливо заглядываю внутрь, но страницы пусты и не разлинованы.

Я оставляю чемодан у себя в комнате, натягиваю пальто и, прежде чем выйти, перекидываю через плечо пустую спортивную джинсовую сумку. В городке тишина и покой, я иду к клинике. Записка Беатрис так и висит приколотая к двери. Пробую несколько ключей, пытаясь найти нужный. Наконец мне это удается, замок щелкает. Я спешу отключить сигнализацию, но она даже не вспыхивает и не издает ни звука, как будто она не была включена.

– Беатрис!окликаю я.

Она забыла включить сигнализацию или кто-то ее выключил?

Одна из больничных коек не застелена. Я заглядываю в тетин кабинет, но там никого. Захожу в подсобное помещение и осматриваю морозильную камеру. Когда Беатрис показывала ее мне, она была забита сотнями пакетов с кровью. Теперь их там совсем немного, едва наберется хотя бы сотня.

Я хватаю десять пакетов и бросаю их в сумку. В книжный тащить пакеты с кровью мне не хочется, поэтому сначала я должна вернуться в замок и оставить их там. Я иду через площадь и замечаю на ней кое-кого: прабабушка Фелипе Глория кормит птичек. Она разговаривает с ними. Услышав ее хрипловатый голос, я вспоминаю, как нервничали родители Фелипе, когда она пыталась мне что-то сказать. Глория подзывает свистом голубя, я подхожу ближе, вижу, как он садится ей на запястье и клюет с ее ладони.

– Hola, angelito[59].

Сначала мне кажется, что старушка обращается к птице, но потом она поднимает глаза, и я понимаю, что ангелочком она назвала меня, как и дома у Фелипе.

– Hola,отвечаю я и сержусь на себя за то, как коряво произношу это слово.

Старушка жестом приглашает меня сесть, и я устраиваюсь на бортике фонтана.

– Qué lindo volver a verte,говорит она. «Как приятно видеть тебя снова».

Мне не хватает словарного запаса, чтобы выразить на испанском все, что я хочу сказать, поэтому я обдумываю каждое слово.

– Usted me conocía de bebé? – Я спрашиваю, знала ли она меня, когда я была маленькой.

– Claro[60], – добродушно произносит она, – еn este pueblito, todos nos conocemos. – «В этом городе все знакомы друг с другом».

Правило Рауля №7 гласит: «Проконсультируйся с экспертами». И мне казалось, что этим я и занимаюсь в книжном магазине. Но теперь понимаю, что эксперт – Глория. Она оскурианская капсула времени.

– Porqué mis padres se fueron? – Мне не хватает лексики, чтобы завязать вежливый разговор, поэтому я спрашиваю ее напрямик, почему мои родители уехали из Оскуро.

– Ay, tus padres,– говорит она и грустно вздыхает, очевидно, вспомнив об их кончине. Она делает жалостливое лицо, в ее глазах стоят слезы, и она хватает меня за руку, царапая длинными ногтями.– Pobrecitos[61].

– Спасибо, – говорю я, мечтая, чтобы она поскорее отпустила мою руку.

– Pobrecita tú[62], – продолжает старушка, теперь она жалеет не только моих родителей, но и меня. – Condenada a la oscuridad.

Она что, только что сказала, что мне не избежать тьмы? Нужно уточнить, что она имеет в виду:

– Qué quiere decir…

Она хватает меня костлявой рукой и притягивает к себе так близко, что я могу разглядеть каждую морщинку на ее лице, почему-то мне вспоминаются песчаные дюны Аризоны.

– Por siempre serás nuestro angelito sobreviviente. – «Ты всегда будешь нашим выжившим ангелочком».

– Pero antes que eso, – настаиваю я, мне хочется, чтобы старушка вспомнила то, что было раньше, до трагедии в метро, когда я с родителями жила здесь. – Qué pasó aquí? – «Что здесь случилось?»

Она растерянно смотрит на меня пустым бессмысленным взглядом, как будто ее жесткий диск, который только что работал, вдруг сломался. Я жду какое-то время в надежде, что ее мозг перезагрузится, но она молчит и просто держит меня за руку.

– Bueno[63], – говорю я, высвобождая руку,– аdiós[64].

– Parecía que todo el Castillo estaba envuelto

1 ... 32 33 34 35 36 ... 86 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Замок проклятых - Ромина Гарбер, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)