Современный зарубежный детектив-14. Книги 1-22 - Себастьян Фитцек
131
Кинеограф — картинки, нарисованные на углах блокнота, перелистывая которые можно наблюдать эффект анимации.
132
Олдтаймер — раритетный автомобиль.
133
Потсдамерплац (Потсдамская площадь) — историческая площадь в центре Берлина.
134
Нойкельн — иммигрантский район Берлина.
135
Домашний компьютер с 64 КБ оперативной памяти, выпускался компанией Commodore International с 1982 по 1994 г.
136
Моабит — район в центре Берлина, известен расположенной в нем одноименной тюрьмой.
137
Хоган Халк — американский рестлер, актер и шоумен.
138
«Улица Сезам» — международная детская телевизионная образовательная программа.
139
Далем — район Берлина.
140
Трептоверс — комплекс из 4 зданий (башен), в одном из них располагается офис Федерального ведомства уголовной полиции Германии.
141
Барт Марио — современный немецкий комик.
142
«Берлинер Тагесцайтунг» — бульварная газета, издающаяся в Берлине.
143
Растафарианство — религиозное течение.
144
Лактат — соль молочной кислоты.
145
Тирион Ланнистер — карлик, персонаж романов американского писателя-фантаста Джорджа Мартина. Впервые появляется в книге «Игра престолов».
146
Литценское озеро — озеро в черте города, в Шарлоттенбурге (район Берлина).
147
Ванзе — живописное озеро близ района Груневальд.
148
Портал по поиску недвижимости.
149
АНБ — Агентство национальной безопасности США.
150
Имеется в виду Вольфганг Шмидт, серийный маньяк-убийца. Осужден в 1991 г.
151
Пляйтген Ульрих — немецкий актер.
152
«Ворон» — самое известное стихотворение Эдгара По.
153
Xассел Михаэль фон — немецкий фотограф и художник.
154
GSG 9 — подразделение спецназа Федеральной полиции Германии.
155
«Герта» — футбольный клуб из Берлина.
156
Мэри Вестмакотт – псевдоним Агаты Кристи, под которым она написала несколько психологических романов о любви.
157
Сент-Мэри-Мид – вымышленная деревня, придуманная Агатой Кристи.
158
Друзья мои (фр.).
159
Пуровер – кофе, заваренный альтернативным способом, при котором горячая вода проходит через молотый кофе в фильтре
160
«Из архива миссис Базиль Э. Франквайлер» – роман Элейн Конигсбург, написанный в середине 1960-х годов.
161
Юные героини популярных молодежных детективов 1950-х годов. Автор цикла о Трикси Белден – Джулия Кэмпбелл, о Черри Эймс – Хелен Уэллс.
162
Филлис Дороти Джеймс (1920–2014) – британская писательница, автор популярных детективов.
163
Термин, обозначающий практику обращаться в полицию, чтобы выяснить, все ли в порядке с человеком, долгое время не выходящим на связь.
164
Тайнсайд – крупнейшая городская агломерация Северо-Восточного региона Англии с населением более 800 тысяч человек. Основной город – Ньюкасл-апон-Тайн. – Здесь и далее примечания редактора, если не указано иное.
165
«Шоу ужасов Рокки Хоррора» (англ. The Rocky Horror Picture Show) – художественный фильм режиссера Джима Шармана 1975 года. Экранизация популярного британского мюзикла. Представляет собой пародию на основные каноны научной фантастики и фильмов ужасов.
166
Die Herren – (нем.) господа.
167
Nein – (нем.) нет.
168
Escargot en beurre flambé – (фр.) улитки в сливочном масле фламбе.
169
Eine Dummkopf – (нем.) идиотка.
170
Mein Mann, er ist… – (нем.) Мой муж, он…
171
Danke – (нем.) спасибо.
172
Ein schreckliches – (нем.) ужасная.
173
Учебное заведение, которое предоставляет программу, направленную на подготовку студентов к поступлению в университет. Обычно такие колледжи предлагают программы, аналогичные двум последним годам обучения в средней школе.
174
«Полдарк» (англ. Poldark) – серия исторических романов Уинстона Грэма, которые выходили в свет в 1945–1953 гг. и затем продолжали публиковаться в 1973–2002 гг. По книгам также есть одноименный сериал.
175
Цитата из «Джейн Эйр» Шарлотты Бронте.
176
Smart – (англ.) умный, сообразительный.
177
Дуайт Дэвид Эйзенхауэр – американский государственный и военный деятель, 34-й президент США от Республиканской партии.
178
Британский детективный телесериал, снятый для BBC по оригинальной идее Дэвида Ренвика. Помимо детективной линии в сюжете присутствуют черты комедии и мистики.
179
Формат музыкального соревнования, в котором хоровые коллективы соревнуются между собой. Обычно это состязание между профессиональными и любительскими хорами, включающее в себя разные направления, такие как академический, народный и эстрадный хор, а также разные возрастные категории.
180
Кристофер «Крис» Хемсворт – австралийский актер, номинант на премию BAFTA.
181
Трэп – поджанр хип-хопа, грайм – жанр на стыке гэриджа и раггамаффина.
182
Эгг-ногг – традиционный рождественский напиток на основе молока и яиц. – Прим. перев.
183
Роман Нэнси Митфорд, впервые опубликованный в 1945 году. Это первый роман трилогии об английской семье высшего сословия в межвоенный период, в которой основное внимание уделяется романтической жизни Линды Рэдлетт, рассказанной ее кузиной Фанни.
184
Британская певица, композитор и музыкант-мультиинструменталист, работает на стыке поп-музыки и прогрессивного рока.
185
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Современный зарубежный детектив-14. Книги 1-22 - Себастьян Фитцек, относящееся к жанру Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


