`
Читать книги » Книги » Детективы и Триллеры » Детектив » Картер Браун - Пуля дум-дум

Картер Браун - Пуля дум-дум

1 ... 12 13 14 15 16 ... 21 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Должно быть, рассвет только что наступил, когда я с мучительной неохотой проснулся от дикой тряски и первое, что увидел, - огромные глаза Селест, которые смотрели на меня с упреком.

- Эй, ты, негодяй! - сказала она надломленным голосом. - Кроме всего прочего, ты знаешь, что произошло?

- Скажи мне, что произошло, - застонал я, с трудом приходя в себя.

- Мои кости снова болят...

В свою комнату я вернулся примерно в половине седьмого; принял душ, побрился, оделся и приготовился в семь часов незаметно выскользнуть из дому, когда в коридоре на меня налетела Немезида, зачерпнула меня своими ручищами и отнесла в кухню.

- Глупый лейтенант, - почти нежно сказала Антония. - Хотел смыться, не позавтракав!

Теперь я по собственному опыту знаю, как неприятно, когда в семь часов утра тебя неожиданно хватает и уносит светловолосая Амазонка ростом выше шести футов, - а ведь ты даже не подозревал, что подобное вообще возможно. Антония была одета в какой-то просторный кафтан, под которым вырисовывались массивные бугры, ее волосы растрепались и "торчали во все стороны. В ее глазах, могу поклясться, появился дикий блеск, когда она тащила меня в кухню, а я даже не мог пикнуть. Бросив меня на стул за кухонным столом, она начала выставлять передо мной целые горы еды.

Я отказался есть вторые полдюжины яиц и согласился на четвертую чашку кофе в надежде передохнуть наконец, даже если Хозяйка-Гора бросится преследовать меня с большим ножом для разделки мяса. Мне было уже все равно.

- Лейтенант? - Она шутливо похлопала меня по щеке, но у меня возникло ощущение, что она наносит удары по моему зубу мудрости. - Вам хватит еды?

- Вы шутите! - пролепетал я. - Я съел столько, что с этим запасом готов пропустить ленч, обед и завтрашний завтрак. Что значит - хватит?

- Я просто хотела убедиться, - сказала она, смеясь. - Если хотите добавки, я сейчас принесу. - Она застенчиво потупила взгляд. - Вы ведь не забыли?

- Что не забыл?

- Вы знаете. - Она ласково подтолкнула меня локтем, и я больно напоролся на угол стола. - Вы обещали, - сказала она, и я поразился, заметив, что она залилась румянцем.

Мне показалось - да нет, я был убежден, - что сейчас поседею от дикого предположения, но какая-то внутренняя сила заставила меня заглянуть ей в лицо.

- Что обещал? - тоскливо проблеял я.

- Вы обещали позаботиться, чтобы он приехал сюда сегодня здоровым и пораньше. - Она снова засмеялась.

Было видно, что она слегка нервничает. - И я смогу взять его с собой в горы, а там он увидит, как я борюсь с быками.

Я почувствовал приятное облегчение и подавил в себе желание захохотать от всей души.

- Вы имеете в виду Полника?

- Моего маленького коротышку, - тяжело вздохнув, подтвердила она.

Я отодвинул стул от стола и встал.

- Да, конечно. Спасибо за завтрак, - поблагодарил я и направился к двери. - До встречи - думаю, мы еще встретимся.

- До свидания, лейтенант. - Ее шепот понесся вслед за мной по коридору, как тропический циклон. - Передайте ему, что я буду ждать.

Возвращаясь в Пайн-Сити, я раздумывал над тем, что такого особенного сделал Полник, чтобы вызвать неожиданный и мощный вулкан страстей у Антонии Великой. Не знаю, что именно произошло на самом деле, но наверняка тут замешана сверхъестественная сила - в этом я убежден.

Глава 8

Прежде чем отправиться в офис шерифа, я заглянул в отдел по расследованию убийств. Мой старый приятель как раз занимался протоколами, и это избавило меня от необходимости сносить плоский юмор капитана Паркера, чтобы получить желаемое. Официально работа городского отдела по расследованию убийств и службы шерифа должна вестись в тесном сотрудничестве - и это в принципе достигалось. И все же они смотрели на нас как на провинциалов, а поскольку у нас не было законных прав требовать от них настоящего сотрудничества с нами, всякий раз приходилось терпеть их подковырки с храброй улыбкой на лице.

Моего старого приятеля звали Дон Бастин, и он заверил, что будет проще простого отыскать нужную мне информацию. Я дал ему имена и портреты всех людей, обитающих в настоящее время в доме Попа Ливви, включая самого Попа. Дон пообещал сразу мне позвонить, как только удастся что-нибудь выяснить, и я, более или менее довольный, продолжил свой путь.

Было всего четверть девятого, когда я вошел в офис шерифа, - редчайший случай в моей практике, чтобы я появился перед боссом в столь ранний час. Я подумал, что нужно будет как-нибудь повторить такой ранний визит - может, через пару лет.

