Убийства на выставке собак - Питер Боланд

Убийства на выставке собак читать книгу онлайн
ПРОДОЛЖЕНИЕ СУПЕРБЕСТСЕЛЛЕРОВ «УБИЙСТВА И КЕКСИКИ» И «УБИЙСТВА В ПЛЯЖНЫХ ДОМИКАХ».
ОТВАЖНЫЕ СЫЩИЦЫ НА ПЕНСИИ СНОВА В ДЕЛЕ! И НА ЭТОТ РАЗ ОНИ САМИ СТАНУТ СВИДЕТЕЛЯМИ УБИЙСТВА…
ЗАВАРИТЕ АРОМАТНЫЙ ЧАЙ И ОКУНИТЕСЬ В ЗАХВАТЫВАЮЩИЙ УЮТНЫЙ ДЕТЕКТИВ ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ БЛИСТАТЕЛЬНЫХ РОМАНОВ АГАТЫ КРИСТИ.
В Крайчестере началась ежегодная выставка собак. И, конечно, дамы из Благотворительного магазинчика не пропустят такое знаменательное событие. Они смогут собрать пожертвования и насладиться шоу. Тем более что в программе множество разнообразных конкурсов, от «Самых милых глазок» до «Лучшей собаки на выставке».
Но после драматичного конкурса по ловле печенья случается скандал – победителя обвиняют в мошенничестве, а затем и вовсе одна из женщин падает замертво… Все решают, что это был обычный сердечный приступ, но Фиона, Сью и Дэйзи получаются наводку от инспектора Финчер – произошло настоящее убийство. Кто-то в толпе незаметно сделал Сильвии Стедман смертельный укол. Женщина была владелицей пуделя-чемпиона, и у нее наверняка имелось много завистливых соперников.
Нашим неунывающим сыщицам придется засучить рукава, чтобы поймать нового убийцу и восстановить спокойствие в их любимом городке. К тому же, у них появилась новая помощница, с которой дела пойдут гораздо быстрее.
Ни один четвероногий любимец не пострадал!
Его померанский шпиц два раза тявкнул.
– А разве нос может быть неуклюжим? – шепотом спросила Дэйзи.
– Вас послушаешь, так вам есть что скрывать, – заметила Сью, чтобы поддразнить Дэвида. И это хорошо сработало.
Дэвид Харпер щелкнул пальцами, словно подзывал официанта, а затем ткнул пальцем в Делию.
– В протоколе должно быть отмечено, что я возмущен этим замечанием – очень сильно возмущен.
– Протокол не ведется, – ответила Делия. – Это экстренное собрание. Протокол требуется только на запланированных встречах. Напомню: мы собрались сегодня, чтобы решить, проводить ли нам выставку дальше, или это будет неуместно.
– Э-э, мне казалось, что это дело только членов комитета, и его не следует обсуждать при посторонних, – встрял Кеннет.
– Это было наше дело, пока ты не раструбил о нем всем вокруг, – ответила Делия. – Лошадь ускакала. Галопом несется в Ферндаун, по садам и огородам, все там топчет, разбрызгивает воду в маленьких прудах, где водятся карпы, как-то так же начинается «Черный Красавчик»[24].
– О, мне всегда нравилось начало «Черного Красавчика», – выпалили Дэйзи. – А от «Фоллифута»[25] у меня мурашки по коже.
Споры и пререкания между членами комитета продолжались, и никто из них не желал слушать других. У Мэлори от ярости – или отчаяния? – сверкали глаза. Ее немецкие овчарки мгновенно почувствовали настроение хозяйки и вскочили, грозно зарычав. Наконец Мэлори надоел этот галдеж.
– Соблюдайте порядок! Тихо!
Остальные мгновенно замолчали, пристыженно опустив головы. Их собаки тоже немного съежились, за исключением померанского шпица Дэвида. Этот песик нагло и высокомерно смотрел на всех остальных, вздернув свой маленький мокрый носик.
– Есть простой способ решить этот спор, – процедила Мэлори сквозь стиснутые зубы. – Мы ставим вопрос на голосование. Кто за то, чтобы передать список участников выставки дамам, поднимите руки.
Руки подняли Кеннет и Делия.
– Кто против?
Руку поднял один Дэвид.
– Вы не голосовали, Мэлори, – ухмыльнулся он. Его померанский шпиц тявкнул два раза в поддержку хозяина.
– Председатель комитета может воздержаться, если посчитает нужным. Почитай правила. Ты проиграл, двое против одного. Поскольку заявками и оплатой занимался ты, Дэвид, прошу тебя предоставить этим дамам всю требующуюся информацию.
