Рука в перчатке - Рекс Тодхантер Стаут
– Моя дорогая, в супружестве нет ничего пошлого. И даже в любви, как правило, нет ничего пошлого. – Корбетт снова облизал губы. – Это интересно. Очень интересно. Буквально час назад вы заявили мне, что понятия не имеете, почему убили вашу сестру и ее мужа, и у вас нет причин кого-либо подозревать. А теперь, оказывается, вы подозреваете Росса Данди. Почему?
– Я не говорила, что подозреваю его.
– Она сказала, – вмешался в разговор полицейский, – что не верит, будто он ничего не знал.
– Я сам разберусь, – осадил полицейского Корбетт. – Мисс Глэдд, почему вы ему не поверили?
– Потому что уже не знаю, чему верить. Он был там. Вот и все.
– Вы считаете его лжецом?
– Нет.
– Вы отвечаете ему… хм… взаимностью?
– Нет.
– Какая конкретно причина заставила вас заявить прямо в лицо Россу Данди, что вы ему не верите?
– Никакая. Я сказала просто так.
– Моя дорогая юная леди, – укоризненно произнес Корбетт, – так мы далеко не уедем. Этот полицейский говорит, он собственными ушами слышал, как вы сказали Россу Данди, что у вас есть причина ему не верить. А когда Росс Данди спросил, какая именно, вы ответили, что это пластинка с записью голоса вашей сестры. Получается, вы скрыли от нас кое-какие факты, причем крайне важные. Пластинка у вас?
– Нет.
– Тогда где она?
– Не знаю.
– А что записано на той пластинке? Что конкретно говорит ваша сестра?
– Не знаю. – Хизер проглотила ком в горле. – Я вообще ничего не знаю. Это сугубо личное дело. Я не намерена говорить на данную тему или отвечать на какие-либо вопросы.
– Мисс Глэдд, вы заняли крайне странную позицию.
– Не вижу ничего странного.
– А вот я вижу. – Корбетт выразительно посмотрел на девушку. – Это даже более чем странно. Мы расследуем убийство вашей сестры, которую вы, по вашим словам, очень любили. Но вместо того, чтобы помогать нам, вы всячески препятствуете следствию. Вы намеренно и демонстративно утаиваете информацию, утверждая, что это ваше личное дело! Если бы мертвые могли говорить, я бы спросил вашу сестру, которую вы так любили, согласна ли она с тем, что это сугубо личное дело.
– Я не желаю… – У Хизер задрожал подбородок, но она справилась. – Я не желаю слушать подобное. – Она встала. – И вы меня не заставите! Я больше не желаю с вами разговаривать.
Хизер направилась к двери. Полицейский бросился ей наперерез, и она, сдавшись без боя, покорно остановилась. Ситуация стала драматической, в воздухе повисло тревожное ожидание. А потом, когда Корбетт отрывисто приказал: «Офицер, пропустите ее!» – дверь распахнулась и в комнату ворвался Росс Данди, за которым шел полицейский, шумно выражавший свое возмущение. Воспользовавшись неразберихой, Хизер обогнула их и прошмыгнула в коридор.
Она приняла импульсивное, но бесповоротное решение, и сейчас ей срочно нужно было пообщаться с Алфабетом Хиксом, даже не для того чтобы заручиться его поддержкой, а скорее чтобы обсудить с ним ситуацию. Хикса в коридоре не оказалось. Хизер открыла последнюю дверь и попала в столовую, тоже пустую, откуда прошла на кухню, где застала миссис Пауэлл, которая наливала чашку кофе мужчине в летнем костюме и поношенной панаме.
– Вы, случайно, не видели мистера Хикса? – спросила Хизер.
– Не видела и не желаю видеть, – ответила миссис Пауэлл.
– Да нет, он нормальный, – примирительно заметил человек в летнем костюме. – Разве что слегка с придурью. А он что, вам очень нужен?
– Да.
– Он прошел наверх поговорить с мистером Ричардом Данди. Последняя дверь направо.
Должно быть, комната Росса. Хизер поднялась по черной лестнице. Решимость заставила ее ускорить шаг, и, оказавшись на втором этаже, она отбросила формальности и не стала стучать в дверь чужой спальни, а повернула ручку, вошла в комнату и, не обращая внимания на Данди, который нервно расхаживал туда-сюда, с ходу обратилась к Хиксу, непринужденно оседлавшему стул:
– Я больше не могу здесь оставаться. Не могу! Я хочу уехать.
– Для всех нас было бы куда лучше, – хрипло произнес Данди, – если бы вы приняли это решение неделю назад. Быть может, если бы вас здесь не было…
– Заткнитесь! – грубо оборвал его Хикс и, встав, направился к девушке. – Не обращайте на него внимания. На него иногда находит. Окружной прокурор разрешил вам уехать?
– Нет. Но я все равно собираюсь. Я больше не могу…
– Хорошо. Там видно будет. Впрочем, нам никто не мешает прямо сейчас покинуть эту комнату. – Хикс повернулся к Данди. – Успокойтесь, ради всего святого! Положите на лоб холодный компресс. И причешитесь.
Махнув девушке рукой, он вслед за ней покинул комнату. Спальня Хизер находилась практически напротив комнаты Росса, буквально в десяти шагах дальше по коридору. Когда они вошли внутрь и закрыли за собой дверь, Хизер сказала:
– Я не могу говорить даже в собственной комнате. Именно потому-то меня и отвели к окружному прокурору. У меня здесь был важный разговор. А мистер Брагер и полицейский в его комнате все слышали. И мистер Брагер постучал в стенку, чтобы нас предупредить…
– Тогда говорите тише. Шепотом. – Хикс подошел к окну и закрыл его. – С кем вы разговаривали?
– С Россом Данди. Я была здесь, а он вошел…
– Узнать насчет той пластинки?
– Нет. По крайней мере… он ни о чем не спрашивал. В отличие от меня. Я спросила, откуда у него пластинка с записью голоса моей сестры.
– Я ведь предупреждал вас…
– Да, знаю. У меня нечаянно вырвалось.
– Говорите тише. Это вас напрямую касается. Купера убили, потому что он знал о пластинке. Может, вы наконец поймете, что я вовсе не паникер и не преувеличиваю опасность. Кое-кто оказался загнанным в угол, откуда не в состоянии выбраться, но прежде, чем окончательно сдаться, он убьет и вас, и меня, если, конечно, сумеет.
Они стояли лицом к лицу. Хизер, едва достававшая Хиксу до плеча, откинула назад голову, чтобы смотреть ему прямо в глаза.
– Кто этот человек? – спросила она.
– Может, я знаю, а может, и нет, – покачал головой Хикс. – Я приехал сюда, чтобы все выяснить, а столкнулся вот с этим. В этом доме где-нибудь установлено подслушивающее устройство?
– Да. Есть одно. Вмонтировано в стену гостиной.
– Корбетта наверняка это позабавит. Ему понравится, что комната, где он проводит допрос, оснащена подслушивающим устройством. А когда его установили?
– Оно уже было там, когда я приехала сюда чуть больше года назад. Оно использовалось для экспериментов. А два месяца назад старое устройство заменили на новое, более современное.
– Кто его установил?
– Насчет старого я не в курсе, а новое установил Росс Данди.
– Говорите тише, – предостерег девушку Хикс. – Вернемся
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Рука в перчатке - Рекс Тодхантер Стаут, относящееся к жанру Детектив / Классический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


