Пять убийственных игр - Лэй Цзюнь
93
Этот фрагмент вызывает некоторое недоумение, однако в дальнейшем атака Юйвэнь Чжуна будет описана, и все встанет на свои места.
94
Один из монгольских языков.
95
Поделочный камень в основном зеленых оттенков, долгое время считавшийся тем же минералом, что и нефрит; самый прочный на раскол минерал мира (нефрит на втором месте), ценится выше нефрита.
96
В данном случае это специфический термин, использующийся как имя собственное: ярдангами называются пустыни и полупустыни, в которых ветер из почвенного покрова сформировал ряды длинных наносных гребней, описанных далее.
97
Китайская единица измерения, сегодня равная 500 метрам, в древности – 300 или 360 шагам.
98
Великан из китайской мифологии, одержимый идеей поймать солнце.
99
Первые два иероглифа в имени Золушка (кит. 烟灰姑娘, «Яньхуэй Гунян») созвучны с иероглифами 燕 (кит. «янь») и 徽 (кит. «хуэй») из имени 燕晓徽 (кит. «Янь Сяохуэй»).
100
宏建 (кит. «Хунцзянь») – фамилия по звучанию идентична выражению 红剑 (кит. «хунцзянь»), которое означает «красный меч».
101
См. прим. к гл. 3.
102
Зола в китайском языке обозначается иероглифом 灰 (кит. «хуэй»), который созвучен с последним иероглифом 徽 (кит. «хуэй») из имени 燕晓徽 (кит. Янь Сяохуэй).
103
Одно из имен Ду Фу (712–770) – великого китайского поэта.
104
1368–1644 (1662) гг.
105
1644–1912 гг.
106
Скорее всего, имеется в виду, что с помощью циновки Цзя Мянь пытался хоть как-то усилить вентиляцию тела.
107
Так, одно из значений 北 – «разбитый», а 断 означает «разламывать(ся)», «разбивать(ся)». А 月 и 背 не совпадают по значениям, но могут в определенном контексте иметь концептуальное сходство: 月 означает «луна», и, если рассматривать 背 в значении «отвернуться», это сходство становится видным, ведь луна в некотором смысле навсегда отвернулась от Земли, т. к. обратная ее сторона отсюда не видна (кстати, и одно из значений 北 – «показать спину» («бежать, потерпев поражение»).
108
Эвфемизм, касающийся мужских однополых отношений; он отсылает к китайскому названию («断背山», кит. «Дуаньбэй Шань») голливудского фильма, по-русски известного как «Горбатая гора» (оригинальное его название – Brokeback Mountain, т. е. «Гора Сломанный хребет»).
109
В отличие от остальных двух вопросов, где, как представляется (возможно, это не так, тем более дело может заключаться в особенностях китайского языка), слишком мало вводных данных для разгадки (а третий вообще не кажется закономерным, хотя это, конечно, тоже может быть не так), здесь разгадку можно найти, и ответственному редактору книги это, кажется, удалось. Можете попробовать поискать ее сами, а можете прочесть его примечание в самом конце послесловия.
110
То самое возможное объяснение того, почему кровь на кресте указывает именно на директора как убийцу: судя по всему, имеется в виду, что он – глава одной из организаций благотворительного Движения Красного Креста (и Красного Полумесяца), которое занимается не только охраной здоровья и помощью в чрезвычайных ситуациях, но и другими благотворительными программами.
111
О том, что «Прятки» и «Игра, в которой убивают» хронологически следуют друг за другом, автор сообщает нам устами Али, которая в самом начале первой новеллы упоминает поездку в город С. из второй.
112
Автор отсылает к размышлениям о нынешнем отсутствии реального выбора в Сети в «Деле меча».
113
Итак, возможная разгадка ситуации с таблицей Менделеева в мужском туалете. В периодической системе каждый элемент имеет порядковый (атомный) номер. На карточке, которую получали игроки квеста, имелась комбинация «8·39·3», очевидным образом связанная с названием компании – разработчика игры. Если допустить, что точки на карточке разделяют числа, являющиеся порядковыми номерами элементов, получим следующий ряд: кислород (обозначение «O») – иттрий («Y») – литий («Li»). В самом начале упоминалось, что полное имя Али – Оуян Ли. Согласно пиньиню (официальному стандарту передачи звуков путунхуа (государственного китайского языка) латиницей), это записывается как Ouyang Li. Нетрудно увидеть, что ряд O – Y – Li соответствует первым буквам первых двух частей имени и третьей части целиком. Скорее всего, таким образом Вань Чаоцзун, владелец «Квеста 8393», зашифровал свою безответную любовь.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пять убийственных игр - Лэй Цзюнь, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


