Последний пассажир - Уилл Дин
– А что за фургон у тебя? – продолжает Фрэнни.
– Я переделал…
– Какой у него фургон?! – оживляется Смит. – Да какая разница?! Небось паркуешься у гипермаркета, чтобы побриться в туалете? И что дальше? Может, я смогу читать лекции о псориазе моего друга Джона. Живешь себе в фургоне и читаешь лекции об этом. Остановите Землю, я сойду.
– Америка – свободная страна, – отвечает Дэниел. – Я почти каждый день занимаюсь серфингом или катаюсь на лыжах. Я бы назвал это победой.
– Ты американец?
– Я думал, мы собирались представиться. – Голос Дэниела становится суровым. – Как взрослые люди.
– Вот и представься, – не сдается Смит. – Ты американец, Дэниел?
– Да.
– Да?!
Дэниел с трудом сглатывает.
– Американец корейского происхождения.
Смит улыбается.
– И что?
Смит пожимает плечами и съедает еще один хвост омара, обрызгивая салфетку соком.
– Мои родители переехали в Чикаго в пятидесятых годах, – продолжает Дэниел. – Я родился в маленьком городке на берегу озера Мичиган и с тех пор питаю любовь к воде.
– Что ж, ты здесь по адресу, парень, – фыркает Смит. Он поворачивается к Франсин: – А как насчет тебя? Ты здесь на школьной экскурсии?
– А вас из тюрьмы на пару дней выпустили?
Смит откашливается.
– Крепкий орешек. Мне нравится в женщинах сила духа. Расскажи нам о себе, Фрэнни.
Она отворачивается от него и обращается ко мне и Дэниелу:
– Франсин Джейн Пеппердайн. Мне двадцать один год. Я из Суонси. Много лет назад мой отец был шахтером в маленьком городке, сейчас он управляет механическим цехом, а мама – офисом. В данный момент я живу в Бирмингеме, в Мидлендсе. Учусь там.
– Что изучаешь, Фрэнни? – спрашиваю я.
Она задумывается и вытирает рот салфеткой.
– Изучаю… философию, наверное.
– Осторожно! – предупреждает Смит. – У нас за столом гений. – Он прищуривается. – Скажи, Франсин, о чем я думаю в этот момент? Что сейчас у меня в голове?
– Может оказаться мой стул, если будете продолжать в том же духе.
Смит присвистывает и грозит ей пальцем.
– Так или иначе, – продолжает она. – Родители были здесь, на корабле, со мной. Праздновали серебряную свадьбу. Между прочим, годовщина как раз сегодня. – Она замолкает на несколько секунд. – Двадцать пять лет вместе. Мы очень близки, ближе, чем мои друзья с их родителями. Не знаю, зачем я вам все это рассказываю, но, видите ли, они оба думают, что я учусь на медсестру. – Фрэнни улыбается, но вид у нее грустный. – Это ложь во спасение, которая полностью вышла из-под контроля. Они оба так и не получили образования, кроме школьного. Нам вообще не следовало находиться на этом корабле, учитывая, как продвигается их бизнес. Мама пыталась отговорить папу. Они оба считают, что мне следует изучать что-то практическое, что-то, что сразу приведет к надежной работе, что-то в системе здравоохранения. И, вероятно, родители правы. Мысль о том, что я буду изучать философию, могла довести папу до инсульта, поэтому я так и не решилась сказать ему, что перевелась. Он держится молодцом, но у него проблемы с сердцем. – Она внезапно вскакивает и тараторит: – О боже, ему нужно принимать по две таблетки в день, чтобы поддерживать работу сердца. Если у него нет…
– Ты проверила его багаж? – спрашиваю я.
Но Фрэнни уже убежала.
Глава 13
В воздухе стоит кислый запах. Объедки и немытые тела. С каждой минутой корабль кажется все более оторванным от мира и менее прочным.
– Остались только взрослые, – замечает Смит.
– Она взрослая, – цежу я сквозь стиснутые зубы. – Будьте с ней помягче, пожалуйста.
– Помягче, пожалуйста? Никто никогда не давал мне поблажек, Каз Рипли с «з» на конце. Слабость порождает слабость.
Его голос эхом разносится по пустому залу.
– Тогда представьтесь, – предлагаю я. – Вперед. Как получилось, что вы стали таким идеальным?
Он улыбается и отодвигает от себя пустые панцири омаров.
– Лучше спросить: как мы оказались на этом великолепном старом корабле совсем одни, без присмотра?
– Мы не знаем, – коротко отвечает Дэниел. – Ты что-нибудь слышал? Видел?
Он качает головой:
– Я принял лекарство и лег спать, а потом, бац, все вокруг опустело.
– Лекарство? – выпрямляюсь я. – Случайно не таблетки от морской болезни? От укачивания? Скополамин? Мы все глотали одни и те же таблетки?
– Нет, я просто принял свои обычные лекарства. Их прописал мой личный врач.
– Но могли ли нас накачать наркотиками? – продолжаю размышлять я. – Я читала о психоделиках. Наркотики, которые изменяют сознание, самоощущение, связь с реальностью. У моей сестры был ужасный опыт, правда, много лет назад. Вещества, изменяющие сознание. Возможно ли, что мы сейчас не совсем здесь? Что-то вроде сна наяву?
Смит чуть не падает со стула от смеха.
Я не испытываю симпатии к этому человеку.
– Вот оно что, – фыркает он. – Этот обеденный зал битком набит пассажирами, а бесплатные лекарства сделали их невидимыми. – Он поворачивается к соседнему столику и театрально произносит: – Ну, как поживаете? Очень приятно познакомиться со всеми вами. Какая насыщенная событиями поездка у нас получилась.
– Хватит, – говорю я.
– Вы что, с ума сошли? – спрашивает Смит, поворачиваясь к нам и уперев руки в бока.
– А как тогда вы это объясните? – огрызаюсь я в ответ.
– Понятия не имею. – Его тон смягчается. – Но я даже не пил лекарство от укачивания. Мои таблетки были снотворными, которые я принимаю уже много лет. Это не галлюцинация. Поверьте мне: я жил в семидесятые. Это реальность. Мы на корабле и предоставлены сами себе.
Фрэнни возвращается в «Голд Гриль», крепко сжимая что-то в руке.
– Папины лекарства так и лежали у него в ванной, – слабым голосом произносит она, откидывая прядь рыжих волос со лба. В руках у нее пластиковая коробочка с отделениями для каждого дня недели. – Он бы не ушел без них, даже в экстренной ситуации. Мама никогда бы ему не позволила. Они нужны ему, чтобы выжить.
У нее дрожат руки.
– Возможно, он сошел в Саутгемптоне, если корабль вернулся посреди ночи, – предполагает Дэниел. – Мы пока ничего не знаем. Возможно, какой-нибудь врач или фармацевт дал ему новые лекарства. Насколько известно, он ведь из…
– Суонси, – неуверенно подсказывает она.
– Нет, – возражает Смит. – Этот корабль никуда не возвращался.
– Откуда вам знать? – Я поглаживаю Фрэнни по плечу, чтобы успокоить.
– Я побывал в двух десятках путешествий через океан и круизов, – отвечает он. – Обычно я заказываю себе VIP-экскурсию на мостик, которая включена в стоимость «бриллиантовой» каюты. Мне нравится любоваться видом сверху, с экранов. Чувствовать мощь судна и общаться с ответственными за это людьми. Я поднялся туда с
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Последний пассажир - Уилл Дин, относящееся к жанру Детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


