Пять убийственных игр - Лэй Цзюнь
– И чего же я не упомянул?
– Конечно же то, что ты заглянул под мост проверить, нет ли под ним трупов, – сам ведь рассказал мне про эту привычку.
– Это…
– Не думаю, что ты мог просто упустить эту часть – точно нет, так как ты подробно описал даже цвет и запах речной воды. Кстати, этот запах легко связать со зловонием трупа – замечу пока вскользь, чтобы потом вернуться. В общем, это должно было найти отражение в истории, и странно, что не нашло.
Мои мысли вернулись во вторую половину того дня в пятом классе начальной школы. Хотя прошло уже двадцать лет, это воспоминание было свежо, как вчерашний день. Каждая деталь все еще была у меня перед глазами. Насколько помню, я не пошел проверять, есть ли тело под мостом.
– Этому существует лишь одно объяснение, – услышал я, как Фан Чэн продолжил. – На момент происходящего в истории у тебя еще не сформировалась жуткая привычка из будущего. Если говорить точнее, ты не знал о слухах о теле, найденном в реке в тот день. С другой стороны, привычка, от которой ты до сих пор не можешь избавиться, доказывает, что она глубоко укоренилась и, скорее всего, является результатом многолетней практики. История рассказывает о лете, когда цветут белые орхидеи и вот-вот состоится выпускной экзамен, означающий, что пятый класс подходит к концу и до окончания начальной школы осталось всего около года[44]. После ее окончания ты не смог бы ходить на остров каждый день, и, естественно, у тебя не было бы возможности регулярно ходить по мосту, опасаясь увидеть труп. Как думаешь, тело в реке, найденное вскоре после визита в дом с привидениями, где ты услышал крики, – просто совпадение?
– Даже если это совпадение… – пробормотал я. – Все равно как-то…
– А то, что перед этим ты столкнулся с призраком и директором и был ославлен на всю школу, – тоже просто совпадение?
– Ты…
Я был настолько ошеломлен, что не мог говорить, а вызывающее поведение Фан Чэна стало еще более дерзким.
– Разве ты не планируешь написать детективный роман? Предположим, что в твоем сюжете некий персонаж планирует убийство. Конечно, при этом ты должен найти способ прикрыть его, помочь ему избежать правосудия. О чем нужно в первую очередь подумать твоему убийце?
– О том, как убить; а потом, так как дело происходит на острове, убийца сделает само собой разумеющееся – выбросит труп в реку, – ответил я, чувствуя недовольство. – Это то, что ты хотел сказать?
– Нет, – покачал головой мой друг. – Что-то в твоем романе слишком легко быть убийцей, если так открыто можно убивать людей у реки.
– Когда я говорил, что…
– Если б убийство не было совершено прямо у реки, – грубо прервал меня Фан Чэн, – что сделал бы убийца, чтобы переместить тело на острове, где нет машин?
Я снова потерял дар речи. Перенести тело к реке несложно, но сделать так, чтобы этого никто не увидел, – задача посложнее. Даже среди ночи нет гарантии, что вас никто не увидит. Ни один осмотрительный убийца не пойдет на такой риск.
Лишь в тот момент я наконец осознал истинный ужас, о котором еще не успел сказать Фан Чэн.
– Рас… расчленил его?!
– Уменьшение размера, привлекающего внимание, снижает риск быть замеченным во время транспортировки. – Голос Фан Чэна был пугающе спокойным. – С точки зрения убийцы, это весьма привлекательное решение.
Ну да, я слышал лишь, что в реке нашли тело. Было ли оно целым, я никогда даже не думал узнать.
– Однако, – продолжил Фан Чэн, – сама работа по расчленению трупа отняла бы много времени и неизбежно вызвала бы большой шум. Если это побеспокоит соседей, будет очень плохо. На острове полно домов, которым уже больше ста лет. У старых домов вообще нет звукоизоляции. Думаю, убийце пришлось подождать некоторое время, прежде чем нашлась подходящая возможность. И она была как-то связана с тем, что убийца случайно узнал о призраке ведьмы.
– При-при-призрак ведьмы…
– Пожалуйста, не заикайся, ты больше не в начальной школе. Как взрослый человек, умеющий рационально мыслить, ты теперь все понимаешь. Так называемый призрак ведьмы – это не кто иной, как обыкновенная старушка, жившая на третьем этаже дома с привидениями. Пусть ее и не назовешь дружелюбной, но, по крайней мере, она уж точно была безвредна для людей и животных. Та железная дверь – как раз показатель того, что наверху кто-то живет. А вы не просто пробрались к ней без разрешения, но и устроили там переполох, так что неудивительно, что старуха была вам не рада.
– Но та клетчатая сумка…
– Конечно! Ключ именно в ней. Очевидно, что, когда вы встретили старушку, она только выходила из дома. Но если ты планируешь лишь прогуляться до соседней двери, чтобы купить продукты, обязательно ли носить с собой такую тяжелую сумку? Нет. Более разумное предположение состоит в том, что старушка собиралась в поездку, поэтому взяла с собой багаж.
В начале девяностых чемоданы все еще были предметами роскоши, выставленными на витринах универмагов. Характерной вещью, которую можно было увидеть повсюду на железнодорожных вокзалах или автобусных станциях, была недорогая, но прочная и долговечная клетчатая сумка[45].
– Ей пришлось самостоятельно спускать свой багаж вниз по лестнице, так что давай предположим, что старушка жила одна. Представь, какой вывод сделал бы убийца, если б узнал о ее поездке?
Всего в доме с привидениями было три этажа. Хозяин продуктового магазина на первом этаже каждый день уходил ровно в пять. Второй этаж явно находился в заброшенном состоянии. Если «призрака ведьмы» с третьего этажа не было дома несколько дней…
– Ночью весь дом с привидениями был бы пуст.
– Для убийцы, пожалуй, невозможно было представить более идеального места, не так ли? Сколько б он ни шумел, не нужно было беспокоиться о том, что его услышат, а кровь можно было смывать прямо в туалет на углу – да, я думаю, убийца расчленил тело именно там. Проблема с освещением решалась с помощью фонарика, и даже ночью с улицы не было бы видно подозрительного света. Однако возможность совершить убийство ограничивалась одной-двумя ночами, потом старушка вернулась бы домой.
– Есть одно затруднение, – решил возразить я. – Если преступник не знал о доме с привидениями и положении дел в нем, нет смысла даже рассуждать на эту тему.
– Что правда, то правда, – признал Фан Чэн. – Однако, судя по реакции других учеников, когда вас публично ругали, по крайней
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пять убийственных игр - Лэй Цзюнь, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


