Один из нас вернулся - Карен М. МакМанус
Я останавливаюсь, чтобы оглядеть маленький неухоженный дворик. Ничего примечательного: засыхающая трава, парочка унылых кустов да дорожка из грубого камня, ведущая к главному входу. Палит солнце, поэтому я щурюсь, чтобы получше все рассмотреть.
– Ты помнишь, какой у Фиби чехол на телефоне?
– Розовый, – отзывается Бронвин, медленно кружа по газону. – Его тут нет.
– Может, она полетела навестить сестру? – предполагаю я. – Спонтанно, ночным рейсом?
– Это не объясняет, почему она ни с кем не связалась и почему солгала матери. – Бронвин печально вздыхает. – Какая-то бессмыслица. Эх, если бы вчера я нашла время с ней поговорить…
– Не начинай. – Я обнимаю ее за плечи и веду на задний двор. – При мне никакой самокритики.
Участок позади дома – еще больше и запущеннее. В центре – неудавшийся огород Кристал, чуть дальше – выложенная камнем площадка с двумя скамейками и замшелым фонтанчиком, который после каждого дождя наполняется мутной водой.
– Ты сюда хоть раз заглядывал? – спрашивает Бронвин, осторожно заходя в высокую, почти по колено, траву.
– Нет, конечно, – фыркаю я. – Зачем?
И вдруг я его замечаю – ярко-розовый прямоугольник под одной из скамеек. Бронвин опережает меня на полшага, поднимает телефон и показывает мне. На экране светится сообщение:
Эмма: «ГДЕ ТЕБЯ НОСИТ???»
– О нет… – шепчет Бронвин.
Глава 11
Эдди
Воскресенье, 5 июля
Полицейские Бэйвью отличаются завидным постоянством: с какой бы проблемой к ним ни обратились, они в ста процентах случаев фокусируются не на том.
– Значит, на этой вечеринке несовершеннолетние употребляли алкоголь? – уточняет сержант Будапешт, опуская телефон Фиби в пластиковый пакет.
Едва мы нашли телефон – сразу позвонили Мелиссе Лоутон. Вызвав полицию, она села в машину и поехала к дому Нейта. И вот она здесь, обнимает за плечи Оуэна. Мы все стоим полукругом, в центре которого – сержант Хэнк Будапешт. Все – включая, без сомнений, его самого – хорошо помнят, как он допрашивал свидетелей по делу Саймона. Не сказать, чтобы расследование ему удалось.
– Было дело, – сквозь зубы цедит Нейт.
– Кто принес спиртное? – допытывается полицейский.
– Сержант, у меня, вообще-то, пропала дочь, – взволнованно напоминает миссис Лоутон. – Давайте, пожалуйста, сосредоточимся на этом, а с вечеринкой разберетесь позже.
– Насколько я понял, Фиби солгала вам о том, где переночует, – говорит сержант Будапешт. – Не логичнее ли предположить, что она куда-то поехала, не сообщив об этом вам? С тех пор, как ее видели на вечеринке, прошло всего-то… – он демонстративно сверяется с наручными часами, – часов двенадцать, не больше.
– Четырнадцать, – поправляет Мейв, складывая руки на груди.
Вид у нее такой, будто она не прочь что-то добавить, но ее опережает миссис Лоутон. Разочарованно вздохнув, она крепче прижимает к себе сына и говорит:
– По своей воле Фиби никуда без телефона не пойдет. Вы забыли, что три месяца назад ее преследовал больной тип с толпой сетевых дружков, которые помешаны на мести? Сейчас же выведайте у Джареда Джексона, кого он натравил на мою дочь!
Мейв кивает. Оуэн, залившись краской, глядит себе под ноги. Судя по недавней сцене в кафе «Контиго», они с Фиби последнее время не ладят, поэтому сейчас, когда сестра пропала, его, наверное, гложет то же щемящее чувство вины, что и меня.
