Кукушонок - Камилла Лэкберг
– Ну, садись же, – Луиза похлопала по стулу рядом с собой.
Вивиан села, и Луиза осторожно погладила ее по руке.
– Уверена? Может, попросить Нэнси принести тебе ужин в комнату? – мягко спросила она.
Вивиан покачала головой.
– Нет, я хочу быть со всеми.
– Ну хорошо.
Нависла тишина, которую никому не хотелось нарушать. Луиза смогла съесть половину омара и несколько креветок. Больше не получилось – слишком много мыслей крутилось в голове. Зато ее муж демонстрировал завидный аппетит. Петер всегда был готов поесть, и миля, которую он пробегал каждый день, давала ему на то право.
Луиза оглядела стол. Хеннинг и Элизабет за короткими сторонами – король и королева-мать. Сюзанна и Уле – странная пара. Красавица и чудовище. Трудно было поверить в любовь между ними, если б она не была такой очевидной и ощутимой. Вивиан, хрупкая Вивиан… Совсем потерянная без Рольфа, который был якорем в их семье. Рикард и Тильда – эксцентричные и эгоистичные, пиявки на теле родителей, неспособные любить никого, кроме себя. Интересно, как они относятся к ней и Петеру?
Петер и Сесилия были красивой парой. Конечно, Луизу с ней сравнивают. Но Сесилия маленькая, хорошенькая и светловолосая. Высокая темноволосая Луиза – полная ей противоположность. Мальчикам достались темные волосы Петера, поэтому они больше похожи на детей Луизы, чем Сесилии. Как будто с самого начала было предназначено, что Луиза заменит им мать… Лучше подумать о чем-нибудь другом.
Хеннинг несколько раз постучал по столу.
– Ну что, удаляемся в библиотеку? Нам нужно обсудить ситуацию вокруг «Бланш», поэтому мы вынуждены просить об уединении. Извини, Вивиан, думаю, тебе это будет скучно.
– Я хочу лечь спасть, – сказала Вивиан, вытирая руки.
Луиза заметила, что она почти не притронулась к своей тарелке.
– Хорошо. Луиза, ты присоединишься к нам, на случай если нужно будет вести записи?
– Конечно. – Луиза вскрыла упаковку влажных салфеток. – Петер, ты уложишь мальчиков? Не забывай, что они спят с нами.
– Да. Я тоже, наверное, лягу пораньше. Так что не шуми особенно, когда придешь.
Петер поцеловал жену в щеку. Луиза позвала мальчиков, и те подбежали к ней. Макс тоскливо посмотрел в сторону библиотеки.
– А как же наша партия?
– Завтра, дорогой, – Луиза обхватила его лицо ладонями. – Завтра.
Поцеловав Макса в щеку, она потянулась к Вильяму:
– А теперь будь хорошим мальчиком.
– Я хороший мальчик.
– Тогда обними дедушку, и идем спать.
Оба брата сделали, как она сказала, и крепко обняли Хеннинга. Луиза внимательно наблюдала за пасынками. В братьях было много от Хеннинга. Иногда она видела в них только его. Как сегодня вечером, например.
Уходя с Петером, мальчики послали ей и дедушке воздушные поцелуи.
Хеннинг откашлялся и произнес:
– Ну что ж, идемте. Есть несколько вопросов, которые мы должны обсудить.
* * *
– Господи, да мы еле помещаемся на этих кроватях!
Тильда в отчаянии всплеснула руками, и Рикарду оставалось только с ней согласиться. Он выпил слишком много вина, и от резких движений Тильды у него рябило в глазах.
Вошел Вильям в пижаме с изображением «Щенячьего патруля» и зубной щеткой во рту.
– Вы шобираетесь шпать ждещ? – Его глаза удивленно раскрылись.
Рикард держался за спинку стула, чтобы не упасть на глазах у племянника.
– Ага. Сегодня мы с тетей Тильдой спим в твоей комнате.
– К сожалению, – добавила «тетя Тильда» и откинула одеяло в тон пижаме Вильяма.
Рикард состроил племяннику гримасу, отчего тот так расхохотался, что изо рта брызнула зубная паста.
– Так что заканчивай чистить зубы и приходи пожелать нам спокойной ночи. Хорошо, старик?
Рикард взъерошил Вильяму волосы. Мальчик захихикал и убежал.
– Только не говори, что хочешь такого же, – Тильда легла под одеяло с изображением все того же «Щенячьего патруля». – Потому что ничего подобного я не планирую.
– Не волнуйся, – успокоил ее Рикард, расстегивая рубашку. – Я плохо представляю тебя в роли матери.
– Отлично. Значит, хотя бы в этом мы едины… – Тильда снова села, прикрывая одеялом грудь. – О чем, интересно, они там говорят? Хеннинг как будто был настроен серьезно.
– Насколько серьезным это может быть? – Рикард вылез из брюк, умудрившись сохранить равновесие, и повесил их на миниатюрный стул. – Чешский поэт разошелся тиражом более тысячи экземпляров и потерял доверие…
Тильда хихикнула, но быстро посерьезнела.
– А если это связано с деньгами? Что, если это помешает твоей матери помочь нам? Почему ты не поговорил с ней сегодня вечером?
– Я собирался это сделать, но ты не заметила, что за последние двадцать четыре часа кое-что произошло?
– О чем это ты собираешься поговорить с мамой? – Петер стоял в дверях, рядом с ним Вильям и Макс. – Ребята, идите ложитесь в нашу с Луизой кровать. Мне нужно поговорить с дядей Рикардом.
– Хорошо. Спокойной ночи!
Вильям помахал рукой, и они с Максом исчезли в направлении родительской спальни.
Как только мальчики удалились, взгляд Петера потемнел.
– Не бери больше у матери ни эре. Ты должен быть благодарен мне, Рикард, за то, что я не рассказал отцу, сколько ты выманил у нее за последние годы. И я знаю о твоей лжи и пустых обещаниях.
Петер сделал еще шаг вглубь комнаты, и Рикард невольно попятился. Он чуть не упал и проклял себя за последний бокал, явно оказавшийся лишним. Никогда раньше Рикард не видел брата таким злым. В любой ситуации Петер был само спокойствие и выдержка. Обычно его лицо не выражало никаких эмоций.
– Я не лгал… – начал Рикард и запнулся, когда брат встал перед ним почти вплотную, обдавая своим дыханием, и приставил к груди Рикарда указательный палец. – Какого черта…
– Последний раз повторяю: хватит брать у матери деньги. Я имею доступ к их счетам и увижу, если ты опять что-нибудь получишь. Все, Рикард, кран закрыт. Почему бы тебе не пойти работать?
Петер посмотрел на младшего брата, развернулся на каблуках и вышел из комнаты. Рикард раздраженно стянул носки. Тильда смотрела на него полными ужаса глазами. Нижняя губа ее дрожала.
– Рикард…
– Ни слова, или я взорвусь.
Рикард прошел мимо кровати, где лежала жена, к другой, с изображением Человека-Паука на одеяле, залез под одеяло и натянул его на голову. В соседней комнате Петер читал детям сказку.
* * *
– Ты так рано…
Эрика удивленно посмотрела на вошедшего на кухню Патрика. Она убирала стол после ужина. Дети в пижамах смотрели телевизор.
– Сегодня мы уже ничего не сделаем, вот я и решил вернуться домой до того, как дети лягут спать.
В голове
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кукушонок - Камилла Лэкберг, относящееся к жанру Детектив / Русская классическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


