Снежное забвение - Энн Кливз
– То есть Маргарет не была знакома со Стюартом до того, как он стал приходить к вам? – Холли достала из сумки ключи от машины. Это был ее последний вопрос.
– Нет! Конечно нет! Откуда? – Но, произнося эти слова, Кейт вспомнила, как в первый раз представила Стюарту Маргарет. Дело было летом, стоял удивительно погожий день, и она подала обед в небольшой сад на заднем дворе. Охлажденное белое вино, сыр, салат. Она позвала и Маргарет: «Спустись познакомиться с новым мужчиной в моей жизни». Маргарет вышла в патио, Стюарт встал поприветствовать ее, и на секунду Кейт отчетливо показалось, что глаза обоих вспыхнули, как будто они узнали друг друга.
Глава 17
Джо Эшворт толкнул дверь церкви и удивился, когда она открылась. Будний день, и разве не все церкви сейчас закрывают, опасаясь воров и вандалов? Но обстановка была такая, будто он зашел посреди службы. Внутри на передних скамейках сидела стайка пожилых женщин. Они все повернулись и с любопытством посмотрели на него. Священник стоял на коленях спиной к ним и продолжал читать молитву. Женщины отвернулись к алтарю и хором присоединились к нему. Голос священника был глубоким и мелодичным. Джо сел позади и стал ждать. Женщины поднялись. Скелетообразная дама с похожими на когти пальцами начала играть на органе, и они запели гимн. Очень медленно. Периодически останавливаясь, чтобы синхронизироваться с мелодией. И снова голос священника будто парил над ними, объединяя всех. Музыка остановилась, и они опустились на колени для индивидуальной молитвы, затем все поднялись и, переговариваясь друг с другом, стали собирать вещи. Служба, кажется, закончилась. Женщины исчезли за дверью в левой части здания, а отец Граскин направился по проходу навстречу Джо.
– Извините, что прервал, – сказал Джо и представился.
– Это Совет матерей, – священник кивнул в сторону двери, за которой скрылись женщины. – Они встречаются раз в месяц, и мы всегда начинаем с короткой молитвы. А потом они отправляются есть пироги и пить кофе. Сегодня последнее собрание перед Рождеством. – Лицо у священника было недовольное, и Джо понял, что он весьма раздосадован перспективой остаться без пирога.
– Я вас надолго не задержу.
Граскин вздохнул и сел на скамью рядом с Джо. Из-под сутаны виднелись черные вельветовые штаны и старомодные ботинки. Оба мужчины были одного возраста, но не имели между собой ничего общего. Джо заметил дырку в носке священника, рядом с резинкой. Интересно, каково это – жить одному в таком месте, как Мардл, где компанию тебе составляют только пожилые дамы? Джо был уверен, что Граскин одинок.
Из-за открытой двери доносилось звонкое щебетание женщин и стук ложек о фарфор.
– Я полагаю, вы пришли по поводу Маргарет Краковски, – произнес Граскин. – На днях у меня были двое женщин-детективов. Я сказал им все, что знал.
– Иногда, – начал Джо, тщательно подбирая слова, – важно не то, что люди знают. – Он сделал паузу. – Бывает полезно послушать, что люди думают, предполагают или подозревают. Обычно мы не поощряем пустые сплетни, но в подобных делах такая неподтвержденная информация может иметь принципиальное значение. – Он развернулся и взглянул прямо на священника. – Понимаете, что я имею в виду?
Ненадолго повисла тишина, и стало слышно шипение электрического чайника.
– В приходе были недовольные замкнутостью Маргарет, – наконец сказал Граскин. – Некоторые воспринимали это как своего рода снобизм. Она даже разговаривала иначе и жизненным опытом особо не делилась. Полагаю, люди просто придумывали легенды, чтобы заполнить пробелы.
– И какого рода легенды?
– Предполагали, что у нее было довольно красочное прошлое. – Граскин оживленно заерзал. Джо понял, что и самому священнику эти фантазии кажутся увлекательными. Может, он даже поощрял их или дорисовывал в собственном воображении, когда оставался один. Что-то в нем было жутковатое. – Друзья-мужчины. Ну, вы понимаете.
– А в этих рассказах когда-нибудь фигурировал Малкольм Керр? – Джо показалось, что он заговорил совсем как Граскин, так что сразу перефразировал вопрос: – Ходили ли слухи, что Маргарет и Керр были любовниками?
На лице Граскина изобразился ужас.
– Не думаю, что слухи были настолько конкретны!
– Вы когда-нибудь слышали об отношениях между Маргарет и Керром? – Джо начинал терять терпение. Теперь понятно, почему этот парень взбесил Веру.
– Мне кажется, такие слухи ходили про всех мужчин в Мардле, – язвительно проговорил священник. – В моем приходе ее считали высокомерной выскочкой, потому что она грамотно выражалась, читала книги и отказывалась распускать с ними сплетни. А люди бывают жестоки.
– Но что конкретно насчет Керра?
– Да, было и такое. Якобы эти отношения могли послужить причиной разрыва Маргарет с мужем. Я в это не верю. Маргарет всегда говорила о своем супруге с большой любовью. – Граскин слегка улыбнулся. – Но, конечно, это все было задолго до моего появления здесь. Я тогда был совсем ребенком. Но у людей в Мардле хорошая память.
– Маргарет видели в машине Керра в день ее убийства, – сказал Джо. – Он подвозил ее в «Хейвен». Он часто предлагал ее подбросить, вы не знаете?
Снова повисло молчание. Джо показалось, что Граскин удивлен этой информацией.
– На самом деле, мне так не кажется, – наконец сказал он. Джо ждал, пока он закончит. – Я множество раз предлагал довезти ее до Холипула, но она всегда отказывалась. Говорила, что предпочитает общественный транспорт.
– Вы знали, что Маргарет была больна? – Джо помолчал, но Граскин никак не отреагировал, так что он продолжил: – У нее был рак кишечника.
Вечеринка Совета матерей была в полном разгаре. Голоса стали громче, доносились взрывы хохота.
– Нет. – Граскин поднялся и пошел к алтарю. – Жаль, что она не пришла с этим ко мне. Я бы мог помочь. – Но в голосе у него прозвучала лишь досада, и Джо решил, что священника так же раздражала преувеличенная скрытность Маргарет, как и его прихожан. А помочь ей он никак не мог.
Их прервало появление пожилой органистки. Она несла поднос с двумя чашками кофе и блюдом с мясным пирогом. Темп ее продвижения вдоль рядов был такой же медленный, как и у ее музыки.
– Не стоило, Ида, – сказал Граскин. – Я как раз собирался к вам присоединиться. Думаю, сержант Эшворт уже заканчивает.
– Не совсем. – Джо взял чашку и пирог с тарелки, которую ему протянула женщина. – У меня есть еще несколько вопросов. – Он дождался ее ухода, прежде чем продолжить беседу. За это время Граскин съел два куска пирога, очень быстро и с мрачной сосредоточенностью. – Я хотел спросить у вас про Ди Робсон.
– Вы думаете, она может быть замешана в убийстве Маргарет? – быстро поднял взгляд священник, и в нем читалось чуть ли не
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Снежное забвение - Энн Кливз, относящееся к жанру Детектив / Классический детектив / Полицейский детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


