Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Читать книгу Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог, Сол Херцог . Жанр: Детектив / Криминальный детектив / Триллер / Шпионский детектив.
Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог
Название: Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19
Дата добавления: 8 ноябрь 2025
Количество просмотров: 9
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - читать онлайн , автор Сол Херцог

Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!

1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)

РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)

ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)

ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)

                                                                       

Перейти на страницу:
привезли живыми. Если есть возможность, воспользуйтесь ею».

Сергей повесил трубку. Изменения в плане ему не понравились. Две пули – вот что он имел в виду. Взять женщин живыми – это было совсем другое дело.

Он потушил сигарету и завёл мотор. Движение было медленным, улицы тихими, и когда он пересёк ручей Рок-Вэлли-Крик и въехал в Джорджтаун, начался лёгкий снег.

Сергей осторожно приблизился к дому, кружа и изучая расположение окрестных улиц. Район был богатым. Колониальным.

Все, от чугунных фонарных столбов до мощеных улиц, источало американскую гражданскую добродетель.

Ближайшим путём к отступлению было бы пересечь Потомак и попасть на парковую дорогу, но мост его беспокоил. Альтернативой было выехать на шоссе Уайтхерст у Канал-роуд и вернуться в город.

К тому времени, как он свернул на Висконсин-авеню, он уже хорошо представлял, как может обернуться потенциальная погоня. Он припарковался за несколько домов от нужного ему места и стал наблюдать.

Дом был красивый, колониальный таунхаус, хорошо освещённый, с узким основанием. Он не сомневался, что в нём установлена современная система безопасности.

Он сидел и наблюдал за происходящим несколько минут, а когда из-за угла показались мигающие фары двух черных правительственных «Кадиллаков», он вышел из машины и подошел к багажнику.

Всё могло бы быть так просто, но боссу женщины были нужны живыми. Это зависело от того, позволят ли они себя арестовать.

В багажнике автомобиля у него находился американский армейский шестизарядный сорокамиллиметровый гранатомёт М-32. Оружие могло стрелять различными типами боеприпасов, и он уже зарядил его осколочно-фугасными гранатами.

Он вынул из револьвера первые четыре гранаты и заменил их баллончиками с газом CS. Оставшиеся две остались осколочно-фугасными.

Он наблюдал, как агенты вошли в дом. В машинах находились ещё двое.

Помимо гранатомёта, он взял два пистолета, убедившись, что они заряжены, и два электрошокера Axon Taser 7 – самого современного электрошокера, использовавшегося исключительно правоохранительными органами. Он тщательно проверил электрошокеры. Дальность их стрельбы составляла тридцать пять футов, и они могли стрелять двумя отдельными катушками, которые прокалывали кожу зазубренными дротиками, остававшимися подключёнными к устройству изолированными медными проводами.

У него также был с собой распылитель, содержащий ту же смесь карфентанила и ремифентанила, которую он использовал для Сандры Шрейдер и ее дочери.

Он принес оружие и противогаз обратно в машину и надел маску.

Когда агенты вернулись из дома, Эверлейн и Александрова были в наручниках и послушны.

Сергей открыл окно и поднял гранатомёт. Сняв его с предохранителя, он выстрелил четырьмя баллончиками с газом CS. Он забросил их во двор перед домом, а затем, не раздумывая, выстрелил двумя боевыми гранатами по припаркованным на улице «Кадиллакам».

Первая отскочила от крыши и взорвалась в нескольких метрах позади автомобиля, разбив заднее стекло. Вторая пробила лобовое стекло и взорвалась внутри автомобиля, подбросив его на метр в воздух силой взрыва.

Сергей вытащил пистолет из пальто и завёл машину. Он резко затормозил между машинами и домом и застрелил агента, всё ещё находившегося в первой машине.

Вошедшие в дом агенты открыли огонь, но стреляли вслепую и страдали от воздействия газа.

Сергей вышел из машины напротив них и, щурясь сквозь бензин, несколькими меткими выстрелами уложил их обоих, при этом крыша машины служила ему опорой для прицеливания.

Он знал, что Татьяна и Лорел были хорошо подготовлены, но, поскольку их запястья были связаны наручниками за спиной, и они оба задыхались от газа до такой степени, что им грозила реальная опасность задохнуться, они оказали слабое сопротивление.

Он вытащил из кармана электрошокер и пошел к ним в газовую зону.

Первая женщина подбежала к нему, он направил на нее электрошокер и выстрелил.

Дротики летели в неё со скоростью 180 футов в секунду. Они рассыпались по её груди, замыкая цепь, которая пропускала модулированный электрический ток по её телу, нарушая любой произвольный контроль мышц.

Он бросил электрошокер, вытащил второй из кармана пальто и выстрелил во вторую женщину. Она уже лежала на земле, задыхаясь от газа, и мгновенно потеряла сознание.

Когда обе женщины упали, он распылил на них наркотическую смесь и уже собирался отнести их к своей машине, когда Cadillac Escalade резко остановился, его занесло на мощеной улице, и он врезался в заднюю часть арендованного им автомобиля.

Это был водитель Рота.

Сергей посмотрел на него.

Водитель растерянно оглянулся. Он открыл дверь, и Сергей всадил ему две пули в голову, прежде чем его нога коснулась земли.

Затем Сергей подошел к нему так спокойно, словно вышел на прогулку, и всадил третью пулю между глаз.

56

Глубоко под Соборной площадью Кремля скрывался один из крупнейших подземных комплексов в мире. Сталину удалось сохранить его строительство в тайне, что было немалым достижением, учитывая масштаб проекта, замаскировав работы под расширение Арбатской – Кропоткинской линии Московского метрополитена. Более полумиллиона кубических ярдов бетона и четверть миллиона тонн стали были тайно перевезены на площадку, в то время как ещё больше грунта и камней было вывезено под видом обычного строительного мусора. Проект строился двадцать два года, и к моменту завершения строительства в нём было больше лифтов и мощных вентиляторов, чем в любом другом здании СССР.

Глубоко внутри этого комплекса находилась камера овальной формы, достаточно большая, чтобы вместить около пятидесяти человек.

За столом в центре сидело высшее военное руководство России и Китая.

Встреча была настолько секретной, что присутствовавшим перед прибытием пришлось пройти через подземное медицинское учреждение, где их не только подвергли рентгену, но и модифицированному МРТ-сканированию, прежде чем им разрешили продолжить.

С интервалами от тридцати до шестидесяти секунд вся камера подвергалась воздействию слабого электромагнитного импульса, призванного сделать невозможным электронное наблюдение или запись.

Это также означало, что электрический свет мерцал таким образом, что в и без того огромной комнате создавалось ощущение, будто она освещена свечами.

Собравшиеся военные лидеры — по восемь человек от каждой страны — ожидали прибытия Михаила Медведева и Лю Ина, которые в этот самый момент стояли рядом в скоростном лифте объекта.

Атмосфера в лифте была напряженной.

«Надеюсь, ваша дочь благополучно вернулась», — сказал Медведев перед самым открытием дверей.

Лю Ин лишь коротко кивнул ему в знак того, что услышал, а затем они вышли из лифта и пошли по коридору в овальный зал.

«Господа», — сказал Медведев, входя в комнату, — «прошу вас оставаться на местах».

Он говорил по-русски, а его слова переводил восьмидесятилетний слепой монгол, условия службы которого запрещали ему покидать Кремль.

Слова, которыми собирался поделиться Медведев, никогда не были записаны.

Они не будут зарегистрированы.

Никто

Перейти на страницу:
Комментарии (0)