Непрошеные советы Веры Вонг - Джесси К. Сутанто
Следующие несколько лет Оливер старался быть хорошим дядей для своей единственной племянницы и посылал ей подарки на дни рождения и Рождество, но не получал открыток-благодарностей. Он ставил лайки под их фотографиями в соцсетях, с радостью наблюдая, как растет Эмма, превращаясь из крошечного младенца в пухлого карапуза. Зачастую фотографии имели подпись вроде «Лучший папа!» или «Как я счастлива со своим мужем!», поэтому Оливер пришел к выводу, что они счастливы, признал, что ошибался насчет Джулии и Маршалла в качестве пары, и решил, что будет лучше для всех, если он останется в стороне.
Но вот он здесь, на их территории, и чувствует себя так, словно вторгся в их личное пространство, разрушил их идиллию. Ему не место здесь, в доме брата, и не следует стоять в паре шагов от его жены, смотреть, как она слизывает крем с руки своей дочери. Оливер отворачивается, чтобы дать Джулии как можно больше уединения, и снова натыкается взглядом на кучу мусорных мешков, полных, как ни странно, вещей Маршалла. Он этого не понимает и не может дать достаточно убедительного объяснения. Прошло всего два дня со смерти Маршалла, и Джулия уже сложила все его вещи. Или она сложила их еще до того, как Маршалл умер? Но почему? Если верить фотографиям в соцсетях, они были безмерно счастливы вместе.
Но затем Эмма вдруг замечает его, и смех резко обрывается. «Вот черт», – думает Оливер. Он пытается улыбнуться, но выходит так себе.
– Папа? – произносит Эмма, и Оливер готов поклясться, что она ничуть не рада видеть его, а ее голос исполнен ужаса. Его сердце переполняется жалостью к этому ребенку.
Он беспомощно смотрит, как Эмма крепче прижимается к Джулии, старается отодвинуться от него. Что же Маршалл сделал с этим маленьким созданием?
– Я не твой папа, – наконец сипло произносит Оливер. – Я твой дядя. Дядя Олли. Знаю, я похож на твоего папу, но… эм. Мы были братьями. Близнецами.
– Помнишь, мы читали ту историю, милая? – говорит Джулия. – Про девочек-близнецов и как люди все время их путали? Но они же были разными людьми, так ведь?
Эмма неуверенно кивает, после чего недоверчиво разглядывает Оливера. По крайней мере, в ее глазах уже нет того ужаса.
– Не папа, – произносит она.
– Неа, – подтверждает Оливер.
– Окей, ланч готов, – объявляет Вера. – Побыстрее, сядьте все.
На этом неловкий момент разрешается. Оливер выдыхает, и Джулия по пути на кухню похлопывает его по плечу. Его ладони вспотели после реакции Эммы. У него не столь богатый опыт общения с детьми, однако он убежден, что ребенок не должен так реагировать на тех, кто похож на кого-то из родителей. От осознания, каким дерьмовым отцом Маршалл был для этой девочки, внутри вскипает злоба. Чтобы как-то успокоиться, Оливер пытается сосредоточиться на происходящем.
Удивительно, как легко Вера освоила пространство, хотя тоже оказалась здесь впервые. Оливер ловит взгляд Джулии: она широко раскрывает сапфирово-голубые глаза и растерянно улыбается, и каким-то необъяснимым образом один лишь этот зрительный контакт переносит их во времена старшей школы, когда они могли общаться вот так, только с помощью взгляда. Он улыбается в ответ, пока все собираются вокруг стола, накрытого, как на День благодарения, с той лишь разницей, что День благодарения еще очень не скоро. Оливер насчитывает по меньшей мере двенадцать различных блюд, таких аппетитных, словно прямиком со страниц кулинарной книги.
– Садитесь! – распоряжается Вера. – Нечего стоять и глазеть, еда остынет. Ты, – она поворачивается к Эмме на руках Джулии, – мой ассистент и должна сидеть со мной.
– Ох, она… – начинает Джулия, но замолкает в изумлении, когда Эмма отцепляется от нее и кивает.
– Я сижу тут, – Эмма указывает на детский стульчик рядом с местом Веры.
– Ладно, – неуверенно соглашается Джулия, но даже спустя годы Оливер может прочитать по ее лицу, что ей это не по душе. Она усаживает Эмму на высокий стул и застегивает пряжки, после чего в нерешительности встает позади нее.
– Сядь, – Вера требовательно указывает деревянной ложкой на место через два стула от Эммы. Джулия послушно садится, и Вера переводит взгляд на Оливера. Он чувствует, как под этим взглядом его поры раскрываются и начинают вырабатывать пот. – Ты сядь здесь – между Джулией и Эммой.
– Эм, ладно, – Оливер опускается на стул между своей племянницей и ее матерью, к которой всеми силами старается дышать ровнее.
Сана и Рики рассаживаются по указанным местам, и Вера хмыкает, довольная расстановкой.
– Окей, теперь ешьте, – она встает, берет порционную ложку и принимается раскладывать еду по тарелкам. – Это говядина с черным перцем, ешь этого больше, Джулия, ты очень бледная и малокровная, тебе надо больше говядины. А по тебе, Рики, могу сказать, что ты страдаешь запорами, поэтому я приготовила тебе парную треску с черными грибами.
Несчастный Рики заливается краской.
– Нет у меня… эм, запоров.
Вера только цокает и накладывает на его тарелку щедрую порцию рыбы с грибами.
– Да мне достаточно просто посмотреть на тебя, чтобы понять, что у тебя сильный запор. – И переключает внимание на Сану, которая заметно сжимается на своем стуле. – А ты выглядишь мерзлявой, слишком много инь. Тебе нужно есть больше острого, это увеличит твою энергию ян. Вот острый тофу с чесноком, он согреет тебя.
Сана вздыхает. Вероятно, от облегчения, что Вера не стала говорить о работе ее кишечника. Вера тем временем переводит взгляд на Оливера, и у него по спине ползут мурашки.
– А для тебя, Оливер, я делать курицу в рисовом вине с клейким рисом. Очень утешает. Я думаю, тебе не помешает немного душевной еды, правильно?
У него перехватывает горло, потому что он и в самом деле не отказался бы от «душевной» еды и готов убить за порцию куриного супа в китайском исполнении. Он кивает, и Вера накладывает ему крупные куски курятины, такой нежной, что мясо отваливается от костей, и заливает их наваристым бульоном. Пахнет божественно. Все равно что вернуться домой, думает Оливер, вдыхая богатый, многогранный аромат.
Для маленькой Эммы Вера накладывает тарелку тушеной говяжьей лапши и выуживает откуда-то из кармана детские палочки для еды. Палочки скреплены с одного конца, чтобы удобнее было пользоваться. Вера вкладывает палочки Эмме в руку:
– Теперь ешь как большая девочка, потому что ты мой ассистент, окей?
Эмма кивает, после чего погружает палочки в тарелку и набирает полный рот лапши.
Все принимаются за еду, и с минуту тишину
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Непрошеные советы Веры Вонг - Джесси К. Сутанто, относящееся к жанру Детектив / Иронический детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


