`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Грегори Макдональд - Скайлар

Грегори Макдональд - Скайлар

1 ... 28 29 30 31 32 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Ты знаешь, где она хранилась?

— Полагаю, в сарае. В гараже.

— Пожалуйста, покажи где.

Пепп последовал за Саймсом в сарай-гараж. Саймс прошел мимо тела, не сделав попытки обогнуть его.

Стена гаража, у пикапа Джека, использовалась под склад. На одной полке лежали различные инструменты, пилы, дрели, отвертки, клещи, банки с краской, кисти. На другой — спортивный инвентарь, в том числе мячи, новые, старые, спущенные, накачанные, для футбола, бейсбола, тенниса, баскетбола, волейбола. На столбе у сарая висело баскетбольное кольцо. Лежала в сарае и волейбольная сетка со стойками. Рядом с ней — две бейсбольные биты.

Пахло в сарае конюшней: наверное, запах сохранился с далеких времен.

Пепп указал на бейсбольные биты:

— Ты уверен, что их было три?

Саймс пожал плечами:

— Может, три. А может, и пять.

— Или только две? — Саймс не ответил. — Кто знал, что они находятся здесь?

Пикап медленно свернул с дороги и остановился за машиной шерифа.

— Все.

— Все?

— Все подростки в округе Гриндаунс. Некоторые взрослые. За многие годы здесь перебывали все, играли в одну игру или в другую. Поэтому я и говорю, что все знали, что здесь хранится. То же можно сказать и про инструменты. — Саймс оглядел полки. — Все их брали и пользовались. Потом возвращали. По большей части... — Он не пытался улыбнуться.

Из кабины пикапа вылезли два молодых парня. Подошли к прикрытому полотнищем телу, но не решились приподнять полотнище.

Направились к помощникам шерифа, которые стояли на лужайке.

Пепп разглядывал пыльный пол сарая, в надежде увидеть что-то необычное: окурок, след, мало ли что. И действительно, ему показалось, что в одном месте пыль утоптана, словно кто-то долго там стоял. Но невооруженным взглядом следов в этом месте Пепп не обнаружил.

Он поставил рядом банку с краской, которую снял с полки, чтобы никто туда не наступил.

На подъездную дорожку въехал катафалк Андермайера. Осторожно, двумя колесами по траве, обогнул пикап и машину шерифа.

Пепп понял, что он не вызывал сюда этих людей. Ни своих помощников, ни коронера, ни владельца похоронного бюро. Черт, сейчас даже у меня возникают сомнения в собственной компетенции.

— Ничего, если я вернусь в дом?

— Конечно.

— Энди-Дэнди чуть ли не в истерике.

— Может, и доктору Мерфи пойти с тобой?

— Хорошо бы.

— Я ему скажу.

Саймс направился по прямой к двери черного хода и скрылся в доме.

Шериф Калпеппер вышел из сарая.

— Док! Я видел, что ты разглядывал землю. Что-нибудь обнаружил?

— Нет, сэр. Я скорее охранял территорию, чтобы никто не бродил по ней до твоего приезда.

— В сарае есть одно место, где кто-то мог стоять и ждать.

— Понятно.

— Биту мы оставим для исследований в лаборатории штата. Как только мистер Андермайер уедет, мы все тщательно сфотографируем, а уж потом облазим каждый квадратный дюйм на четвереньках.

Пепп задался вопросом, а чего он все это говорит? Или я стараюсь доказать доктору Мерфи мою профпригодность?

Андермайер и его помощник пошли к телу. Подняли его, не снимая полотнища, положили на каталку, покатили к катафалку.

— Дерьмо, — вырвалось у Пеппа.

— Да, — согласился с ним коронер.

— Сказал Джону, что попрошу тебя заглянуть к ним. Эм-эл. Мальчишка, Энди...

— Они, должно быть, сходят с ума. Сегодня собирались хоронить Мэри Лу.

— Сегодня? Не завтра?

— Представить себе не могу, что они теперь будут делать. Я — не их врач, но я зайду. Ты хоть знаешь, кто у них врач?

— Понятия не имею.

— По крайней мере, могу ему позвонить. Надо снова вызывать преподобного Бейкера. Похоже, ему пора переселяться сюда.

Пепп направился к Андермайеру.

Его перехватил Чик Хэнсон.

— Доброе утро, Красавчик. Как самочувствие?

— Где ты был?

— Когда?

— Этим утром.

— Я здесь, Красавчик.

— Эти двое парней хотят тебе кое-что сказать.

— Это Peг Филдс?

— Да, сэр.

— А второй?

— Френк Макнелли. Приятели Джека.

Пепп знал, что Рег играл в футбольной команде школы. Диплом он получил в прошлом году, но в колледж не попал: не хватило ни знаний, ни мастерства. И теперь он собирал металлолом.

Френк Макнелли сидел на крыле патрульной машины. Peг, сложив руки на груди, привалился задницей к тому же крылу.

— Доброе утро, — приветствовал их Пепп. — Так что вы хотите мне сказать, парни?

