`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Мертвые цветы - Д. К. Худ

Мертвые цветы - Д. К. Худ

1 ... 18 19 20 21 22 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
словами миссис Фокс вернулась в дом.

Дженна следом за Уолтерсом прошла к машине, села за руль и обернулась к помощнику:

— Как только приедем в участок, начинай проверять журнал звонков жертвы. У нас письменное разрешение ее родителей.

— Да, мэм.

Потом она достала блокнот и перечитала записанные в нем показания, добавляя комментарии, — убедиться, что ничего не забыла. По итогам опроса появилось еще двое подозреваемых: Роджерс и Провайн. Но и ковбои с парнем убитой тоже в списке остались. Они, конечно, охотно давали показания, однако это еще ни о чем не говорит. Просто они знают, что изобличающих улик нет. Дженна снова перечитала показания, постукивая ручкой по нижней губе. Она так и не выяснила, чем занималась Фелисити с момента, как покинула дом.

Кто-то должен был видеть, как она идет по Стэнтон-роуд. Она вышла из дома в то время, когда люди в ее районе уходят на работу. Сделав пометку обзвонить местных, Дженна глянула на часы. Нашел ли Кейн что-то полезное на месте преступления? Дергать его попусту не хотелось, и Дженна, шумно выдохнув, поехала назад в участок.

«Пора доставать маркерную доску, — подумала она, — а то клубок уж больно запутанный».

Глава девятнадцатая

Забрав из участка Вулфа и Роули, Кейн поехал к лесу Стэнтон. Знания Роули оказались просто неоценимы. Он перечислил все тропы и указал на те, по которым убийца, скорее всего, пришел и покинул место преступления незамеченным. Утро выдалось прохладным и безоблачным, но чем дальше группа углублялась в лес, тем выше становилась влажность. Пот заливал глаза назойливым соленым ручейком, а насекомые безжалостно жалили. Кейн обошел очередной куст ядовитого плюща, прислушиваясь, не бродит ли поблизости дикий зверь. Прогулка, однако, не истощила его сил, да и Вулф не отставал. После многих лет на службе стране он мог пережить почти все, что уготовят ему природа и человек, а вот Роули уже начинал уставать.

Зазвонил телефон. Это была Алтон.

— Кейн.

— Только что сообщили о пропаже девушки. Она соответствует типажу: шестнадцать лет, длинные волосы, симпатичная. Зовут Джоанн Блант.

— Когда ее видели последний раз?

— Вчера после обеда сосед видел, как она идет в сторону леса Стэнтон с полотенцем. В город она приехала вчера утром, остановилась у родственников на неделю родео. Наверняка шла купаться, но подходящих мест в лесу полным-полно. Я организую поисковую группу из помощников шерифа Блэкуотера, они осмотрят западную сторону леса, а вы — со стороны Стэнтон-роуд. Если не ошибаюсь, у вас там три крупных пруда.

— Хорошо, — нахмурившись, ответил Кейн, — мы на месте, проверим пруды.

Он завершил вызов.

Поделившись новой информацией с коллегами, Кейн пошел дальше по узкой тропе следом за Роули, Вулф шагал сразу за ним. Когда послышался звук бегущей воды, Кейн подергал Роули за рукав, привлекая его внимание:

— Эй, где река? Я думал, она на восток отсюда.

— Эта тропа ведет к одному из водопадов. Лаки Бриггз купаться ходил не по этой. Эту, наверное, протоптали звери, но она есть на туристической карте. До первой запруды доберемся по ней, а оттуда рукой подать и до скального пруда.

— Веди. — Кейн задумчиво потер подбородок. — Почему я только сейчас узнаю о туристической карте?

— Их продают на каждом шагу. В кафе «У тетушки Бетти» они есть на прилавке у витрины. «Чем заняться в округе Блэк-Рок-Фоллз». — Роули утер пот со лба и потянулся за бутылкой воды в рюкзаке. — Этими тропами пользуются почти все приезжие в сезон охоты. Литтл-Фоллз — одна из достопримечательностей. Место живописное, пешим туристам нравится, но для купания там прудик маловат, а местные считают, что до него идти чертовски долго. Биг-Фоллз получше будет, и от дороги недалеко.

— Постой. — Вулф сбросил рюкзак на землю. — Мы уже полчаса идем, мне нужно передохнуть. Я заметил минимум три ответвления от этой тропинки. Куда они выводят?

— Упираются в горную гряду, а там в основном пещеры-берлоги. — Роули отвинтил крышку с бутылки и отпил из нее, роняя капли на подбородок. Удовлетворенно крякнул. — Вряд ли по ним стали бы ходить в это время года. Тут рыщут черные медведи, и они голодные. — Он махнул рукой вперед: — Уже недалеко, минут пять-десять осталось. Я слышу водопад.

