Роберт Фиш - Обнаженная с Копакабаны
Да Силва снова рассмеялся, сунул большой палец под подбородок и, стянув с головы резиновую маску, вытер залитое потом лицо.
— Господи, ну и дела! Доктор Хоуард?
— Да, — взгляд молодого человека вернулся к телу на земле. — Не понимаю…
Да Силва сделал жест, как бы его представляя.
— Это был мистер Джек Гренделл. Думаю, вы его знали.
— Знал! — Лицо Хоуарда при воспоминании ожесточилось, затем глаза его подозрительно сощурились. — А вы кто?
— Меня зовут да Силва, я комиссар полиции. Если сомневаетесь, могу предъявить документы, да и самолет на посадочной полосе принадлежит военно-воздушным силам. У меня к вам, в свою очередь, есть множество вопросов. Но предлагаю вернуться к самолету, там будет удобнее.
Он оглядел мужчину с ружьем.
— Вы выглядите, как местный житель.
Антон не обратил внимания на его реплику и хмуро посмотрел на Хоуарда.
— Это те люди, которых вы ждали?
— Нет.
Охотник рассвирепел.
— Ну, Карлос! — Он испытующе взглянул на да Силву. — Но вы его заберете в Рио?
— Обещаю.
— Тогда я вам больше не нужен, — раскинув руки, он осторожно привлек Хоуарда к себе, стараясь не причинить ему боли. — Отправляйтесь с Богом.
Хоуард ответил таким же объятием и отступил назад.
— Знаете Антон, — протянул он, — пока мы шли, я на какое-то мгновение подумал, что вы… — он запнулся, — что вы, возможно, тут замешаны. Что, может быть, вы даже поручили Гренделлу…
Охотник свирепо сдвинул брови.
— Что поручил? Пристрелить вас?
— Нет! Я имею в виду мост.
— Взрыв моста ничего не решает. Так называемую цивилизацию остановить невозможно. Это эпидемия, от которой пока нет никакого лекарства. Перед ней можно лишь обратиться в бегство. Как раз только на это у меня ума хватает.
Вдали раздался крик, потом он повторился, и минуту спустя на поляну выбежал запыхавшийся Вильсон с револьвером в руке.
— Я слышал два выстрела… — Он вытаращил глаза, взгляд скользнул от неподвижной фигуры к двум незнакомцам. В голосе зазвучал металл. — Эй вы, с ружьем…
Да Силва тяжело вздохнул.
— Успокойся. Мы возвращаемся к самолету.
Прочитав немой вопрос в глазах Вильсона, он хрипло выдавил:
— Не смотри так на них. Гренделла застрелил я.
— Ты? Почему?
Да Силва поднял обвисшее тело, взвалил его на плечо и двинулся в обратный путь, коротко бросив:
— Он был нехорошим человеком…
14
Комиссар да Силва, напряженно выпрямившись, сидел перед знакомым письменным столом в Итамарати и разглядывал широкую спину государственного секретаря. Его не удивляло, что госсекретарю, даже отвернувшись, удавалось выразить свое неодобрение неподвижной линией массивных плеч и сплетенными за спиной пальцами.
Молчание затягивалось, госсекретарь, не отрываясь, смотрел в окно. Наконец он повернулся и снова занял место за письменным столом, сурово взирая на своего визави.
— И все же, комиссар, вам должно быть ясно, что вы убили сотрудника иностранного посольства, как бы вы не пытались это объяснить.
Да Силва смело выдержал его холодный взгляд.
— Я знаю, сэр. У меня вовсе не было намерения его убить. Я целился в бедро, но он спустил курок раньше меня и резко пригнулся.
Лицо госсекретаря оставалось непроницаемым.
— Факт остается фактом: он взорвал мост и при этом убил человека. Гражданина Бразилии. — Несмотря на всю серьезность момента, слабая улыбка тронула губы комиссара. — Правда, у нас никто бы его не хватился, но дело в принципе… Кроме того, он пытался убить американца, похитить американку, и думал, что добился своего. Не говоря уже о том, что он стрелял в меня.
— Надеюсь, вы сможете это доказать?
— Смогу. Он напоследок прохрипел: «- Да как ты выжил, черт возьми?» На мне была маска — одна из тех резиновых масок, с которыми в Соединенных Штатах грабят банки. У нас их надевают на карнавале. Я попросил её раскрасить по фото, найденному в сумке мисс Хоуард. Гренделл решил, что стреляет в человека, которого уже убил.
— Во-первых, я не знаю, о чем вы говорите, а во-вторых, хотелось бы надеяться, что вы найдете более веские доказательства, чем только ваша версия последних слов убитого, — нахмурился госсекретарь. — Может быть, попытаетесь для начала убедить меня?