Фиби пропала. От этой мысли накатывает паника.
Тем временем сержант Будапешт, откашлявшись, произносит:
– Разумеется, мы поговорим с мистером Джексоном. – Спорю на что угодно, эта идея пришла ему в голову только с подачи мамы Фиби. – Сейчас мы вместе поедем в участок, миссис Лоутон, и сразу приступим к делу. – Он обводит взглядом остальных и добавляет: – Было бы неплохо, если кто-нибудь из вас присоединится. Как насчет…
Бронвин шагает вперед прежде, чем сержант заканчивает предложение, а он, несомненно, назвал бы ее. В любой ситуации Бронвин первую просят помочь.
– Я поеду, – говорит она.
– И я, – добавляет Нокс. – Похоже, я одним из последних разговаривал с Фиби.
– Хорошо. Пока что этого достаточно, – заключает Будапешт, зажимая под мышкой пакет с уликой. – Что до остальных – мы сообщим вам, как только появятся новые сведения. Поспрашивайте друзей и одноклассников, ладно? Велика вероятность, что она сейчас с кем-то из ваших общих знакомых.
Полицейский и Лоутоны направляются к машинам. Бронвин чмокает Нейта в щеку, а затем вместе с Ноксом догоняет остальных. Мейв недобрым взглядом провожает топающего по газону сержанта.
– Толку от него как обычно, – заключает она. – Ведет себя так, будто Фиби – раздолбайка, от нечего делать врущая матери. И правда – что это мы разволновались спустя какие-то жалкие четырнадцать часов?
– Величайшая тайна Бэйвью – почему Будапешта до сих пор не уволили, – бормочет Луис, приобнимая Мейв.
– У него есть коллеги и похуже. Если посмотреть в словаре, что значит «некомпетентный», там будет фотка полицейских Бэйвью. – Мейв бросает последний испепеляющий взгляд на сержанта, а затем обращается к Луису: – Подвезешь меня домой? Хочу побыстрее разобраться с форумом мстителей. Если эти придурки замешаны в исчезновении Фиби, они наверняка это где-то обсуждают.
– Слушаюсь и повинуюсь! – отзывается Луис. – Ты с нами, Эдди?
Я в раздумьях. Если поеду – отвлеку Мейв от срочного дела. Домой пойти тоже не могу – мама накрутит меня еще больше. А если отправлюсь к Эштон – распереживается она, что ей сейчас совершенно ни к чему.
– Побудь немного здесь, – предлагает Нейт, видимо, догадавшись о моем затруднительном положении. – В клуб я поеду только через час и по пути подброшу тебя куда нужно. Скоро вернется с работы Сана – спросим, вдруг она что-то видела. Вчера вечером она ничего не пила.
– Да, конечно, – с благодарностью соглашаюсь я.
– Подумать только – всего час назад мы смотрели рекламный дебют Купера! – замечает Луис, когда мы обходим дом.
– Да уж, – хором отзываемся мы с Мейв.
– Как будто уже неделя прошла, – добавляю я.
– Ничто не дарит мне столько энергии, как фитнес, – хмуро говорит Луис, открывая для Мейв дверцу машины.
Попытка неплохая, но сейчас нам не до смеха.
– И мне, – так же мрачно отзывается Мейв. Она проскальзывает в салон, пристегивается и захлопывает дверцу. Мгновение спустя она высовывает голову из открытого окна: – Если что-нибудь выясню – сразу напишу!
– Договорились, – говорю я. – Спасибо!
Они уезжают, а мы с Нейтом в молчании стоим на подъездной дорожке. Бóльшую часть прошлого года – когда Бронвин и Купер разъехались по колледжам – мы с Нейтом оставались в Бэйвью вдвоем, пытаясь понять, какое нас ждет будущее без участливых родителей, денег и природных дарований. Я вовсе не
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Один из нас вернулся - Карен М. МакМанус, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