— Ладно, шагай дальше. — Кейн взглянул на Вулфа: — Этой тропой недавно пользовались. — Следуя за Роули, он кивнул на паутину между деревьями: — Нам дорогу ничто не преграждало, ни паутинки, ни веточки, но листья и хвоя лежат таким плотным ковром, что даже за мной следов не остается.

— В нескольких местах кусты были помяты, но вы оба дéржитесь середины тропы. Там, позади, — Вулф ткнул себе за спину большим пальцем, — я осмотрел растоптанный папоротник. Жаль, но здесь бродят и медведь, и олень, поэтому нельзя с уверенностью сказать, что тропой прошел человек.

— Это вряд ли, — заявил, оборачиваясь, Роули. — Я не заметил помета оленя или медведя, а ведь они постоянно гадят. — Он пожал плечами. — И свежих царапин на деревьях тоже не видно.

Маленькая тропка вывела к скальному выступу с прудом, который подпитывался ручьем. Место было укромное, а вода такая чистая, что видно было дно. Группа разделилась, обыскала окрестности, но ничего не нашла.

Кейн присмотрелся к широкой тропе, уводившей в ту сторону, откуда доносился шум воды.

— Сюда, я прав?

— Да, — улыбнулся Роули. — Идти самое большее пять минут.

Шум воды становился громче, а запах влажной земли сменился отчетливым душком смерти.

— Черт, вы это чуете?

— О да. — Вулф подошел к Кейну. — Жертва номер два?

— Надеюсь, что нет. — Кейн вышел на живописную прогалину… и резко остановился.

На оранжевом полотенце, глядя в пустоту, лежала девушка. Кейн подавил беспомощный стон и выставил назад руку, не давая Роули выйти на место преступления.

— Тот же почерк, что и прежде.

— Похоже на то. — Вулф сбросил рюкзак и расстегнул молнию. — Одевайтесь, а потом, я думаю, сообщим о находке и спросим у босса, какие будут указания. Время на то, чтобы осмотреть другое место преступления, истекает, улики могут испортить.

Кейн позвонил Дженне и спустя несколько секунд присоединился к Вулфу и Роули.

— Шериф уже едет вместе с Уолтерсом и Уимсом. — Он вздохнул. — Приказано тут все оцепить, сделать снимки и составить предварительный отчет по телу, а потом ждать их. Шериф возьмет это место на себя, а мы продолжим путь. — Он достал из кармана рулон заградительной ленты и вручил ее Роули: — Ты знаешь процедуру.

Делая снимки на камеру сотового, Кейн слышал, как Вулф наговаривает наблюдения на диктофон.

Собрав одежду и обувь девушки, Кейн подошел к нему:

— Есть отличия?

— Особых нет, но, судя по царапинам по всему телу, она пыталась убежать. Отметины говорят о том, что она неслась через подлесок и низкие ветви деревьев. — Вулф тяжело вздохнул. — У нас ее одежда, но в остальном это убийство зеркально отражает первое. Вплоть до цветов.

Кейн потер подбородок:

— Он набирает обороты быстрее, чем я ждал. Время смерти?

— Я бы сказал, что вчера. Вскоре после того, как жертву видели последний раз. Значит, убийца напал дважды за один день. — Вулф накрыл жертву пленкой. — Это намного хуже, чем я думал.

К тому времени, как он собрал вещдоки в пакеты с ярлычками, на место прибыли Дженна с Уолтерсом и Уимсом; помощник последнего толкал перед собой каталку. Кейн отвел Дженну в сторонку и сказал ей:

— Тот же почерк.

— Ладно, оставьте вещдоки мне. Дальше я сама. — Дженна взглянула на Вулфа: — Когда перепроверите другое место преступления, возвращайтесь в участок. Вскрытие подождет до утра.

— Есть, мэм. — Вулф отошел в сторону и снял одноразовый комбинезон. — После обеда предварительный отчет будет у вас на столе.

Глава двадцатая

Когда Алтон покинула лес, Кейн стянул с лица маску и сбросил комбинезон. Посмотрел на Вулфа с Роули:

— Так, ладно, выдвигаемся. Нам все еще надо проверить место смерти Фелисити Паркер.

И он первым пошел по дорожке назад в лес. Вскоре они уже вернулись на тропу, которой шли до этого, и в бодром темпе направились к реке.

— Убийце логично было бы спуститься к воде здесь, — вслух

1 ... 18 19 20 21 22 ... 58 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Мертвые цветы - Д. К. Худ, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)