Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Читать книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог, Сол Херцог . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Триллер / Шпионский детектив.
Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Название: Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19
Дата добавления: 8 ноябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - читать онлайн , автор Сол Херцог

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!

1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)

РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)

ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)

                                                                       

Перейти на страницу:
— сказал он.

Агранов поднялся по ступенькам обратно в свой кабинет. «Ну, не пей слишком много», — бросил он через плечо. «Мне нужно, чтобы ты снова вышел».

«Ой, да ладно».

«Тебе дадут сверхурочные».

«В последний раз мне не стоило выходить. Я чуть не погиб, врезавшись в аиста или ещё во что-то».

«По-моему, ты выглядишь хорошо», — сказал Агранов.

Альда вздохнул. Он сделал ещё один глоток и посмотрел на часы. Было ещё около полудня.

У самолета был собственный топливный насос, и он вышел на улицу, чтобы взять шланг.

Затем он осмотрел фюзеляж на предмет наличия аиста. Всё выглядело нормально, и, заправившись, он поднялся по лестнице в кабинет Агранова, чтобы согреться перед возвращением.

В углу офиса стоял небольшой лиловый пропановый обогреватель, и он стоял рядом с ним.

«Кофе?» — спросил Агранов.

Альда кивнула и села. На деревянном столе лежала пачка сигарет, и Альда спросила: «Это твои?»

«Я не знаю, чьи они», — сказал Агранов.

Альда взял себе одну.

«Постарайся не выглядеть таким угрюмым», — сказал Агранов, протягивая ему кофе. «Если бы ты знал, сколько раз меня жена бросала…»

«Так ты — стандарт?» — спросила Альда.

«Я просто говорю…».

«Ваша жена развелась с вами».

Агранов вздохнул. Он закурил сигарету и сел по другую сторону обогревателя. Альда долила им обоим немного водки, и они сидели, глядя друг на друга.

«Сегодня обеда не будет?» — спросил Агранов.

«Аня готовит мне обед».

Агранов рассмеялся: «Конечно, хочет».

Альда сделал большой глоток кофе и втянул его сквозь зубы, чтобы остудить.

«Вы заправились?» — спросил Агранов.

Он кивнул. «А где этот второй заход?»

«Тебе это не понравится».

«Мне это уже не нравится».

«Груздовас мези», — сказал Агранов.

Альда вздохнула.

Агранов кивнул.

Латвия была небольшой страной, но лететь до российской границы приходилось все равно больше ста миль, прямо на границе зоны их деятельности.

Альда снова позвонила на мобильный Ане, а затем домой к ее матери.

Мать ответила.

«Это я», — сказал он.

Старушка кашлянула, прежде чем заговорить. «Я же тебе сказала, она не хочет тебя слушать».

«Ты хотя бы скажи ей...».

«Что ей сказать?»

Альда покачал головой. Бесполезно.

Он этого заслужил. Он всегда ненавидел своего отца.

Теперь он летал на той же модели самолета, с той же взлетно-посадочной полосы и трахался с теми же женщинами в тех же дешевых барах.

У него даже был общий приятель по выпивке.

«Скажи ей, я понимаю», — сказал он.

Агранов подготовил схему полета и разложил ее на столе.

«Хорошо, что я надела шерстяные носки», — сказала Альда, глядя на него.

«Ты вернешься прежде, чем оглянешься».

«Я беру это», — сказал Альда, взяв сигареты со стола и положив их в карман пальто.

Он также налил себе кружку свежего кофе. Кофе должен был остыть ещё до того, как он доберётся до самолёта, а он терпеть не мог холодный кофе, но всё равно взял его с собой.

Погода не улучшилась, но он снова поднялся в воздух и взял курс на восток. Он пролетел мимо лент внешних магистралей Риги, мимо редеющих пригородов, и всего через несколько минут оказался над девственными еловыми и сосновыми лесами, перемежаемыми болотами и озёрами.

Леса Латвии были одними из старейших в Европе, и здесь нередко можно было увидеть орлов, выдр, бобров, рысей и даже стаи диких волков.

В то время как в других странах леса продолжали сокращаться, в Латвии они росли.

И приобретает все большее экономическое значение.

Отсюда и возникает необходимость их сканирования.

Альда изменил курс на север, увидев озеро Лубанс, одно из крупнейших в стране. Вскоре он оказался над лесистыми холмами, обозначавшими границу между Латвией и огромными российскими территориями.

Это была земля, за которую велись бои, за которую проливалась кровь, которая переходила из рук в руки так много раз, что даже местные жители не могли

Больше нельзя точно сказать, на чьей они стороне. Империи возникали и исчезали, приливы и отливы сменяли друг друга. Когда Альда был ребёнком, вся страна была частью Советского Союза. Сегодня это одно из немногих мест на планете, где полноправный член НАТО непосредственно примыкает к границе Российской Федерации.

По внешнему виду не скажешь, но этот лес был одним из самых тщательно охраняемых мест на планете.

Не для науки.

Не в таких самолетах, как Ан-2.

Не такие пилоты, как Артурс Алда, работающие в Латвийском лесном департаменте.

Далеко-далеко, в Пентагоне, в московском Министерстве обороны, работали целые отряды, действующие военнослужащие, которые никогда не ступят на эту землю, не вдохнут её воздуха, не попробуют её еды, не почувствуют запаха торфяных костров, горящих в домах деревенских жителей. И эти люди знали название каждого озера, каждого холма, каждой реки, ручья, болота и дороги. Они знали каждый сантиметр местности, ширину мостов, форму церковных шпилей в каждой деревне, словно прожили там всю жизнь.

В рамках миссии по патрулированию воздушного пространства Балтики, лучшие истребители НАТО, полностью укомплектованные и готовые к бою, ежедневно вылетали из аэропорта Шяуляй в Литве, патрулируя небо, которое, как все знали, было желанным для русских. Нередко можно было увидеть американские F-15, бельгийские и датские F-16, французские Mirage 2000, немецкие F-4F Phantom II Люфтваффе, британские Eurofighter Typhoon и чешские Saab Gripen, проносившиеся в захватывающих полётах, а звуки звуковых ударов эхом разносились по долинам позади них.

Далеко-далеко вверху, на высоте более ста пятидесяти миль, самые современные американские спутники наблюдения класса Evolved Enhanced Keyhole/CRYSTAL, эксплуатируемые Национальным разведывательным управлением и дистанционно управляемые круглосуточной командой из Шантильи, штат Вирджиния, считали этот район абсолютным приоритетом.

Они любили хвастаться, что если волк помочился, они видели это до того, как он упал на снег.

С такой высоты их камеры, оснащённые самыми совершенными зеркалами из когда-либо созданных, регистрировали волны длиной 500 нанометров и обеспечивали дифракционное разрешение 0,05 угловой секунды. Этого было почти достаточно для распознавания человеческого лица.

Русские ответили постоянными вторжениями своих разведывательных самолетов Ил-20.

Они также отправили сверхзвуковые Су-24, которые затеяли опасную игру в кошки-мышки с истребителями НАТО, пересекая границу и возвращаясь обратно до того, как вторжение было визуально подтверждено. Все участвовавшие в операции пилоты считали эти полёты настоящим испытанием на выносливость.

И мастерство.

Но больше всего — нервы.

Те самые сцены из фильма «Лучший стрелок», где пилоты, полные адреналина и дерзости, разгоняют самолеты до предела, и они готовы рискнуть своими жизнями и, что еще важнее, некоторыми из самых дорогих когда-либо созданных машин.

Те

Перейти на страницу:
Комментарии (0)