Шелли Фрейдонт - Судоку: правило мгновенной смерти
Всеобщее изумление ГАБов подкрепилось едва скрываемым раздражением шефа.
— С чего вдруг? — поинтересовалась Элис.
— Хочет выразить признательность за сотрудничество.
— И платить тоже будет шеф полиции? — прокричала Карри Блэйн.
— Глухая как тетерев, кроме случаев, когда речь идет о халяве, — прошептала Пру.
— Да. — Райетт повернулась к шефу: — Запишу все на ваш счет.
Брэндон выглядел ошарашенным, однако буркнул:
— Конечно.
А затем повернулся и пошел назад в здание.
— У него есть счет в кафе? — вполголоса спросила Кейт у Райетт.
— Теперь есть. Пойдемте, дамы, у меня сегодня чудесный картофельный суп и особое яблочное печенье.
Кейт раздумывала, относится ли его распоряжение к ней, когда вдруг услышала резкое:
— Мисс Макдональд.
Она отозвалась:
— Да, шеф Митчелл.
— Поскольку ваши отпечатки у нас уже есть, не могли бы вы ответить на несколько вопросов?
У Кейт вспыхнули щеки. Он обманным путем добыл ее отпечатки, еще когда она была подозреваемой номер один в деле об убийстве профессора. Эти воспоминания до сих пор терзали девушку.
— Конечно. — Она пошла к нему, но при этом старалась не торопиться.
— Полагаю, внутрь вы пройти не согласитесь.
Кейт покачала головой, хотя стоять на морозе ей тоже не очень хотелось.
Шеф полез в карман рубашки за ручкой и блокнотом. На нем не было верхней одежды, и костяшки его пальцев стали красными после нескольких минут, проведенных на ледяном воздухе.
— Полагаю, внешний коридор вполне подойдет, — сказала она.
Шеф кивнул и практически толчками довел ее до ступенек, ведших ко входной двери.
— Господи, какой холод, — буркнул он, как только они ступили в вестибюль.
— Это еще что. Это еще мягкая зима.
— Да что вы говорите. — Он поставил стул возле входной двери и жестом пригласил ее сесть. Кейт заметила, что шеф не стал плотно закрывать дверь, чтобы в помещение проникал свежий воздух, и мысленно поблагодарила его.
Он взял другой стул и сел нога на ногу напротив нее, балансируя ручкой.
Задавать вопросы не требовалось — Кейт уже проходила такую процедуру.
— Мы приехали, чтобы убраться, и обратили внимание на неприятный запах. — Она сглотнула. — Он становился все хуже по мере того, как прогревался воздух. Мы решили, что забыли здесь мусорный мешок, ведь мы не могли убираться с воскресенья.
Кейт рассказала все события этого утра. Почему они решили искать источник запаха. Как пошли на запах вниз по лестнице к бойлерной. Кто открывал дверь. Что произошло, когда она включила свет.
Шеф просто писал, не задавая вопросов, только время от времени выставляя руку вперед, чтобы она подождала, пока он закончит писать.
— Я заметила разбитое окно, а Таня — Таня Уотсон, — она подумала, что крыса пробралась туда и сдохла.
Шеф скорчил гримасу.
— Ну да, — подтвердила Кейт. — Я даже хотела звонить крысолову. — Ее голос прервался, подавляемый чем-то средним между смешком и всхлипыванием.
— Вы хорошо справляетесь. Рассказывайте дальше.
Кейт закрыла глаза, осторожно выдохнула.
— Потом Пру увидела кусок ткани. Вроде как темно-синий нейлон, который зацепился за край чемодана. Я сказала, что чемодан был приоткрыт?
Шеф кивнул:
— Продолжайте.
— Пру подняла крышку, и там… там как будто лежала марионетка, которую за ненадобностью убрали в сундук. А его шапка… — К ее горлу подступили слезы. — Как могли погибнуть два человека? На моем чемпионате?
— Так что с шапкой? — угрюмо поинтересовался шеф.
Как раз такой голос ей было необходимо услышать сейчас, чтобы почти истерическое состояние прекратилось.
— Она была не оранжевая.
— А, ну да, еще этот человек в оранжевой шапке…
— Но у этого шапка была черная. Кто он? Что он там делал?
— По-моему, Кейт, вам посчастливилось обнаружить местонахождение Кенни Ревелла.
Глава четырнадцатая
— Так и знала, что это он, — призналась Кейт.
Она чувствовала, что продрогла и вымоталась. Ей хотелось отправиться домой и долго не вылезать из горячей ванны. Смыть с себя этот запах, ужас, воспоминания. Фотографическая память была в такой же мере ее проклятием, как и благословением, и она знала, что неподвижные глаза и обрюзглое лицо Кенни Ревелла будут преследовать ее еще долго.
— Что-то еще?
