Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 - Сол Херцог

Современный зарубежный детектив-11. Книги 1-19 читать книгу онлайн
Настоящий томик современного зарубежного детектива, представляет Вам новые и уже известные читателю имена авторов пишущих в жанре детектива. Большинство произведений, включённых в сборник, только вышедшие из печати и появившиеся на полках книжных магазинов. Читателю будет интересен настоящий сборник. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ЛЭНС СПЕКТОР: - Когда Лэнс Спектор ушёл из ЦРУ, он поклялся, что уйдёт навсегда. Ещё одна ложь правительства, и он сорвётся с места. Никогда и никому из них он больше не поверит. Они могли бы найти кого-нибудь другого для выполнения своей грязной работы. С его точки зрения, Вашингтон, Лэнгли, Пентагон – все могли бы катиться к чёрту!
1. Сол Херцог: Актив (Перевод: Лев Шкловский)
2. Сол Херцог: Русский (Перевод: Лев Шкловский)
3. Сол Херцог: Цель (Перевод: Лев Шкловский)
4. Сол Херцог: Спящий (Перевод: Лев Шкловский)
5. Сол Херцог: Осколок (Перевод: Лев Шкловский)
6. Сол Херцог: Решатель (Перевод: Лев Шкловский, машинный)
7. Сол Херцог: Контакт (Перевод: Лев Шкловский)
8. Сол Херцог: Центр (Перевод: Лев Шкловский)
9. Сол Херцог: Станция (Перевод: Лев Шкловский)
РОБЕРТ ХАРЛАНД:
1. Генри Портер: Жизнь шпиона (Роберт Харланд №1) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Эмпайр-стейт (Роберт Харланд №2) (Перевод: Лев Шкловский)
ПОЛ СЭМСОН:
1. Генри Портер: Белая горячая тишина (Пол Сэмсон №2) (Перевод: Лев Шкловский)
2. Генри Портер: Старый враг (Пол Сэмсон №3) (Перевод: Лев Шкловский)
ОТДЕЛЬНЫЕ ДЕТЕКТИВЫ:
1. Саш Бишофф: Сладкая теплая тьма (Перевод: Александр Клемешов)
2. Лана Брайтвуд: Город чужих
3. Чарли Донли: Двадцать лет спустя [litres] (Перевод: Мария Максимова)
4. Чарли Донли: Пустые глаза [litres] (Перевод: Елизавета Шагина)
5. Мадс Питер Нордбо: Растворенные (Перевод: Елена Краснова)
6. Ингер Вольф: Под черным небом (Перевод: Татьяна Русуберг)
– Можем ли мы договориться, что в ближайшие два месяца ты закончишь свой проект? А если за это время не получится, то тебе придется найти себе работу.
– Два месяца! – воскликнул он. – Ты что, серьезно?
– Я, между прочим, написала свой диплом за два месяца, – заметила Беата. – Когда тут вокруг меня прыгала Силье, а ее отец уехал в Америку.
* * *
Аллах предписал вам не поклоняться никому, кроме Него, и делать добро родителям.
Листок был приклеен в нижнем уголке кухонного окна. Когда стало понятно, что в Колинге появился стих из Корана, Лиам и Дея сразу же отправились на место, где их встретила группа криминалистов и тот полицейский, который принял заявление о пропаже Лоне.
– Мы начали бегать, когда у Лоне диагностировали рак, – объяснял мужчина тихо. – Ей сказали, что осталось самое большее – год.
Он сидел выпрямившись и сцепив руки.
– Когда это было, Карстен? – спросил Лиам.
– Пять лет назад. Так что либо врачи ошибались, либо Лоне спасла себя бегом.
Он грустно улыбнулся.
– Я и не знал, что у нее такая сильная воля, – добавил он. – Но все это время она бегала.
Дея не мешала Лиаму задавать вопросы. Она сидела у окна, разглядывая мужчину, который некоторое время назад заявил о пропаже жены. Мужу Лоне было около шестидесяти. Лысоватый, худощавый, гладковыбритый. Он выглядел как аудитор предпенсионного возраста.
– Знаю, что вы уже говорили с нашими местными коллегами, но я все-таки хотел бы попросить вас еще раз описать ваше обычное утро.
Карстен с готовностью кивнул.
– Лоне всегда встает раньше. Потом пьет кофе и надевает костюм для пробежки. В первый год я бегал с ней каждое утро, но сейчас только два-три раза в неделю. Она не возражала.
– Лоне больше не работает?
– Нет, она оставила работу в музее «Трапхольт», мы ведь думали, что она скоро умрет.
– Значит, у нее искусствоведческое образование?
