`

Скелет - Кэти Райх

1 ... 16 17 18 19 20 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
находки в носовых костях. Я понятия не имела, что это значит.

Я провела следующий час, извлекая фрагменты, очищая плоть и записывая наблюдения. Хотя я не нашла других признаков болезни, я решила запросить рентгеновские снимки всего остального скелета. Повреждение носовой кости выглядело активным, предполагая какое-то хроническое состояние.

В три тридцать Хокинс доставил ребра и лобковые кости. Он пообещал сделать полный набор снимков, когда Лэраби закончит с телом пассажира.

Я помещала лобковые кости и ребра в раствор горячей воды и Spic and Span (чистящее средство), когда вошел Лэраби, за ним Шейла Янсен. Сегодня следователь NTSB была одета в черные джинсы и красную рубашку без рукавов.

Многочасовое воздействие притупило мое обоняние к запаху не охлажденной головы пассажира, разлагающейся теперь на моем столе. Мои жирные, испачканные сажей перчатки и костюм, несомненно, добавляли «букета» комнате.

Губы и ноздри Янсен сжались. Ее выражение стало непроницаемым, когда она попыталась восстановить контроль над лицом.

— Время обменяться историями? — спросила я, снимая маску и перчатки и бросая их в контейнер для биологически опасных отходов.

Янсен кивнула.

— Почему бы нам не встретиться в конференц-зале?

— Хорошая идея, — сказал Лэраби.

Когда я присоединилась к ним, судмедэксперт просматривал свои находки.

— ... множественные травматические повреждения.

— Сажа в дыхательных путях? — спросила Янсен.

— Нет.

— Это логично, — сказала Янсен. — Когда самолет врезался в скалу, топливные баки разорвались. Произошло немедленное воспламенение и огненный шар. Я полагаю, что обе жертвы погибли при ударе.

— Внешний ожог был сильным, но я не нашел много глубокого разрушения тканей. — Лэраби.

— После удара взяла верх гравитация, и топливо скатилось по скале, — объяснила Янсен.

В моем воображении я увидела след сожженной растительности.

— Значит, жертвы подверглись воздействию эффекта огненного шара от взрыва, но горение не могло длиться очень долго.

— Это сходится, — сказал Лэраби.

— Оба тела демонстрируют следы черного осадка, — сказала я, усаживаясь в кресло. — Особенно пассажир.

— Я нашла то же самое повсюду в кабине. Я отправила образец на тестирование.

— Мы проверяем на алкоголь, амфетамины, метамфетамины, барбитураты, каннабиноиды, опиаты, — сказал Лэраби. — Если эти парни летали под кайфом, мы это поймаем.

— Ты называешь их парнями. — Янсен.

— Пилот был белым мужчиной, вероятно, лет тридцати, ростом от пяти футов восьми до пяти футов десяти дюймов, много работы стоматолога, классная татуировка.

Янсен кивала, записывая все это.

— Пассажир также был мужчиной. Выше. Если судить по его голове. — Он повернулся ко мне. — Темпе?

— Вероятно, чуть за двадцать, — сказала я.

— Расовое происхождение? — спросила Янсен.

— Да.

Она подняла глаза.

— Я работаю над этим.

— Какие-либо уникальные идентификаторы?

— По крайней мере две пломбы. — Я представила носовую кость. — И у него что-то происходило с носом. Об этом я вам тоже сообщу.

— Моя очередь. — Янсен перелистнула страницы в своем блокноте. — Самолет был зарегистрирован на некоего Ричарда Дональда Дортона. Рики Дона для друзей.

— Возраст? — спросила я.

— Пятьдесят два. Но Дортон вчера не летал. Он переживает жару на горе Грандфазер. Утверждает, что оставил «Сессну» целой и невредимой на частном аэродроме недалеко от Конкорда.

— Кто-нибудь видел, как самолет взлетал? — спросила я.

— Нет.

— План полета?

— Нет.

— И никто не заметил его в полете.

— Нет.

— Вы знаете, почему он разбился?

— Пилот направил его в скалу.

Мы позволили этому повиснуть в воздухе на мгновение.

— Кто такой Рики Дон Дортон? — спросила я.

— Рики Дон Дортон владеет двумя стриптиз-клубами, «Клуб Валетов» (Club of Jacks) и «Сердце Королев» (Heart of Queens), оба в Каннаполисе. Это фабричный город к северу отсюда, верно?

Кивки со всех сторон.

— Рики Дон поставляет порнографию для джентльменов любого стиля жизни.

— Мужчина-поэт. — Лэраби.

— Мужчина-ящерица. — Янсен. — Но богатая ящерица. Cessna-210 — всего лишь одна из его многочисленных игрушек.

— Сиськи и задница настолько прибыльны? — спросила я.

Янсен пожала плечами, мол, понятия не имею.

— Возможно, Рики Дон также занимается импортом? — спросила я.

— Эта мысль приходила в голову местным правоохранительным органам. Они наблюдали за Дортоном некоторое время.

— Дайте угадаю, — сказала я. — Рики Дон не тусуется с баптистским хором.

Лэраби хлопнул меня по плечу. — Она хороша, не так ли?

Янсен улыбнулась. — Одна проблема. Самолет был чист.

— Нет наркотиков?

— Пока ничего.

Мы все встали.

Я задала последний вопрос.

— Почему взрослый мужчина называет себя Рики Дон? — Это звучало как один из техасских салунов Гарри.

— Возможно, он не хочет казаться претенциозным.

— Понятно, — сказала я.

Мне не было понятно.

Было полпятого, когда Янсен ушла. Мне хотелось пойти домой, принять еще один долгий душ, влезть в заначку с подделками Victoria's Secret и провести вечер с Райаном.

Но я также хотела уехать на пляж первым делом утром.

И у меня были медвежьи кости в холодильнике.

Если неприятных задач можно избежать, я — первоклассный прокрастинатор. Я перекладываю почту из стопки в стопку, а затем выбрасываю ее, когда истекает срок или возможность. Я жду, пока снег растает. Я сосуществую с одуванчиками и сорняками. Мой сад полагается на дождь.

И наоборот, незаконченные, но в конечном итоге неизбежные дела висят над моей головой, как лезвия гильотины. Всю школьную жизнь я сдавала работы до установленного срока. Я никогда не работала всю ночь. Я плачу по счетам вовремя. Я не могу отдыхать, пока неизбежное не улажено.

Я позвонила на сотовый Райана. Четыре гудка, затем его голос предложил оставить сообщение на французском, а затем на английском.

— Начинай готовить, скользкий тип. Я буду дома к семи.

Повесив трубку, я усомнилась в мудрости своей формулировки. Я имела в виду стейк и картошку. Райан мог истолковать это иначе.

Я попробовала Женеву Бэнкс. Всё еще нет ответа.

Я подумала о Худом Слайделле.

Избегаемо.

Вернувшись в комнату для вскрытия, я надела новый бумажный фартук, сменила раствор для замачивания лобковых костей и ребер и упаковала останки черепа пассажира. Затем я пошла к холодильнику, воссоединила контейнеры с их безголовым владельцем и выкатила «Трех медведей».

Только часть одного мешка оставалась неисследованной. Сколько это может занять?

Развязав пластик, я высыпала содержимое на стол.

Крупные кости заняли десять минут.

1 ... 16 17 18 19 20 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Скелет - Кэти Райх, относящееся к жанру Детектив / Полицейский детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)