Грегори Макдональд - Флетч в Зазеркалье
– Я не видел его на ферме.
– Держу его в сарае.
– А кто приглядывает за ним?
– Эмери.
– Который работает у тебя на ферме? Что он понимает в самолетах? Он даже не может залатать глушитель на своем грузовике!
– Действительно, он никогда не летал на самолетах. Не верит в них. Но в старых двигателях разбирается отлично. Что же касается глушителя, я не настаиваю на починке. Хочу знать, когда он уезжает на ленч.
– Папа! – Джек остановил «Миату» в нескольких метрах от самолета. – Это же развалюха!
– Это классика.
– Самолет старый. Очень, очень старый.
– Да, – кивнул Флетч. – Это очень старая классика.
Флетч открыл дверцу, попытался встать, не снимая чемодана с головы.
– Он еще ни разу не падал. Вернее, падал. Но без фатального исхода. В смысле, без фатального для самолета.
Он поднялся на крыло, сдвинул фонарь кабины, поставил чемодан за спинку второго сиденья.
– И для чемодана есть место. Джек уже стоял на взлетной полосе.
– Я только начинаю узнавать тебя. Я не могу позволить тебе подниматься в небо на этой… классике.
– А куда ты денешься? – Флетч сел, пристегнулся ремнем безопасности. – Крепкий поводок. Держит намертво.
Первые две попытки завести двигатель не удались.
– Он у тебя никогда не заведется. – На лице Джека отразилось облегчение.
– Заведется. Его только надо подбодрить, еще попытка. Он у меня медлительный – опять неудача. Подтолкни его, а?
– Толкать самолет? – удивился Джек. – Как?
– Обойди сзади и толкай. – Движением рук Флетч показал, как это делается.
Джек уперся в руль и чуть не упал: самолет покатился вперед.
– Слушай, он весит не больше двадцати фунтов! – прокричал он. – Вместе с тобой.
– Да, – ответил Флетч. – Вещественное доказательство того, что сила земного притяжения – фикция. Ты еще посмотришь, как он взлетит.
– Если ты его заведешь, – пробормотал Джек и провез самолет по взлетной полосе еще на десяток метров.
Двигатель завелся, выплюнув облако черного дыма.
Флетч дал по тормозам.
– Я увижу тебя на ферме? – прокричал он, перекрывая рев двигателя.
Стоя около самолета, который только что толкал, глядя, как его трясет, Джек крикнул в ответ:
– Я в этом очень сомневаюсь.
Флетч рассек воздух левой рукой:
– До встречи!
Примечания
1
Номер присваивается каждому американского гражданину и остается за ним до конца жизни
2
Завтрак-обед, поздний завтрак
3
Лазанья – широкая лапша (итал.)
4
Парк в Нью-Йорке, вход в который разрешен ограниченному кругу лиц, в основном жителям соседних домов
5
На заре капитализма от наемных работников требовали, чтобы они покупали продукты в лавке компании. Непомерные цены приводили к долгам, и в итоге работники попадали в кабалу
6
Привилегированное студенческое общество
7
Престижный женский колледж
8
Разновидность игры, когда двое играют против одного
9
Из лексикона интеллигентного американца вслед за словом «ниггер» уходит слово «черный»
10
«Эвереди» («Eveready») – фирма, выпускающая батарейки, дословный перевод – «всегда готов»
11
Имеется в виду Архимедов винт, водоподъемная машина, вал с винтовой поверхностью
12
Закуски (фр.)
13
Король Великобритании (1738–1820), при котором борьба за независимость североамериканских колоний завершилась их победой и образованием нового государства – Соединенные Штаты Америки
14
При личной встрече автор спросил у переводчика, не напоминает ли ему Виндомия Советский Союз (Грегори Макдональд не бывал ни в СССР, ни в России). Переадресую этот вопрос читателю
15
Образ жизни (лат.)
16
Книга Пророка Иеремии, гл. 50:32
17
Престижный частный университет в г. Нашвилле, который часто называют «южным Гарвардом»
18
Грегори Макдональд не один год работал в «Бостон глоуб», пройдя путь от репортера до редактора отдела Его опыт и впечатления, накопленные за годы работы в редакции, и легли в основу получивших мировое признание девяти романов о Флетче, два из которых удостоены премии Эдгара По (единственный случай в истории этой самой престижной в жанре детектива премии, когда один сериал отмечался дважды)
19
Речь идет о Национальном музее авиации и космонавтики в Вашингтоне, входящем в состав Смитсоновского института
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Грегори Макдональд - Флетч в Зазеркалье, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