Молодые люди переглянулись, каждый предоставлял другому первое слово.

— Так что? — повторил Пепп.

— Вчера вечером мы были с Джеком, — начал Рег. — Мы наткнулись на Скайлара на автостраде Сорок два.

— Почему вы не поставили в известность полицию?

Ответа не последовало.

— Итак...

— Мы загнали его в каменоломню.

— Кто сидел за рулем?

— Джек, — ответил Френк.

— Что произошло потом?

— Мы вытащили его из кабины и избили, — ответил Рег.

— Кто? Все трое?

— Да, — ответил Рег.

— В основном его бил Джек, — уточнил Френк.

От яркого света у Пеппа слезились глаза. Нос заложило. Болела голова. Ноги не хотели его держать.

— И вы его там оставили?

Френк кивнул.

— С ним кто-то был.

— Кто?

— Какой-то парень. Мы его не узнали. Он так и не вылез из кабины. — Френк пренебрежительно фыркнул. — Заперся там.

Кузен Скайлара, подумал Пепп. Теплыми отношениями там и не пахнет.

— Вы знали, что Скайлар Уитфилд сбежал из тюрьмы, куда его посадили по обвинению в убийстве первой степени?

— Да, сэр, — ответил Рег.

— Мы не верили, что он виновен, — добавил Френк.

— Мы не верили, что он вообще в чем-то виновен... прошлой ночью, — уточнил их позицию Peг. — Его разве что отличал чересчур длинный язык.

— Джек считал, что Скайлар виновен?

— Нет, — ответил Peг. — Он потом жалел, что мы избили его.

— Тогда почему он решил избить Скайлара?

— Просто у Джека вчера чесались кулаки, — ответил Рег.

— А почему вы ему помогали?

Рег проводил взглядом отъезжающий катафалк.

— Мы были его друзья.

— Выпили пива? — спросил Пепп.

— Да, сэр.

— Немного, — добавил Френк.

— Мы старались быть с Джеком, понимаете? Не оставлять его одного.

— Ну и ну, — Пепп покачал головой. — Вы, парни, мутузите друг друга в темноте из чувства дружбы, а следующим утром вместе пьете пиво, включая и того, кого мутузили, стараясь понять, кто найдет самое остроумное объяснение случившемуся, смеетесь над собой до упада, вспоминая вчерашнюю драку. В этом смысле Юг практически не изменился.

— Этим утром мы не смеялись, — заметил Рег.

— Надеюсь, вы понимаете, что я могу посадить в тюрьму вас обоих. И по очень серьезному обвинению.

— Да, сэр, — кивнул Рег.

— Избить Скайлара вы могли, а передать полиции — нет.

— Мы просто были с Джеком, — попытался оправдаться Френк.

— И что вы теперь думаете?

— По-вашему... — Френк соскользнул с крыла, посмотрел на то место, где лежало тело Джека. Выглядел он так, будто его сейчас вырвет.

— И вы думаете иначе? — спросил Пепп. — Когда вы загнали Скайлара в каменоломню?

— Примерно в полночь, — ответил Рег. — Может, чуть раньше.

— Избили Скайлара сильно?

— Не так чтобы очень, — ответил Рег.

— Только потрепали. Пепп отвернулся.

— Как вы узнали о том, что случилось с Джеком?

— Передали по радио, — ответил Френк.

Дерьмо, подумал Пепп. Может, шериф всегда должен слушать радио.

На подъездную дорожку повернул автомобиль преподобного Бейкера.

— Помощник шерифа Эймс! — рявкнул Пепп.

— Да, сэр?

— Что б я этих двоих больше не видел.

— Да, сэр.

Пепп повернулся к парням:

— И не вздумайте пить пиво, избивать кого-то или выслеживать Скайлара. Вы меня слышали?

— Да, сэр.

— Вон отсюда!

— Да, сэр.

* * *

Сироп зарычал, потом загавкал.

— Замолчи, пес, — приказал Скайлар.

Сироп замолчал.

Вскоре из леса показалась Тэнди. Шла она, опустив голову, с бумажным пакетом в руке.

— Как поживаешь? — Скайлар сидел в кузове, у заднего борта, привалившись к свернутому спальнику, и читал книгу.

Тэнди протянула Скайлару бумажный пакет. Сироп прыгал по кузову, радуясь ее приходу.

— В чем дело? — спросил Скайлар Тэнди. — Ты ходила на похороны Мэри Лу?

— Не было похорон.

— Не было похорон? Как так?

Стоя у кузова, Тэнди закрыла лицо руками и зарыдала.

— О, Скайлар! Джек Саймс мертв. Этим утром отец нашел его забитым до смерти около их гаража.

Из-за рыданий и всхлипываний Скайлар не сразу разобрал ее слова.

Еще какое-то время ушло на то, чтобы осознать, о чем идет речь.

К тому времени Тэнди забралась в кузов. Присела, потом улеглась спиной на ноги Скайлара.

1 ... 28 29 30 31 32 ... 48 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Грегори Макдональд - Скайлар, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)