Лезвие света - Андреа Камиллери
В ответ он взял бутылку и плеснул в стакан немного виски.
Задел локтем стеклянную пепельницу, чудом поймал на лету, прежде чем она бы раскололась об пол.
Пепельницу эту купила ему Ливия, и…
И в это мгновение он понял, что никогда не сможет свободно рассуждать сам с собой в доме, где за многие годы, проведенные вместе, присутствие Ливии ощущалось в каждом уголке.
В ванной висели ее халаты, в тумбочке лежали ее тапочки, два ящика комода были набиты ее бельем и блузками, полгардероба занято ее одеждой…
Стакан, из которого он пил, купила она, и тарелки, и приборы…
Новый диван, занавески, простыни, вешалку, коврик у двери…
Нет, в этом доме, пропитанном Ливией, он никогда не сможет принять свободное решение.
Надо взять сутки отгула и уехать подальше из Маринеллы.
Но сразу не получится. Нельзя же бросить на полпути оба расследования.
Он пошел в постель.
Перед тем как заснуть, он припомнил одного исторического деятеля, которого проходили в школе. Кажется, это был римский консул, звали его Квинт Фабий Максим по прозвищу Кунктатор, Медлитель.
Комиссар его переплюнул.
Было семь утра, когда его разбудил телефон.
— Синьор комиссар, прошу прощения и разумения, час-то ранний, утрешний, но мне Фацио велел, чтобы я не смотрел, что так рано, и позвонил вам, чтобы подготовиться.
— Подготовиться к чему?
— Подготовиться — значит сполоснуться и одеться.
— Почему?
— Потому что за вами едет Галло, постольку поскольку звонили сообщить, что нашлася горелая машина, а внутри — мертвый покойник.
Полчаса — и он готов. Допил последнюю чашку кофе — звонок в дверь.
— Зачем тебя прислали? Могли просто сказать адрес, я бы сам доехал на машине.
— Комиссар, вы бы туда ни за что не добрались. Такая глухомань, у черта на куличках.
— Где?
— В предместье Казуцца.
Он слегка встревожился. Неужели сон становится явью?
Когда прибыли, Монтальбано увидел, что пейзаж в точности такой, какой ему приснился, только на месте гроба стоял обгоревший автомобиль.
Крестьянин выглядел иначе, вернее, это был не крестьянин, а прилично одетый молодой человек лет тридцати, сметливого вида. Рядом с ним стоял скутер. На месте Катареллы — Фацио.
В воздухе стоял запах металлической и пластиковой гари и обгорелой плоти.
— Близко не подходите, от нее еще жар идет, — предупредил Фацио.
Труп сидел на водительском месте — черное обугленное бревно.
— Известил конный клуб? — спросил комиссар у Фацио.
— Уже готово.
На этот раз излюбленная фразочка Фацио его не напрягла. Он обратился к молодому человеку.
— Это вы звонили?
— Да.
— Как ваше имя?
— Сальваторе Инграссиа.
— А как вы…
— Я живу вон в том доме.
Указал на дом. Единственный в округе.
— Работаю в поселковой рыбной лавке и по дороге на работу всегда здесь проезжаю.
— В котором часу вы вчера вернулись домой?
— Не позднее девяти.
— Вы живете один?
— Нет, со своей девушкой.
— И машины не было.
— Не было.
— А ночью вы слышали что-нибудь необычное, не знаю там, крики, выстрел…
— Дом на отшибе.
— Вижу. Но здесь ночью наверно мертвая тишь, и малейший шум…
— Конечно, синьор комиссар, вы правы. До одиннадцати, могу заверить, ничего не слышал.
— А после одиннадцати вы легли спать?
Юноша покраснел.
— Вроде как.
— Как зовут вашу девушку?
— Стелла Урсо.
— Как давно вы живете вместе?
— Три месяца.
Парочка голубков, иным занятиям всецело предавшись, ничего бы не расслышала, даже бомбардировку Монтекассино.
— И когда ждать этих, из конного клуба? — спросил он у Фацио.
— Эксперты и доктор Паскуано прибудут через часок-полтора. А вот прокурор Томмазео навряд ли поспеет так скоро.
Все знали, что в вождении авто любой тюлень или кенгуру мог бы заткнуть за пояс прокурора Томмазео. Этот в своих разъездах непременно натыкался на дерево или столб.
Чем занять время? Инграссиа смекнул, что у комиссара на уме.
— Если хотите, могу угостить вас кофе…
— Отлично, спасибо, — сказал комиссар. — Оставь мопед, поедем на служебном авто.
По дороге Монтальбано спросил юношу:
— Вы рассказали девушке о своей находке?
— Да, позвонил ей на мобильный сразу после звонка вам. Она хотела прийти сюда пешком — посмотреть, но я запретил.
— Как только кто-нибудь явится, приезжай за нами, — велел комиссар Галло, когда они подъехали к дому.
Домик сверкал чистотой и был в идеальном порядке. Стелла оказалась милой и приветливой девушкой.
Когда она принесла кофе, Монтальбано задал ей тот же вопрос, что и юноше.
— Сегодня вы случайно не слышали криков, выстрелов…
Ждал, что она ответит «нет». Однако Стелла медлила.
— Кое-что слышала.
— А я почему не слышал? — сказал юноша.
— Просто ты сразу же засыпаешь после…
Запнулась и покраснела.
— Продолжайте, это важно, — подбодрил ее комиссар.
— Я встала, чтобы сходить в туалет. И услыхала, как бумкнуло.
— Бумкнуло?
— Будто дверь ветром захлопнуло.
— Как щелчок?
— Да.
— А мог это быть выстрел из пистолета?
— Я в них не разбираюсь, в выстрелах.
— Можете, хотя бы приблизительно, сказать, который был час?
— Могу сказать точно, потому что перед тем, как пойти в туалет, я зашла на кухню выпить воды и посмотрела на часы. Было пять минут второго.
Они поболтали о том, как трудно Стелле найти хоть какую-нибудь работу, и о том, что, пока она ее не найдет, они не могут себе позволить пожениться и завести детей.
Потом за ними приехал Галло. Прибыли эксперты и доктор Паскуано. Прокурором пока и не пахло.
К счастью, шеф криминалистов, с которым комиссар не ладил, прислал своего зама Маннарино. Поздоровались. Монтальбано посмотрел на экспертов, которые копошились у трупа, упакованные будто для высадки на Луну.
— Слишком рано, чтобы что-то найти, верно?
— И все же кое-что мы нашли, — отозвался Маннарино.
— Можешь сказать, что?
— Само собой. Гильзу. Упала на пол у заднего сиденья. Извини.
И вернулся к своим.
Фацио все слышал. Они переглянулись, но ничего не сказали. Монтальбано подошел к машине, в которой сидел и сердито дымил доктор Паскуано. Когда он так делал, лучше было держаться подальше. Но комиссара это не остановило.
— Доброго дня, доктор.
— Добрый, ага, черта с два!
Хорошее начало.
— Что, в покер вчера продулись?
Паскуано был заядлым игроком, но удача частенько ему изменяла.
— Нет, партия была удачная, но мне остохренело ждать тут, пока соизволит явиться его светлость прокурор.
— Томассео приезжал бы вовремя, если бы не путал дорогу или не врезался во все подряд. Надо иметь сочувствие.
— С чего вдруг? Я могу иметь сочувствие к вам, раз вы на грани старческой деменции, но он-то еще вполне молодой.
— Почему это я
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лезвие света - Андреа Камиллери, относящееся к жанру Детектив / Полицейский детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


