`

Скелет - Кэти Райх

1 ... 14 15 16 17 18 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
class="p">— Мне очень жаль, что я так вырубилась вчера вечером.

— Ты была измотана. Ты отключилась. Ничего страшного.

Райан дал Бойду полоску бекона, повернулся и уставился своими голубыми глазами в мои. Медленно он поднял и опустил обе брови.

— Не то, что я имел в виду, конечно.

Ох, мамочки.

Я заправила волосы за уши обеими руками. Правая сторона осталась на месте.

— Боюсь, мне сегодня нужно работать.

— Мы с Хучем этого ожидали. У нас есть планы.

Райан разбивал яйца на сковородку, бросая скорлупу в раковину движением кисти, как при броске в баскетболе.

— Но нам бы пригодились колёса.

— Высади меня, и можешь взять мою машину.

Я не стала спрашивать о планах.

Пока мы ели, я описала место крушения. Райан согласился, что это похоже на торговцев наркотиками. Он тоже не имел понятия о странном черном осадке.

— Следователь NTSB не знала?

Я покачала головой.

— Лэраби сделает вскрытие пилота, но он попросил меня заняться головой пассажира.

Бойд ткнул лапой моё колено. Когда я не отреагировала, он переключился на Райана.

За второй, а затем и третьей чашкой кофе мы с Райаном обсуждали общих друзей, его семью, вещи, которые мы сделаем, когда я вернусь в Монреаль в конце лета. Разговор был легким и легкомысленным, на миллион миль от разлагающихся медведей и разбитой «Сессны». Я поймала себя на том, что без причины улыбаюсь. Мне хотелось остаться, приготовить сэндвичи с ветчиной, горчицей и соленьями, посмотреть старые фильмы и просто блуждать, куда бы ни завел нас день.

Но я не могла.

Протянув руку, я прижала ладонь к щеке Райана.

— Я действительно рада, что ты здесь, — сказала я, улыбаясь с хихиканьем.

— Я тоже рад, что я здесь, — сказал Райан.

— Мне осталось закончить с несколькими костями животных, но это не займет много времени. Мы можем уехать на пляж завтра.

Я допила кофе, представила осколки черепа, которые извлекла из обугленного фюзеляжа. Моя «кексовая» улыбка заметно поникла.

— В среду самое позднее.

Райан отдал Бойду последнюю полоску бекона.

— Океан вечен, — сказал он.

Как оказалось, вечен был и парад трупов.

РАЙАН НЕ МОГ МЕНЯ ПОДВЕЗТИ. У МЕНЯ НЕ БЫЛО МАШИНЫ.

Я позвонила Кэти. Она приехала через несколько минут, чтобы подвезти нас в центр города, весёлая по поводу утреннего поручения.

Ага. Конечно.

Воздух был горячим и влажным, а синоптик с NPR не обещал снижения температуры. Райан выглядел слишком одетым в своих джинсах, носках, лоферах и свитшоте с обрезанными рукавами.

В СМЭ я протянула Райану свои ключи. Через Колледж-стрит парень в слишком большой майке Carolina Panthers и с болтающимися на бедрах штанами направлялся к зданию окружных служб, отбивая баскетбольным мячом ритм, который слышал в своих наушниках.

Хотя мое настроение было мрачным, я не могла не улыбнуться. В моей юности джинсы должны были быть достаточно узкими, чтобы вызвать атеросклероз. В штанах этого парня могла бы разместиться компания из трех человек.

Наблюдая, как уезжают Кэти, а затем Райан, моя улыбка исчезла. Я не знала, куда едет моя дочь и какие планы Райан разделил с собакой моего бывшего мужа, но я желала, чтобы и я уезжала.

Куда угодно, только не сюда.

Морг — не счастливое место. Посетители приходят сюда не для приятного времяпрепровождения.

Я это знаю.

Каждый день жадность, страсть, небрежность, глупость, личная ненависть к себе, встречи со злом и просто невезение отправляют вполне здоровых людей катиться сюда вверх ногами. Каждый день тех, кто остался, оглушает внезапность нежданной смерти.

Выходные приносят богатый урожай, поэтому понедельники — худшее время.

Это я тоже знаю.

И все же, понедельники утром меня угнетают.

Когда я вошла через внешнюю дверь, миссис Флауэрс помахала пухлой рукой и пропустила меня из вестибюля в приемную.

Джо Хокинс был в своей кабинке и разговаривал с женщиной, которая выглядела так, будто могла работать за прилавком в придорожном кафе. Ее одежда и лицо были мешковатыми. Ей могло быть сорок или шестьдесят.

Женщина слушала, глаза затуманены и далеки, пальцы теребили скомканную салфетку. Она на самом деле не слышала Хокинса. Она впервые увидела жизнь без человека, чей труп только что осмотрела.

Я поймала взгляд Хокинса, жестом показав ему оставаться при своем деле.

Доска показывала три дела, зарегистрированных со вчерашнего дня. Напряженное воскресенье для Шарлотт. Пилот и пассажир зарегистрировались как MCME 438–02 и 439–02.

Лэраби уже положил пилота на стол в главном зале вскрытия. Когда я заглянула, он осматривал обгоревшую кожу через ручную лупу.

— Есть новости о том, кто у нас тут? — спросила я.

— Пока ничего.

— Отпечатки или зубы?

— Пальцы у этого слишком сильно пострадали. Но большинство зубов целы. Похоже, он, возможно, посещал стоматолога в этом или прошлом тысячелетии. А татуировщика он точно посещал. Зацени картинку.

Лэраби предложил линзу.

Поясница мужчины, должно быть, была защищена от пламени контактом с сиденьем. По ней извивалась задняя часть змеи, когтистая и крылатая. Красные языки пламени танцевали в кольцах и вокруг краев Господина Змея.

— Узнаешь дизайн? — спросила я.

— Нет. Но кто-то должен.

— Парень выглядит белым.

Лэраби протер губкой татуировку. Из сажи показалось больше змеи, как сообщение на стирающейся карточке из Burger King. Кожа между чешуйками была бледно-белой.

— Да, — согласился он, — но зацени вот это.

Подсунув руку под плечо пилота, Лэраби приподнял мужчину. Я наклонилась.

Черные пятна прилипли к груди мужчины, как крошечные обугленные пиявки.

— Это та же самая дрянь, которой покрыт пассажир, — сказала я.

Лэраби позволил плечу пилота опуститься на стол.

— Ага.

— Есть идея, что это такое? — спросила я.

— Без понятия.

Я сказала Лэраби, что буду работать в другой комнате.

— Джо вывесил рентгеновские снимки на негатоскопе, — сказал он.

Я открыла дело, переоделась в хирургический костюм, взяла небольшую тележку и пошла к холодильнику. Когда я потянула ручку на двери из нержавеющей стали, зловонный порыв обугленной и охлажденной плоти ударил мне в ноздри.

Каталки стояли в два аккуратных ряда. Семь пустых. Четыре занятых.

Я проверила бирки на молниях мешков для трупов.

MCME 437–02. Ursus и компания.

MCME 415–02. Неизвестный чернокожий мужчина. Мы назвали его Билли в честь места его обнаружения, возле Парковой дороги Билли Грэма. Билли был беззубым стариком, который умер под одеялом из газет, одинокий и никому не нужный. За три недели никто не явился,

1 ... 14 15 16 17 18 ... 75 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Скелет - Кэти Райх, относящееся к жанру Детектив / Полицейский детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)