Тик-так - Александр Руж
— Отойди! Нет, это не змея…
— А что?
— Сейчас увидишь.
Он натянул рукавицы и аккуратно взялся за прут. Высвободил его из складок зюйдвестки. К пруту были прикреплены два проводка, уходившие в глубь рундука.
— Так я и знал…
Алекс поворошил тряпки и вытащил из них тускло блестевшую сферу размером с арбуз. Переместил ее вместе с прутом на стол, покачивавшийся в центре кубрика.
— Лейденская банка? — догадалась Анита.
— Да. Только усовершенствованная. Ее еще называют «банкой смерти». Что-то вроде конденсатора Фарадея. Сейчас разберем.
— А это не опасно?
— Она уже разряжена, но береженого Бог бережет…
С этой присказкой Максимов, не снимая рукавиц, повертел сферу так и эдак, повернул ее верхнюю часть против часовой стрелки и разъединил две полукруглые половинки.
— Так и есть! — он достал из нижней чаши вощеную пластинку и еще какую-то требуху. — Эта штука имеет свойство накапливать электрический заряд большой мощности. Теперь ты понимаешь, как все было?
— Понимаю. Накамура открыл рундук, ему попалась на глаза медная палка, которую он туда не клал. Он схватился за нее и получил удар током…
— Знатно придумано! Как думаешь, он выжил?
Ответ на этот вопрос они получили, когда вышли из кубрика (причем Максимов нес на вытянутых руках уже обезвреженный шар-конденсатор). Руэда в окружении Рамоса, Карла и Джимбы стоял на коленях перед лежащим боцманом и делал ему массаж сердца, нажимая на грудную клетку. Все его старания оказались бесплодными — жизнь покинула бренную оболочку японца, чтобы никогда в нее не возвратиться.
Безнадежно вздохнув, капитан поднялся и жестом повелел унести тело. Максимов пояснил, как произошло убийство.
— Электричество? — Руэда вынул из кармана табакерку. — Наш преступник прогрессивен, вы не находите? И к тому же изобретателен — всякий раз подбирает новый способ лишения жизни.
Табачной пыли было на донце, он всю ее вытряхнул в трубку. Максимов снял рукавицы, постучал пальцем по конденсатору.
— Меня заботит другое: каким образом он проник в кубрик и установил этот аппарат? Мы бы заметили.
— Необязательно, — возразил Руэда и поднес к трубке зажженную спичку. — Вы забываете, что после обнаружения течи возникла суматоха. Кто-нибудь мог воспользоваться ею.
— Кто же?
— Да хоть я. Когда заделывали пробоину, я стоял на руле, а все вы были в трюме, — он подумал и развил мысль: — Могла это сделать и ваша служанка, которую посылали за факелами…
— Она в электричестве, извиняюсь, ни уха, ни рыла!
— …а также вы сами.
— Что?
— Вы оставались на палубе в полном одиночестве, пока я вас не сменил. Чем не возможность?
У Алекса дыхание перехватило от такой наглости, руки зачесались запустить в сеньора Руэду массивным конденсатором, однако разум воспротивился варварскому акту. Еще и Анита поспособствовала мирному разрешению наметившегося конфликта:
— Не ссорьтесь, господа! Вы упускаете из виду, что этот шар могли подсунуть в рундук Накамуры гораздо раньше. Кто знает, когда он в последний раз туда заглядывал? Сегодня утром? Ночью? Вчера вечером? Это важно, сеньор Руэда. Преступник мог смонтировать электрический капкан еще до вашего приказа всем держаться на палубе.
Капитан не нашел возражений.
— Да, это верно, сеньора… Мне и в голову не пришло.
— Я кое-что нашла в трюме. Обещала показать Алексу, но так и быть, покажу заодно и вам.
И опять она вошла в кубрик. Прошлась по подгнившим доскам, притопнула ногой раз, второй. Звуки разнились — возле стола, ближе ко входу, пол был однозначно тоньше. Анита подозвала Максимова.
— Ковырни здесь чем-нибудь.
— Чем? — он похлопал себя по бокам. — У меня ничего нет.
— Возьмите, — сеньор Руэда протянул ему широкий обоюдоострый нож.
Алекс, присев на корточки, простукал костяной рукоятью квадрат площадью примерно полтора на полтора фута, отогнул острием край доски, и она легко отделилась от пола.
— Да здесь лаз!
Под доской была пустота, откуда пахнуло сыростью и крысами — характерные ароматы трюма.
— Как видим, проникнуть на первый этаж судна можно не только через люк на палубе, — откомментировала Анита. — Вы знали об этом, сеньор Руэда?
Капитан баюкал в руке трубку и выпускал струйки дыма из ноздрей. Он не казался ни удивленным, ни обеспокоенным, ни застигнутым врасплох.
— Нет, сеньора. Эту шхуну я купил три месяца назад и не успел изучить как следует.
— Тогда вам тем более полезно будет совершить маленькую экскурсию.
И Анита ящеркой соскользнула в лаз. Под ним — конечно же, неслучайно — возвышалась башня из поставленных друг на друга бочонков, что позволяло совершить спуск без лестницы.
Алекс в очередной раз восхитился наблюдательностью жены.
— Что тебя навело на эту идею?
— Бочки стоят неравномерно. И если их поставить такими вот штабелями, то во время шторма они могут упасть. Обычно на кораблях так не делают, поэтому я и стала размышлять, что за этим кроется.
— Замечательно, сеньора, — одарил ее капитан квелым комплиментом. — Но что из этого проистекает?
— Показываю дальше. Идите за мной.
Они гуськом дошли до следующей башни, наполовину разрушенной, но все же вытянувшейся достаточно высоко.
— Над ней такое же отверстие, прикрытое доской, — заверила Анита. — Тренированный человек вполне способен до нее дотянуться и попасть в кормовую каюту.
— В нашу? — поразился Алекс.
— В каюту сеньора Рамоса, — поправила Анита. — А если мы пройдем немного в обратную сторону, то увидим третий штабель. С его вершины открывается путь в покои сеньора капитана.
— Фантастика! Проще говоря, ют, полубак и кубрик соединяются с трюмом?
— Да. И люди, находящиеся на палубе, никоим образом не отследят тайных передвижений. А теперь напрягите память. В каком из помещений, которые я перечислила, совершались убийства?
Максимов наморщил лоб и загнул указательный палец на левой руке.
— В нашей каюте застрелили африканца.
— Так… Еще!
— В трюме умер этот… как бишь?.. который из Шотландии. — Алекс загнул средний палец.
— Мак-Лесли. Еще?
— В кубрике — Накамура… — он загнул безымянный палец и умолк.
— Все, — заключила Анита. — Санкара, Хардинга и Париса, то есть Деметру, убили на палубе. В каюте капитана не погиб никто.
Сеньор Руэда понимающе улыбнулся краешком рта.
— По вашей логике, если в моей каюте никого не убивали, значит, убийца — я?
— Необязательно. Просто примечательное обстоятельство, вот я и обратила на него внимание…
Лязгнув крышкой люка, в трюм просунулся Рамос и произнес, глядя в темноту:
— Капитан! Вы здесь? Не пора ли отпустить ребят на свободу? Накамуру мы тоже подготовили.
Формулировка «отпустить на свободу» показалась Аните изящной и вместе с тем надуманной. Едва ли «ребята» в лице Хардинга и Накамуры, а с ними и Деметра, так уж рвались покидать этот мир. Но их мнения не спросили — истребили
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Тик-так - Александр Руж, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