Аннабел Джексон явилась двадцатью минутами позже и посмотрела на меня столь безразлично, словно меня доставили с комплектом мебели.

- Что случилось? - холодно спросила она. - Вы сегодня так рано...

- Ну и что? - спокойно возразил я. - Во мне здесь нуждаются. Я важный человек в офисе, или вы этого не знали?

Она пожала плечами:

- Мне об этом как-то никто не говорил.

- А вы опоздали на четыре минуты, мисс Джексон, - заметил я, глядя на свои часы. - Хороший же пример вы подаете...

Ее лицо вспыхнуло от гнева.

- У меня есть голова на плечах...

- Может быть, - перебил я. - Но есть ли что-нибудь у вас в голове? Ум предполагает способность быстро понимать, логически мыслить и тому подобное. - Я одарил ее фальшиво-искренней улыбкой. - Давайте посмотрим правде в глаза, Аннабел: даже в самых фантастических снах вряд ли кто сможет утверждать, что у вас с головой все в порядке...

Аннабел с угрожающим видом уже совсем было собралась наброситься на меня, но дело спас внезапный. настойчивый телефонный звонок. Я с благодарностью поднял трубку:

- Офис окружного шерифа. Говорит лейтенант Уилер.

- Это отель "Звездный свет", - отозвался на другом конце провода холодный женский голос. - Соедините меня с лейтенантом Уилером.

- Я уже сказал вам, - четко произнес я. - Я - лейтенант Уилер. Вы попали прямо на меня - вам повезло. Чего вы хотите?

- Мистер Джоунз намерен с вами поговорить, лейтенант, - сказала она. Пожалуйста, не вешайте трубку.

Я ждал, старательно избегая взгляда Аннабел Джексон, но чувствовал, как ее глаза сверлят во мне дыру.

Послышался щелчок, а потом я услышал звучный, насыщенный голос, который бесспорно принадлежал Священнику Джоунзу.

- Лейтенант?

- Чем могу быть вам полезен, Священник? - спросил я вежливо, но без энтузиазма.

- Я думал, - медленно проговорил он, - с тех пор, как вы рассказали мне об Эдди Моране. И я пришел к неутешительному выводу: возможно, вы правы, Уилер.

Я устарел лет на тридцать.

- Священник, с чего вдруг такие мрачные философские мысли в десять часов утра? - удивился я. - Вы это хотели мне сообщить?

- Нет, - ответил он. - Я позвонил, поскольку подумал, что мы можем встретиться с вами и еще раз поговорить. Кто знает? Может, обмен мнениями принесет пользу нам обоим.

- Если вы так считаете, - согласился я. - О'кей.

Когда? Где?

- В десять тридцать вас устроит?

- Вполне.

- Только окажите мне одну небольшую любезность, - попросил он. - Будет лучше, если вы приедете ко мне в отель, а не я к вам. Заведения вроде вашего удручающе сказываются на моем настроении - думаю, вы меня понимаете. Никаких возражений, надеюсь?

- Принимается, никаких возражений, - успокоил я его. - Значит, договорились, буду у вас в десять тридцать.

Я повесил трубку, поднял глаза и слегка поморщился, увидев, что Аннабел Джексон с каменным лицом зловеще уставилась на меня. Ничего не оставалось делать, как весело и ободряюще ей улыбнуться.

- Как вы провели выходные? - поинтересовался я.

- Сегодня среда, если вы забыли, - отрезала она ледяным тоном. - И если вы помните, мы обсуждали мой ум. Было весьма учтиво с вашей стороны подчеркнуть, что хороший ум характеризуется способностью к быстрому пониманию и логическому мышлению. Если начинать вспоминать дальше, то вы говорили, что ни один человек даже в самых фантастических снах не может назвать меня умной, а потом зазвонил телефон. - Она сделала шаг в мою сторону, и мне совсем не нравился убийственный блеск в ее глазах. - А теперь, лейтенант, если вы не возражаете, я бы хотела, чтобы вы высказались до конца.

- Почему я должен возражать? - невинно спросил я.

- Вполне можете догадаться. - Она слабо улыбнулась, но эта улыбка была свирепо-беспощадной.

- Дорогая, все, что я собирался сказать, - это то, что никто даже в самых фантастических снах не может назвать вас умной, - очень быстро выпалил я. - Слово "умный", простите мне неудачное выражение, действительно не подходит для того, чтобы описать ваши умственные способности, моя дорогая Аннабел. "Отличный", "светлый", "превосходный" - вот какие прилагательные необходимы, чтобы описать ум Аннабел Джексон.

Я сложил руки на груди и лучезарно улыбнулся, да так широко и искренне, что мышцы лица отозвались болью.

Только, похоже, старания мои пропали впустую - она даже не заметила моей солнечной улыбки, просто стояла как истукан с широко открытым от изумления ртом - и все равно выглядела очень даже привлекательной.

1 ... 12 13 14 15 16 ... 21 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Картер Браун - Пуля дум-дум, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)