— Что? А, нет… Только… — Она издала тяжелый вздох. — Почему именно здесь и сейчас?
— Кейт.
Ей показалось, что она уловила в раздраженном голосе шефа нотку сочувствия, но, видимо, ошиблась.
— Да-да. Но… неужели все случилось именно из-за чемпионата? Неужели мой чемпионат стал причиной смерти двух человек?
— Он мог просто ускорить события, но мне представляется, предпосылки были задолго до его начала.
— Могла бы догадаться, что вы не скажете ничего утешительного.
— Не хочу проявлять снисходительность.
Кейт посмотрела на него. Лицо у шефа было непроницаемым, как подобает офицеру полиции.
— Спасибо. Наверное, вы правы.
Входная дверь широко распахнулась, и внутрь ворвался Сэм Свиндон, увешанный фотоаппаратами.
— Кати? С тобой все в порядке?
Шеф поднялся со своего места.
Сэм коротко кивнул:
— Шеф Митчелл. Простите, не смог приехать раньше. Делал семейную фотографию.
— Пошли. — Шеф направился к лестнице.
— Уверен, нет причины держать здесь Кати.
— Все в порядке, Сэм, — вмешалась Кейт. — Шеф просто делает свою работу…
— Если бы шеф делал свою работу, я бы здесь убийства не фотографировал.
— Сэм, ты несправедлив, — пробормотала Кейт, краснея от стыда за них обоих.
Шеф ограничился безучастным взглядом.
— Кейт, пока вы можете идти. У меня могут появиться вопросы позже, — сказал он, повернувшись к ней.
Озадаченная Кейт кивнула. Они с Гарри были единственными, кто звал ее Кейт. Весь город предпочитал называть ее Кати, к ее разочарованию, которое уже стало ее постоянным спутником в родном городе. Шеф прилюдно называл Кейт мисс Макдональд и никак иначе.
Своим «Кейт» он просто бросал вызов «Кати» Сэма.
В другое время она, вероятно, восхитилась этим и даже была бы польщена, но сейчас ее просто тошнило.
Кейт поднялась. Перед глазами заплясали звездочки. Кейт села. Сэм встал на колени рядом с ее стулом.
— Жди здесь. Я закончу и сразу отвезу тебя домой.
— Сэм, будь любезен. — Шеф старался изобразить деловой тон.
Взгляд Сэма вспыхнул яростью, но он спокойно похлопал Кейт по коленке и пошел вслед за шефом вниз по лестнице.
Как только они ушли, Кейт снова поднялась, на сей раз медленно. Дойдя до двери и открыв ее, стала жадно вдыхать бодрящий ледяной воздух. Разум отрезвился, но создавалось впечатление, будто вонь навечно поселилась у нее в носу. Прежде чем отправиться в музей, Кейт поехала домой, чтобы принять ванну и переодеться.
Кейт сидела за компьютерным столом, когда жужжание недавно установленного домофона предупредило ее, что кто-то стоит у дверей.
Она спустилась вниз и увидела на террасе Элис Хинкли.
— Не знала, станешь ли открывать. Но сегодня мой день, вот я и зашла после обеда. — Она протянула пластиковый мешок. — Райетт передала. Сказала, раз уж шеф платит, так ты хоть поешь вволю.
Кейт взяла мешок и отступила, освобождая проход для Элис.
— Как там в управлении?
Элис начала снимать перчатки. Подняла одну руку:
— Взгляни.
Кейт увидела остатки чернил для снятия отпечатков.
— У меня еще никогда в жизни не брали отпечатков.
«Чудесно. Еще один камень за пазухой для шефа».
— Это нужно, чтобы отличить ваши отпечатки от других.
— Хелен Грир и еще две женщины из садового клуба были у Райетт, когда мы туда приехали. — Элис удовлетворенно вздохнула. — Они чуть зеленью не покрылись от зависти. А что было, когда они узнали, что за все платит шеф! Видела бы ты их лица! Такие злобные!
Кейт мигнула.
— И я тебе доложу, девочки на ленче только и успевали заказывать.
Кейт с трудом верилось. После того, что этим дамам довелось увидеть, — как им кусок в горло полез? У Кейт аппетит поубавился.
Разве Элис не должна лежать дома с нюхательной солью? Но она вместо этого галдит о том, как им удалось одурачить шефа и заставить завидовать своих подружек.
«Я, наверное, никогда не смогу понять людей», — думала Кейт.
— А еще, — дерзкие голубые глаза Элис заблестели от восторга, — Райетт подала мой джем. Ну потеха! Шеф полиции содействует преступлению и поощряет его.
— Ну, торговля джемом без лицензии еще не делает из человека преступника… — начала Кейт.
— Много ты понимаешь. Если этот мальчишка с юга вообразил себе, что может нас подмаслить…
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Шелли Фрейдонт - Судоку: правило мгновенной смерти, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


