Исчезновение в седых холмах - Полина Сутягина
Дама одарила его внимательным взглядом, видимо уже уловив что-то в его голосе.
— Полагаю, морские просторы особенно привлекательны во время дождя… — добавил Джон, все так же нешироко улыбаясь и бросая взгляд на испачканный в глине край платья дамы.
— Ну что же, ведь вы меня на прогулки с собой не зовете. Приходится гулять одной, — парировала она. В ее вежливой ответной улыбке читалось что-то неуловимо холодное, хотя голос был мягким, бархатистым.
— Исправлюсь, миссис Кардис, непременно исправлюсь. — Джон повесил ее плащ на крючок. — Как только позволит погода.
В коридоре появилась мисс Слоу, немного обеспокоенная.
— Миссис Кардис, — покачала она головой, — я сейчас принесу вам теплой воды в комнату. Но может быть, набрать ванну? Вы так промокли…
— Не стоит, мисс Слоу. Горячего чая будет достаточно. — И, одарив Джона одним из своих интригующих взглядов, дама прошествовала к лестнице.
— Майкл, — позвала хозяйка, — протри, пожалуйста, пол в холле, — и поспешила на кухню.
Джон опустил глаза, разглядывая оставшиеся на полу узкие бежево-коричневые следы, и, пока коридор пустовал, поставил свою ногу рядом с одним, запоминая размер. Вскоре появился Майкл с половой тряпкой в руках, и Джон тоже двинулся к себе. Юноша проводил гостя взглядом и принялся вытирать все, что осталось от появления в коридоре миссис Кардис.
Проходя по второму этажу к своей комнате, Джон старался ступать мягко, прислушиваясь, что происходит за другими дверями. В комнате палеонтолога было тихо, по всей видимости тот и впрямь решил вздремнуть до ужина, у миссис Кардис слышались шебуршание и шаги. Вначале Джон подумал, что дама всего-навсего переодевается, но потом определил, что та расхаживает из стороны в сторону. «Интересно, — подумал он, замирая неподалеку от двери, — чем это она так обеспокоена?» Вдруг шаги прекратились, Джон тоже предусмотрительно не шевелился. За дверью словно бы прислушивались. Потом шебуршание возобновилось, а Джон тихонько дошел до своей комнаты.
За ужином рассадка была прежней. Мистер Иверс, спустившийся первым, меланхолично поглощал пищу, сидя за своим столиком в углу. Миссис Кардис любезно присоединилась к Джону.
Первое время после приветствий и пожелания хорошего аппетита они хранили молчание. Джон с любопытством поглядывал на соседку, но не торопился заговаривать на столь интересующую его тему. Миссис Кардис тоже временами удостаивала его взглядом и продолжала элегантно орудовать столовыми приборами. Манеры были безупречны, словно она присутствовала на приеме при дворе.
— Надеюсь, вы хорошо себя чувствуете после прогулки? Может, попросить мисс Слоу заварить имбирного чая?
— Благодарю, — усмехнулась миссис Кардис, — у меня отменное здоровье, и маленький дождик еще никогда ему не вредил.
В этот момент в голове Джона всплыли нелестные слова Майкла о семействе Блэквуд, и он невольно слегка улыбнулся. На последовавший за этим вопросительный взгляд собеседницы сразу пояснил, что чрезвычайно рад, что дождь никак не повлиял на ее самочувствие.
— Вам, наверное, невероятно скучно сидеть здесь, в Ланибро, и ждать, когда отыщется ваша племянница, — добавил он. — Как вы справляетесь с отсутствием разнообразного досуга, к которому привыкли дома?
— Что делать, — пожала плечами дама, — я очень обеспокоена и не могу так просто уехать, пока не узнаю всего.
— Как я вас понимаю! Мне бы тоже хотелось знать все. — Джон внимательно посмотрел на миссис Кардис. Она выглядела весьма молодо, хотя, по подсчетам Джона, должна была быть чуть ли не старшего его самого, и чрезвычайно привлекательно, к тому же отличалась достатком и знатным положением. В городе и на курортах ее должны были окружать толпы ухажеров, а между тем она продолжала носить траур, хотя по правилам, даже старомодным, давно могла бы облачиться в одежду более разнообразных цветов и фасонов. Хотя Джон был вынужден признать, что черный прекрасно сочетался с ее кожей цвета слоновой кости и подчеркивал утонченные черты лица. В этот момент, смотря на ее тонкие пальцы и обрамленные пушистыми ресницами глаза, Джону хотелось спросить: «Отчего вы вновь не вышли замуж? Были ли счастливы с полковником Кардисом?..» А между тем задавать следовало совсем иные вопросы.
— Скажите, миссис Кардис, что же это было за кружево, о котором вас спрашивала племянница в своем последнем письме?
Дама подняла на него немного удивленный взгляд, явно не ожидавшая такого вопроса.
— Это узор, который передавался в нашей семье по женской линии веками. Я полагаю, Элизабет не успела обучить ему Фанни, и потому она попросила меня.
— Это оно на вас? — Джон кивнул на украшенный черным кружевом лиф ее наряда.
— Нет, — улыбнулась та, хотя на мгновение на лице отразилось легкое волнение, которое Джон не успел проанализировать, — мне шьют платья на заказ.
— Где же вы тогда используете то самое семейное кружево? — Он пристально изучал миссис Кардис, пытаясь найти в ее словах или действиях подтверждение своей догадке.
— Я давно не занимаюсь рукоделием. С девичества, — ответила она, не дав прямого ответа.
Принесли чай. Джон приподнялся со своего места и вначале наполнил чашку миссис Кардис, потом свою.
— И зачем мисс Гаррет вдруг понадобился этот узор? Почему только теперь?
— Я, так же как и вы, теряюсь в догадках, — невинно произнесла она, сомкнув и разомкнув ресницы, — меня очень взволновало это письмо…
— Не сомневаюсь, — заметил Джон, еле сдерживая язвительность в голосе.
— Вы о чем? — Она явно почувствовала.
— А вы о чем? — Он не отрывал от нее взгляда.
— О траурном платье, конечно же… — растерянно произнесла она.
— И по ком у нее тут случился траур с кружевами? По умершей десять лет назад матери? — Джон с трудом сдерживался. Вот поэтому-то он и не женился до сих пор: вначале томные взгляды, нежная участливость, а потом врут прямо в глаза, невинно хлопая ресничками! — О каком наследстве идет речь в вашем последнем письме?
На долю мгновения глаза собеседницы слегка расширились, словно от удивления, но потом сузились. Взгляд стал холоднее и проникновеннее. Невинный облик спал, как рисовая пудра, а за ним была непроницаемая завеса холода и… силы. Силы, которую ему не приходилось видеть в женщинах, даже наделенных властью. Джону неожиданно стало не по себе, хоть до этого казалось, что на его руках все тузы.
— О наследстве Блэквудов, — спокойно ответила миссис Кардис. — Ведь Фанни — единственный ребенок в семье.
— Ее мать была лишена всего, насколько мне известно. Очень сомневаюсь, что вы обсуждали это наследство. Мистер Блэквуд, полагаю, завещал все вам. А вот относительно единственного ребенка… Фанни им как раз недавно перестала быть. И именно поэтому между вами произошла эта странная переписка про несуществующие кружева, ведь так?
Миссис Кардис молчала, тогда Джон
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Исчезновение в седых холмах - Полина Сутягина, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


