Город чужих - Лана Брайтвуд
Ее лицо исказилось и стало таким неприятным, что Оливеру и самому не захотелось с ней дальше находиться. Он остановил запись и тяжело вздохнул. У него не оставалось никаких сомнений, что это сделала именно она. Все улики указывали на нее, мотив был бесспорным, оставалось только найти орудие убийства. И если его не было в Золотом боре, наверняка это могли быть инструменты из ее машины или сада. Он оставил ее одну в палате под охраной и хотел уже поскорее выйти из больницы, но его окликнула худенькая чернокожая медсестра в розовой форме.
– Детектив, – улыбнулась она. – Помните, вы просили меня достать карточку Браун? Вот, я все для вас нашла. – Она передала ему тонкую тетрадь.
– Спасибо, но думаю, это уже ни к чему.
– Тогда, быть может, я сразу заберу? – Она потянулась к карточке. – А то у нас недавно в архиве одна уже такая пропала с точно такой фамилией. Не хотелось бы бегать еще за этой…
– Пропала с точно такой же фамилией? – Он поднял бровь. – А вы не вспомните, какое имя было на этой карточке?
– Синди, Синди Браун, – произнесла она. – Мы все это имя очень хорошо запомнили. Мистер Коллинз как-то заглянул в архивную книгу и увидел, что эту карточку так и не вернули. Как же он тогда всех на уши поднял… – Вдруг ее позвали с сестринского поста, и она быстро с ним попрощалась: – Извините, мне надо идти. Только не забудьте вернуть карточку.
– Конечно, – ответил Оливер и, когда она отошла от него, задумчиво повторил: – Синди Браун… По-моему, именно так звали мать Джеки.
* * *
Ярко светило солнце, по голубому небу медленно плыли перистые облака, а листва деревьев уже начала понемногу желтеть, и совсем скоро все вокруг должно было вспыхнуть пожаром осени. У Оливера в Хилтоне оставалось не так много дел, скоро его ждала дорога обратно в Сиэтл.
Вдруг его мобильный телефон зазвонил, и на экране высветился входящий звонок от капитана. Оливер, предчувствуя тяжелый разговор, съехал к обочине и припарковал машину.
– Тебя можно поздравить, закончил дело, я очень рад за тебя, – прозвучал его низкий голос.
– Спасибо, – коротко ответил Оливер. Врядли за такое дело он был достоин похвалы.
– Ну так что, мы тебя ждем обратно? – Голос капитана был воодушевленным, но Оливер услышал в нем отголоски тщательно скрываемого волнения.
– Знаете, мое решение нисколько не поменялось. Я, как и прежде, думаю отойти от дел.
– Но почему? – удивился капитан. – Я, если честно, надеялся, что когда ты раскроешь дело вдалеке от Сиэтла, то передумаешь.
– Поверьте, здесь мне помогла случайность, – вздохнул Оливер.
– Ты слишком критичен к себе, как я и говорил тебе в прошлый раз…
– В прошлый раз из-за меня упустили убийцу и пострадал человек. – Оливер хлопнул по рулю. – Поймите, после смерти Кейт, после всех этих таблеток я уже не тот детектив, что был раньше.
– Оливер, – тихо произнес капитан, – у всех бывают ошибки.
– Нет, это не ошибки, я растерял свою способность чувствовать неуловимое. Сейчас я не более чем самый обычный полицейский, а вам в департаменте такие не нужны. Так что прошу, давайте больше не поднимать эту тему. – Оливер замолчал и постарался успокоиться. – Мне очень жаль, но к своим делам я больше не вернусь. Вам надо искать человека на мое место, капитан.
Оливер почувствовал, как быстро заколотилось его сердце, и постарался успокоиться. Но бушевавшая внутри злость и раздражение были так сильны, что он крепко сжал руль.
– Эх, – вздохнул капитан, – что ж, это твое решение. Тогда завершай свои дела и до встречи в Сиэтле. Надеюсь, ты ко мне зайдешь…
Капитан повесил трубку, а Оливеру вдруг стало невыносимо находиться в машине: сердце колотилось, ему нечем было дышать. Недолго думая, он вышел на улицу, громко хлопнув дверью, и понял, что случайно припарковался напротив дома Джеки. Он заметил, что желтая сигнальная лента на калитке была и вовсе снята, а та, что была на входных дверях, развевалась на ветру. Он решил ее поправить, зашел под садовую арку и зашагал по каменной лестнице. Поднялся на крыльцо, привязал ленту обратно на дверь и думал уже уходить. Он хотел как можно скорее описать все улики и передать дело в департамент, чтобы уже уехать из этого города. Но вдруг услышал на заднем дворе шум, как будто что-то упало.
Оливер насторожился, спустился с крыльца и положил руку на кобуру. Затем, стараясь не шуметь, направился на задний двор. Из-за угла показалась оранжерея, он выглянул – никого не увидел, только вода из садового шланга заливала дорожку. Оливер пригляделся и за оранжереей кого-то заметил. Достал пистолет и подобрался ближе.
– Руки вверх, полиция, – твердо произнес он, когда за высокими кустами увидел спину невысокого мужчины в сером комбинезоне.
– Ой! – подпрыгнул тот, поднял руки вверх и осторожно повернулся.
Перед ним стоял невысокий худощавый парень. С совершенно обычными чертами лица и совершенно обычными темными короткими волосами. Единственное, что его выделяло, – частое моргание, должно быть, нервный тик.
– Вы кто? – спросил Оливер.
– Я Зак, курьер почты, – ответил он, кивнув на свою нагрудную нашивку.
– Что вы здесь забыли?
– Поливал цветы, – произнес он, с опаской посмотрев на пистолет в руках Оливера. – Вы не могли бы его убрать?
Оливер опустил пистолет и дал Заку выйти на площадку перед оранжереей.
– Вы разве не видели ленты на входе?
– Да, но мне очень жалко цветы, посмотрите, какие они красивые. – Он перевел свой взгляд на сад.
– Вы приятель Джеки?
– Не совсем, – улыбнулся он и, посмотрев на шланг, добавил: – Можно я перекрою воду? А то все розы зальет. – Оливер кивнул, и Зак отключил кран у входа в оранжерею. – Меня старушка Бекки попросила приглядеть за садом. Мне это совсем несложно, а у нее ноги больные, так что я и согласился.
– В любом случае, – закончил Оливер, убирая пистолет обратно в кобуру, – это место оцеплено, и вы не должны были сюда приходить без разрешения.
– Извините, – покраснел он. – Но можно мне все же это разрешение у вас получить? Тут такой редкий сорт растет, преступлением будет его загубить.
Оливер осмотрелся и задумался – дело было раскрыто, а значит, ленты должны были снять. Скоро Стефанию должны были перевести под следствие. Орудие убийства хоть и не нашли, но было много косвенных улик и показателей свидетелей, так что жену шерифа ждало наказание. Хотя медицинская
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Город чужих - Лана Брайтвуд, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