Дэвид Харпер встал, выпрямился и сжал свою пушистую собаку под мышкой, как мяч для игры в регби.
– Это черт знает что.
Он направился к выходу и попытался с грохотом захлопнуть за собой алюминиевую дверь, но она плохо закрывалась, да еще и застревала на неровном полу, издавая писк.
– Какие у него проблемы? – спросила Сью.
– Вы знаете, собаки обычно похожи на своих хозяев, – заметила Делия. – Его собака такая избалованная и считает себя важнее остальных.
Фиона задумалась над тем, что Дэвид не хотел, чтобы они получили этот список. «Возможный подозреваемый», – мысленно отметила она галочкой.
– Информацию получите утром, – сказала Мэлори. – Я прослежу за этим. А сейчас вы и так уже отняли у нас много времени. У нас много дел. Всего хорошего.
Подруги поблагодарили ее, развернулись и ушли, позволив себе легкие самодовольные улыбки. Победа, даже такая маленькая, – это все равно победа.
Глава 12
На следующее утро Мэлори выполнила свое обещание. Когда Фиона открыла почту, в папке «Входящие» ее ждало письмо. Не список с заявками, как она надеялась, а поспешно составленное соглашение о неразглашении информации, причем в типичном для Мэлори стиле. В нем совершенно четко и недвусмысленно говорилось, причем с большим количеством восклицательных знаков, что данными об участниках выставки нельзя ни с кем делиться, нельзя передавать кому-то еще и их надо удалить сразу же после того, как дамы закончат с ними работу. Если появится подозреваемый, на которого укажут веские доказательства, Мэлори хотела узнать об этом первой. Если Фиона согласна на эти условия, то Мэлори сделает ей одолжение и вышлет список.
Фиона никак не могла понять, что, по мнению Мэлори, они могут сделать с данными нескольких дюжин владельцев собак и кому хотелось бы их заполучить, если только не какому-нибудь рекламному агентству, решившему разослать листовки строго в районе Крайстчерча и Саутборна.
Фиона, не теряя времени, написала ответ, соглашаясь с условиями Мэлори, даже добавила несколько восклицательных знаков, чтобы показать, как серьезно она подходит к делу. Через пять минут Мэлори прислала девяносто семь заявок на участие в выставке собак. Она также проинформировала Фиону, что комитет решил провести выставку заново и сейчас выбирает подходящие даты после Пасхи.
Фиона переслала список Сью и Дэйзи, и дамы принялись его изучать. Они обнаружили, что Сильвия Стедман была среди тех, кто подал заявку на участие в выставке. Мэлори также сообщила им, что для удобства все заявки подавались через сайт клуба собаководства. Бланки для заполнения были простыми: кличка собаки, фамилия и имя владельца, дата, адрес проживания, адрес электронной почты и телефон. Также требовалось поставить галочку напротив желаемой категории. Можно было заявиться хоть во все, по цене пять фунтов за участие в каждой. Некоторые конкурсы оказались более популярными, чем другие. Больше всего участников записались на конкурс «Самые милые глазки», а меньше всего – на «Лучший ловец печенья», потому что там требовались специальные навыки.
– Я сейчас подумала про «Лучший ловец печенья» и того мужчину, который обвинил Эвана Фитча в жульничестве. Ты говорила, что он разозлился. Он мог убить Сильвию?
Фиона прекрасно помнила бородача с кокер-спаниелем, и как его лицо горело, словно средневековый маяк.
– Да, он очень сильно разозлился, но его злость была направлена на Эвана Фитча, а не Сильвию. И он все время находился на главной арене, ну пока не ушел в гневе.
– Бинго! – закричала Дэйзи. – Я ее нашла! Сильвия Стедман заявила Чарли в «Золотой старичок» четвертого марта, за неделю до выставки. И здесь указан ее адрес в Крайстчерче.
Три дамы собрались вокруг экрана.
– Отличная работа, Дэйзи, – похвалила Фиона. – Это подтверждает нашу теорию про завистливого конкурента. Давайте искать дальше. Нужно посмотреть, были ли заявлены стаффордширские бультерьеры – это может привести нас к парню с татуировкой на шее.
Подруги продолжили просматривать оставшиеся заявки. Первой до конца добралась Неравнодушная Сью.
– Я не нашла никаких бультерьеров, а вы?
Дэйзи еще разок прокрутила все заявки, то же самое сделала и Фиона.
– Нет, никаких зацепок. Значит, нам нужно придумать другой способ, как его найти. – Фиона задумалась, глубоко погрузившись в свои мысли. – Знаете, Крайстчерческий клуб собаководства вообще-то очень большой, свыше шести тысяч членов, судя по их сайту. Это огромное
