`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон

Перейти на страницу:
class="p">192

Престижная бизнес-школа в Париже.

193

От англ. Master of Business Administration — «специалист по управлению бизнесом».

194

Одна из ведущих международных консалтинговых компаний.

195

Один из ведущих инвестиционных банков мира.

196

Сыровяленый окорок.

197

«Крускампо» — сорт испанского пива.

198

Медина — общее название старых кварталов в марокканских городах.

199

Мекнес — город на севере Марокко, в 130 км от Рабата.

200

Домингес Адольфо — известный испанский модельер.

201

Привет (исп.).

202

Мансанилья — сорт испанского столового вина.

203

«У тебя нет сердца, Хавьер Фалькон» (исп.)

204

«Куба либре» — коктейль из рома, кока-колы и лайма.

205

Ньютон Хельмут (1920–2004) — всемирно известный немецкий фотограф, прославившийся, в частности, шокирующими портретами обнаженных знаменитостей.

206

«Христианское право» — одна из ультраконсервативных партий США.

207

«Жертвы мусульманского и исламского террора» (англ.).

208

Движение (исп.).

209

Мученики (исп.).

210

Мясо особым образом забитых животных, которое дозволяется употреблять в пищу правоверным мусульманам.

211

Имеется в виду чемпионат мира по футболу 2006 г.

212

Намек на финал известной поэмы Т. Элиота «Полые люди»: «Вот как кончится мир / не взрыв но всхлип» (перев. Б.Дубина).

213

Джеллаба — традиционная арабская одежда, балахон с широкими рукавами и капюшоном, надеваемый через голову.

214

Барбуши — марокканские домашние туфли без задников.

215

Зд.: Задел (фр.).

216

Хасан Второй правил в Марокко в 1961–1999 гг.

217

Имеются в виду карикатуры на пророка Мухаммеда, вызвавшие возмущение во многих мусульманских странах.

218

Популярная британская рок-группа.

219

Лурман Баз (р. 1962) — известный австралийский режиссер.

220

Аз-Заркави Абу Мусаб — лидер одной из входящих в состав «Аль-Каеды» террористических групп, действующих в Ираке.

221

День окороков (исп.).

222

Альмохады— династия и государство в Северной Африке (1121–1269).

223

Яйца (исп.).

224

Риоха — общее название вин из испанской провинции Ла-Риоха.

225

Компания «Самсонайт» — крупный производитель предметов багажа.

226

Американское реалити-шоу, герои которого подвергаются пластическим операциям в прямом эфире.

227

Бета-блокаторы — группа препаратов, применяемых, в частности, при лечении нарушений сердечного ритма.

228

Нахал (исп.).

229

Фондовая биржа (фр.).

230

Ген, определяющий тот или иной отчетливо выраженный признак.

231

Способность взрывчатого вещества разрушать соприкасающиеся с ним предметы.

232

В 1998 г. боевики бен Ладена совершили теракт против посольства США в Найроби (столице Кении). В результате взрыва погибли 213 человек.

233

В результате взрывов в двух ночных клубах на острове Бали в 2002 г. погибли около двухсот человек. Теракт был организован индонезийской террористической группировкой «Джамма исламиа», связанной с «Аль-Каедой».

234

В Карачи в 2002 г. близ отеля «Шератон» взорвался легковой автомобиль, управляемый террористом-самоубийцей. Погибли 14 человек. В причастности к взрыву подозреваются несколько радикальных исламистских группировок.

235

Сволочь! (исп.)

236

Роув Карл (р. 1950) — видный деятель администрации Джорджа Буша, организатор ряда избирательных кампаний Республиканской партии.

237

Кровь Христова (исп.).

238

Мариас Xавьер (р. 1951) — современный испанский писатель, переводчик, литературовед и публицист.

239

Самшитовые (лат.).

240

То есть с Иисусом.

241

«Холидей-инн» — международная сеть гостиниц.

242

Абу-Грейб — тюрьма в одноименном иракском городе близ Багдада. После вторжения в Ирак американцы стали содержать в ней иракцев, обвиненных в преступлениях против сил западной коалиции, и нередко подвергали заключенных пыткам.

243

То есть в 1.30 по испанскому времени.

244

Марэ— один из старых кварталов Парижа, известный своими музеями, модными ресторанами и т. п.

245

Сантьяго-де-Компостела — столица Галисии, куда традиционно отправляются в паломничество пилигримы. В городе хранится гроб с мощами святого Иакова.

246

Мудехар — стиль испанского зодчества, в котором композиционные приемы готики (а позднее ренессанса) сочетались с чертами мавританского искусства.

247

Дорогие гостиницы, размещаемые в специально переоборудованных крепостях, замках, монастырях и дворцах.

248

Фонды, получающие прибыль в результате высокорискованных и сложных операций на рынках ценных бумаг, валюты, золота и др., позволяющих быстро продавать акции или валюту, в т. ч. взятые взаймы, с возможностью вновь купить их по более низкой цене, если произойдет падение рынка. Одна из крайне рискованных, но прибыльных сфер в современных финансах.

249

Баррахас — аэропорт в Мадриде.

250

Слушаю (исп.).

251

Компания по перевозке ценных грузов.

252

Черт (исп.).

253

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Современный зарубежный детектив-9. Компиляция. Книги 1-20 - Роберт Уилсон, относящееся к жанру Детектив / Криминальный детектив / Политический детектив / Полицейский детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)