— Едва ли в этом есть нужда, — самодовольно заявил да Силва. — Доктор Хоуард дал подробнейшие показания. И подписал их. Так что я убежден, с американской стороны проблем не будет.
Лицо государственного секретаря омрачилось.
— Знаете, комиссар, иногда вы меня просто удивляете! Слышать такое от человека, которого я считаю весьма интеллигентным! Читал я эти показания. Там сказано, что Гренделл пришел к Хоуарду в университет, предложил выгодное дельце на праздники, что Хоуард обрадовался и согласился, и так далее, и тому подобное… Ховард был предупрежден, что дело следует держать в тайне и никому о нем не говорить, даже своей семье. Потом там идет перечень минералов, которые хотел исследовать Гренделл, чтобы найти подтверждение своим оценкам. Потом вдруг — бах! — Гренделл невесть с чего внезапно выхватывает оружие и стреляет в Хоуарда. После этого Хоуарду удается добраться до опушки леса, где его обнаружил какой-то охотник, и снова и так далее, и так далее…
Госсекретарь тяжело вздохнул.
— Может быть, вы мне скажете, комиссар, где там говорится, что Гренделл взорвал мост? Или убил какого-то бразильца? Или совершил хоть что-то, что оправдало бы его убийство вами? Самое серьезное, в чем его можно обвинить — в покушении на жизнь человека, который остался в живых!
В суровой отповеди госсекретарь явно выплеснул большую часть своего раздражения и продолжал уже спокойнее.
— Позвольте кое-что сказать вам, комиссар. В политике не всегда решают факты. Сегодня, учитывая, что ваш друг Вильсон в посольстве все знает, и принимая во внимание дружественные отношения между нашими странами, это дело можно действительно трактовать именно так и считать закрытым. Завтра в Вашингтоне и Бразилиа могут прийти к власти новые люди, которые взглянут на него совершенно иначе. И снова вспомнят старые обиды. На такой случай рекомендуется иметь факты неопровержимые и однозначные.
Прочтя мораль, он улыбнулся.
— Ну, ладно, комиссар, вернемся к исходному пункту. Попытайтесь меня убедить.
Да Силва упрямо тряхнул головой.
— Я не знаю, как это сделать, если смотреть с вашей точки зрения. Никаких свидетелей взрыва нет.
— Свидетелей частенько не бывает, но преступников все-таки ловят. Я предлагаю вам хотя бы попытаться. С чего вы вообще заподозрили Гренделла?
— Будь у меня хоть капля разума, я все равно пришел бы к такому выводу при первой же с ним встрече, — откровенно ответил да Силва. — Начав его расспрашивать, я вскользь осведомился о геологических условиях в окрестностях Санта Изабель в Мату Гроссо, и он переспросил: «- В районе Аква Бранка?» Серьезный промах с его стороны, но ему повезло: мне пришлось прикинуться слепым — или, вернее, глухим. Рассуждал я следующим образом. Названия Санта Изабель нет ни на одной карте, в том числе и на геологической. Только люди, живущие там, и те немногие, кто там побывал, знают, как называется эта деревня!
— Имей я хоть малейшее понятие, о чем идет речь, комиссар, возможно, вам скорее удалось бы убедить меня, — спокойно заметил госсекретарь. — Или, по крайней мере, проинформировать.
— Да, сеньор, — Да Силва улыбнулся, но тут же снова стал серьезным. — Я расскажу историю с самого начала.
Начав со встречи с Вильсоном в рождественский вечер после своего возвращения с осмотра взорванного моста, он рассказал обо всем, включая нападение на Джилл Хоуард, её спасение и перестрелку в квартире Вильсона.
— Один из её участников работал в строительной компании Каксиас. Человек, погибший в джунглях, — его звали Сампайо — работал в то же самое время в той же самой фирме, и причем взрывником. Одним из объектов, на котором ему довелось потрудиться, был летний дом в Петрополисе для некоего мистера Джека Гренделла.
Да Силва сделал короткую паузу.
— Кроме того, Сампайо работал и на строительстве этого моста. Об этом мы узнали в компании, его сооружавшей.
Государственный секретарь внимательно слушал. Да Силва откашлялся.
— Имя Джека Гренделла стало для меня единственным связующим звеном между строительной компанией Каксиас и неким лицом, занимавшимся радиоактивными минералами, так что, естественно…
— Минералы? — Госсекретарь нахмурился. — Радиоактивные?
— Об этом я вам ещё не докладывал. Обувь, которую я привез с места взрыва и по которой мы сумели опознать Сампайо, вызывала сумасшедшую реакцию счетчика Гейгера. Она явно контактировала с радиоактивными минералами…
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Роберт Фиш - Обнаженная с Копакабаны, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


