Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!
1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)
РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)
ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)
ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)
«Ты знаешь так же хорошо, как и я, что эта штука русская».
Рот кивнул. «Я хотел бы получить подтверждение. Проследить до конкретной лаборатории. До конкретного учёного. Выяснить, с чем мы на самом деле имеем дело».
«Думаешь, это поможет нам найти противоядие?» — спросила Лорел. «Или вакцину?»
«Если таковой существует».
«Есть ещё один вариант, — сказала она, — потому что, если эти цифры верны, эта штука — бомба замедленного действия. Её не остановить. Она уничтожит всё, к чему прикоснётся».
«Так вот в чём дело?» — спросил Лэнс. «Новое российское биологическое оружие».
«Ты так говоришь, будто это несерьезно», — сказала Лорел.
«О, это серьёзно», — сказал Лэнс. «Я понимаю. Вы же доктор, Лорел, но эти цифры говорят о том, что лаборатория, которая это сделала, наконец-то выяснила то, что российские микробиологи пытались выяснить почти столетие».
«Что именно?»
«Они наконец-то нашли своё биологическое супероружие. Что-то, что остановит НАТО. Заставьте нас отвалить и позволить им управлять своей сферой без вмешательства, раз и навсегда».
«Это гораздо больше, чем просто сдерживающий фактор», — сказал Рот. «Это холокост. Холокост в бутылке. Мне сказали, что стоит одному человеку с этим вирусом сойти с самолёта, и за сутки у нас уже пятьсот случаев заражения».
«Удачи в сдерживании подобной вспышки», — сказал Лэнс.
«Простите?» — спросила Лорел.
«Слушай, милая, было очень приятно познакомиться. И, Рот, ты действительно превзошёл себя. Она так похожа на настоящую, что мне сложно их отличить. Но я больше не работаю на тебя. И я не забыл, что ты сделал».
«Возможно, я неясно выражаюсь», — сказал Рот.
«О, вы выразились совершенно ясно».
Рот начал терять самообладание. «Сколько ты ещё собираешься терпеть одну ошибку, Лэнс?»
«Одна ошибка? Ой, да ладно. Тебе повезло, что ты ещё дышишь, Рот. Клянусь жизнью. Сколько раз я представлял, как вышибу тебе мозги».
Рот ударил кулаком по столу. «Заткнись и слушай», — сказал он.
Лэнс направился к двери.
«Всё верно, — сказал Рот. — Уходи».
Лорел была ошеломлена. Она никогда раньше не видела Рота таким. Его лицо покраснело, а голос был таким громким, что его мог услышать кто-то в коридоре.
«Я не работаю на тебя, Леви».
«Неужели тебя даже не волнует, что эта штука убьёт людей?»
«Эта штука опасна, — сказал Лэнс, — но они не будут ею пользоваться. Они не могут».
"Почему нет?"
«Потому что не будет никакого способа это контролировать».
«А что, если они не хотят это контролировать?» — сказал Рот.
Лэнс ничего не сказал.
«Всё верно. Уходи. Как всегда», — сказал Рот.
"Что вы сказали?"
Лорел встала между ними. Казалось, Лэнсу пришлось собрать всю свою силу воли, чтобы не вырубить Рота.
«Иди на хер, Леви».
Рот встал и с вызовом посмотрел на него.
«Чёрт возьми? Посмотри на себя. То, что ты стоишь здесь, не имеет к тебе никакого отношения. Но эта штука прибыла с твоим именем, Лэнс».
«Я не обязан это слушать».
«Самая опасная вещь, которую мы когда-либо видели, и ваше имя на ней».
Лорел положила руку на грудь Лэнса, чтобы удержать его.
«Садитесь», — сказала она. «Выслушайте нас».
Он посмотрел на нее, затем снова на Рота.
«Просто сядь», — снова сказала она.
Он не сел, а вздохнул. «Ты правда понятия не имеешь, кто это прислал?» — спросил он.
«Вот почему ты нам нужен», — сказал Рот. «Чтобы найти того, кто это отправил. И поговорить с ним».
Лэнс покачал головой. «Это может быть от кого угодно. Я же говорил, что это русский. Насколько нам известно, это может быть ловушка. Ты об этом думал?»
«Конечно, я об этом подумал».
Лэнс начал надевать пальто. Всё. Рот собирался его отпустить.
«Нет», — сказала Лорел.
«Лорел», — сказал Рот.
«Я не позволю ему просто уйти».
Она хотела его. Она хотела быть его куратором. Она хотела вернуть его в игру. Она пошла в ЦРУ не для того, чтобы сидеть сложа руки.
«Этот флакон — предупреждение», — сказала она.
«Мне все равно», — сказал Лэнс.
«Это приведет к гибели людей».
«Тогда выясните, кто это сделал, и остановите его», — сказал Лэнс.
«Вы знаете, что произойдет», — сказала она.
«Всё время одно и то же», — сказал Лэнс. «Так устроен мир. Война, война, война. Смерть, смерть, смерть. Это никогда не изменится. И я больше не буду с этим бороться».
Лорел покачала головой. «Ты действительно собираешься притворяться, что тебе всё равно?»
«Давай, Лорел, — сказал Рот. — Отпусти его».
«Нет», — сказала Лорел. «Тот, кто прислал этот флакон, хочет поговорить с ним. Они предлагают поговорить с ним. И только с ним».
«Я не знаю, кто они», — сказал Лэнс.
«Ты не знаешь, кто они? Ну и что? Они предлагают, и люди умрут. Если эта штука когда-нибудь выйдет наружу, игра будет окончена».
«Мне жаль», — сказал Лэнс, направляясь к двери.
Лорел повысила голос. «Нет», — крикнула она.
Он повернулся и посмотрел на нее.
«Не уходи», — сказала она. «Пожалуйста».
Он всё ещё держал в руках бумаги, которые она ему дала. Она знала, что делает. Он смотрел на неё и видел Клариссу.
«Не уходи», — сказала она.
18
Татьяна вернулась в Москву на Challenger 605, которому разрешили посадку на Ходынском аэродроме. Аэропорт закрыли, а землю продали застройщикам, но ГРУ продолжало использовать бетонную взлётно-посадочную полосу длиной 1400 метров, потому что авиадиспетчерская служба слишком боялась запретить им это. Расположенная в семи километрах от Красной площади и буквально в двух шагах от штаб-квартиры ГРУ, она была слишком удобна, чтобы не использовать её.
Татьяна была единственным пассажиром на борту. Она вышла из самолёта навстречу морозному московскому утру и пошла искать машину.
Управление военной разведки напортачило во многом. Его агентов убивали с пугающей частотой. Оно фактически вынудило западные правительства вводить волну за волной санкций против и без того пострадавшей российской экономики. Оно потратило больше ресурсов на взлом Всемирного антидопингового агентства, чем на защиту внутренних финансовых систем.
Но всегда была машина. Всегда чёрная. Всегда с тонированными стёклами. И, несмотря на всё, что могло произойти между двумя странами в политической сфере, всегда немецкая.
Сегодня это был BMW.
Штаб-квартиру ГРУ — огромное здание, в котором было столько же бетона, сколько в четырех олимпийских стадионах, — его обитатели называли «аквариумом».
Татьяну высадили на улице, несмотря на ее просьбу сначала отвезти ее домой, и она начала трудный процесс
