Искатель, 1996 №2 - Лоуренс Блок
— Я тебе этого не говорила, но я в некотором роде проститутка.
— Я догадывался.
— Правда? Неужели я выгляжу такой дешевкой?
— У любительниц такого опыта быть не может.
— Я серьезно. Как ты догадался?
— Сложил два и два. Вегас, этот отель, ни мужа, ни работы. Ты говорила, что танцуешь, а у танцовщицы ноги и мышцы не такие.
— Я не догадывалась, что ты об этом знаешь. Ты же ничего не говорил. Тебя это тревожит?
— Еще как. Просто превратило в импотента.
— Не шути.
— Сожалею…
— Нет, нет, сожалеть надо мне. Да и от шуток хуже не будет. Но ты ничего не чувствуешь?
— Разве что гордость. Получаю то же самое и даром. О чем ты хочешь поговорить со мной, Донна?
— Я?
— Видишь, едва ли тебе сегодня вспомнились слова монахинь, которые убеждали тебя, что плохие девочки после смерти попадают в ад. Если не хочешь обсуждать со мной воспоминания детства, я возражать не стану. Тем более, шестое чувство подсказывает мне, что поговорить ты хочешь о другом.
— В ад, значит. После смерти. А тебе приходилось стоять на пороге смерти?
— Да.
— Кто-нибудь направлял на тебя оружие, и ты уже думал, что сейчас умрешь?
— Да.
— Правда? А что потом?
С его губ едва не сорвалось: «Потом меня убили», но он вовремя понял, что в данной ситуации подобная шутка неуместна.
— Случалось такое в армии, многократно. Или мне удавалось выстрелить первым или кто-то приходил на помощь.
— Мне сказали, что он банкир. Важная шишка, банкир, но по его разговору и манерам не чувствовалось, что он банкир. Естественно, и у банкира могут быть самые невероятные сексуальные фантазии, но он такой же банкир, как я — парень. Он…
— Начни сначала.
— Я подумала, что он банкир букмейкеров. Или старший букмейкер. Его могут называть и банкиром, потому что он не рядовой букмейкер.
— Начни сначала.
Она повернулась к нему. Их взгляды встретились.
— Я уже в порядке.
— Я знаю, — кивнул он. — Можешь начать сначала?
— Хорошо.
Он не прерывал Донну. Истерика осталась в прошлом, так что девушка смогла достаточно связно все изложить. Мэнсо изредка прикладывался к стакану и думал о том, что полковник, несомненно, прав. Ты должен провести линию через человечество, пусть волнистую, но линию. На одной стороне окажется Добро, на другой — Зло. Добро и зло есть в каждом, чего уж это отрицать, и самый последний негодяй тоже чей-то сын. Знать это хорошо, но когда вопрос вставал ребром в решающий момент, все оттенки пропадали и предстояло четко определять, где — Добро, а где — Зло. Судный день наступал семь раз в неделю.
Когда ее слова иссякли, Мэнсо поднялся.
— Оставайся здесь. Где выпивка, ты знаешь. Никуда не уходи.
— Эдди, у него револьвер. Он тебя убьет!
— Черт, теперь ты, конечно, разочаруешься во мне, но я хочу добриться. Потому что негоже ходить с щетиной на одной щеке и потому что мне надо подумать. Оставайся здесь.
Он открыл воду, размазал по лицу крем для бритья. Выглядел он сейчас чуть старше своих двадцати восьми лет. Обычно же в последние три года он тянул максимум на двадцать три. Но иногда его лицо разом старело на пять лет. Похожее на сердечко, пухлое, с черными кудряшками надо лбом, с ямочками по обе стороны рта. Сегодня же оно закаменело, взгляд стал жестким.
Брился он не спеша, потом промыл бритву, сполоснул лицо холодной водой, протер кожу лосьоном. Подумал, а не отдубасить ли Платта, может, даже убить. Разумеется, Донна могла кое-что присочинить. К примеру, он мог заранее сказать ей, что так он поступает со всеми проститутками, а Донна в какой-то момент решила, что ее действительно хотят убить.
Но он снова и снова возвращался к ее словам о том, что Платт представлялся банкиром. Бандит, владеющий банками?
Мэнсо вернулся в спальню. Донна вновь наполнила стакан, курила другую сигарету.
— Какой банк?
— Что?
— Платт. Какой у него банк? Ты сказала, что он его называл.
— Это же бандит, Эдди. Поверь мне. Поживешь с мое в Вегасе, тоже начнешь сразу отличать бандитов.
— Возможно.
— Есть бандиты с манерами банкиров, но я никогда не встречала банкира, который…
— Понятно. Он называл свой банк?
— Думаю, что да. Он сказал, что у него их три.
— Три банка?
— Нет, скорее два.
— Ты уверена, что не один?
— Не один, никак не меньше двух. Где-то в Нью-Джерси.
— А города ты не помнишь?
— Два города, в каждом по банку.
— Может, вспомнишь?
— Не вспомнила.
— Хэкенсэк, Джерси-Сити, Ньюарк, Трентон? Кэмден… э… Нью-Брунсуик, Ист-Орэндж, Плейнфилд…
— Наверное, я вспомню название, если услышу вновь. Это важно?
— Не знаю. Ты вот говоришь, что вспомнишь, если услышишь. Да я уже перечислил тебе все города Нью-Джерси. Принстон? Сикокас?
— Нет. — Она наморщила лоб. — В названии одного было слово торговый.
— Это облегчит поиски.
— Боюсь, что не очень. Ты… ты ведешь себя так, будто я обязана вспомнить.
— Извини.
— И он вел себя точно так же. Полагал, что я должна узнать то название, с торговлей. Он даже спросил, как такое может быть, неужели я не слушаю радио? Я ответила, что слушаю, и тогда он предположил, что об этом, возможно, еще не сообщали. Я…
Эдди уже вскочил с кровати, направился к телевизору. Они просмотрели последнюю часть фильма, затем пятнадцатиминутный выпуск новостей. Ничего. О чем же, черт возьми, талдычил Платт?
Он поил ее, пока не встало солнце, потом укрыл одеялом и спустился в казино. Лишь за одним столиком играли в «блэк джек». Трое полусонных мужчин пытались показать друг другу, что очень увлечены игрой. Мэнсо присоединился к ним, но быстро заскучал. Полчаса спустя он поднялся из-за стола, разбогатев на несколько долларов, и отправился завтракать.
Как только принесли нью-йоркские газеты, он тут же набросился на них. Нужную статью он нашел на первой странице второго раздела «Таймс». Днем раньше пятеро бандитов в масках скрутили кассира, застрелили охранника и похитили из Торгово-промышленного банка в городе Пассэик, штат Нью-Джерси, триста пятьдесят тысяч долларов.
Мэнсо дважды перечитал короткую заметку, вырезал, перечитал снова, вместе с вырезкой направился к телефонной будке.
— Соедините меня с Тарритауном, штат Нью-Йорк, — попросил он. — Домашний номер полковника Роджера Кросса, — сунул руку в карман, выудил лишь несколько монет. — Разговор оплатит полковник.
Телефонистка спросила его имя, фамилию и номер, с которого он говорит.
— Эдди Мэнсо, — затем продиктовал номер, написанный на телефонном аппарате, она все повторила.
— Скажите полковнику, что звонит капрал
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Искатель, 1996 №2 - Лоуренс Блок, относящееся к жанру Детектив / Газеты и журналы / Прочие приключения / Разная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