– Нет, она была продавцом в дизайнерском магазине. – Он откашлялся. – Но хорошо, что она уволилась, потому что наша старшая дочь в том же году родила первенца. Моя жена очень радовалась тому, что станет бабушкой, да мы оба очень хотели внуков, а теперь у Лоне появилась возможность выручать дочь и зятя, когда им нужна была помощь.
– Она и сегодня утром отправилась на пробежку?
– Да.
Карстен аккуратно поправил рукава рубашки.
– Лоне могла бегать несколько часов, но она обязательно возвращалась домой перед моим отъездом на работу.
– А сегодня не вернулась?
– Нет, сегодня не вернулась и… – Он посмотрел на свои часы – старенькую «Омегу». – Ее нет уже более четырех часов.
– Вы знаете, где она бегает?
– Да, у нее есть три маршрута, она бегает по ним по очереди. Я сам там прошел, и ваши коллеги тоже там побывали.
– А ваша дочь? Она близко живет?
– Да, но она тоже ничего не слышала от матери и очень забеспокоилась, когда я позвонил и спросил о ней. Лоне должна регулярно принимать лекарства, и, конечно, из-за этого мы еще сильнее нервничаем. Когда мы закончим с вами, я поеду к дочери. Ваши криминалисты говорили, что ей лучше не приезжать сюда, пока они не закончат работу.
Лиам кивнул и быстро взглянул на Дею – не хочет ли она что-то добавить? – но та почти незаметно покачала головой, и он продолжил.
– Насколько я понимаю, мать Лоне живет в доме престарелых на Фюне?
– Да, все правильно, – ответил мужчина. – Лоне родом с Фюна, и ее родители прожили там всю жизнь. Сейчас осталась только мать, и прошло уже несколько лет, с тех пор как она переехала в дом престарелых.
– Вы навещали ее в последнее время?
– Нет, знаете.
Карстен снова поправил рукава.
– Мы нечасто бывали там с тех пор, как Лоне заболела. У нас было много своих проблем.
Он поднял голову.
– Почему вы спрашиваете об этом? Вы намекаете на записку, которую кто-то нам подбросил? На слова о том, что Аллах повелел делать добро родителям? Думаете, речь идет о моей свекрови?
Лиам почувствовал, как напряженно Дея изучает его.
– Я спрашиваю, потому что все имеет значение, – объяснил он, – и потому что ваша теща живет в доме престарелых в районе, где недавно исчезли два человека, а ваша жена родом из города, где исчез еще один человек. Вот почему я хочу знать, есть ли что-нибудь – пусть даже какая-то мелочь, – связанное с Лоне и ее матерью. Или есть ли у вашей жены какие-то другие связи с местностью, откуда она родом.
Карстен глубоко вздохнул, казалось, он внезапно потерял дар речи, но затем собрался с силами.
– Когда мой тесть умер, а моя теща, Ольга, решила продать их ферму, между Лоне и ее братом возник конфликт из-за того, как следует распределить деньги от продажи. Конечно, это были деньги Ольги, но она хотела поделиться ими со своими детьми. В итоге моя теща приняла сторону сына, потому что он на протяжении многих лет помогал им вести хозяйство на ферме. Моя жена, с другой стороны, всегда участвовала в жизни родителей и помогала в повседневных, практических делах. Лоне было очень обидно, что ее усилия не были оценены должным образом. В результате конфликта жена решила разорвать контакты и с матерью, и с братом. Так что мы не видели их уже несколько лет.
Лиам видел, что мужчине труднее держать себя в руках, чем могло показаться в начале разговора, поэтому он решил пока не продолжать тему семейного конфликта.
– Последний вопрос, прежде чем вы поедете к дочери. Имеете ли вы или Лоне какие-либо связи с исламистскими кругами или ультраправыми?
Карстен с удивлением поднял на него взгляд и резко ответил:
– Нет, конечно, нет. И то же самое можно сказать о брате Лоне.
– Которого вы уже давно не видели? – заметила Дея, сидящая у окна.
– Это так, но я достаточно хорошо его знаю, чтобы это утверждать. Мы придерживаемся левых взглядов и уж точно не дружим с какими-либо буйными того или иного толка.
* * *
– Думаю, дело приобретает совсем дурной оборот, – сказал Лиам, садясь в машину.
Дея села рядом на пассажирское сиденье. Она достала мобильный телефон и начала рассеянно листать отчет о наблюдении за Деннисом.
– Да, но, похоже, мы можем исключить Денниса – он явно не имеет никакого отношения к исчезновению Лоне, – сказала она, сопоставив промежутки времени.
– А я вот больше думаю о
