Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти
— Я собираюсь ехать дальше этой дорогой в Канаду, а потом отправлюсь на запад.
— Это мне вполне подходит. — На солнцезащитном козырьке со стороны пассажира было зеркальце, для того чтобы приводить себя в порядок. Грофилд опустил козырек и осмотрел свое лицо. Похоже, нос у него не был сломан, но на носу и щеках было несколько маленьких порезов. У него также появятся два очаровательных синяка вокруг глаз, но до начала сезона они сойдут.
— Лимоны никогда не лгут, — сказал Грофилд и вздохнул.
— О чем это ты?
— Да так, ни о чем.
Какое-то время они ехали молча, а потом Мортон, улыбаясь, проговорил:
— Ну, хоть ты и профессионал с большой буквы, а я — просто новичок, но, по-моему, я все схватываю на лету, а?
— Еще бы, — откликнулся Грофилд. Он послюнявил носовой платок и принялся вытирать кровь с лица. Не так уж это плохо — иметь шофера до конца дня, до тех пор, пока они не отъедут на приличное расстояние от места ограбления. А насчет того, чтобы снова взять бразды правления в свои руки, — так это не к спеху. Ведь кольт «трупер», что под приборным щитком, никуда не денется.
Мортон включил радио и стал насвистывать под знакомую мелодию.
Грофилд убрал носовой платок и сказал:
— Разбуди меня, когда будут новости, хорошо? — Мортон посмотрел на него с удивлением:
— Ты собираешься спать?
— Денек у меня выдался тяжелый, — сказал Грофилд.
— Ну что ж, теперь ты вполне можешь отдохнуть. — Мортон широко улыбнулся.
— Да, могу, — сказал Грофилд и закрыл глаза. «Шевроле» ехал по Канаде навстречу рассвету.
Примечания
1
Амбидекстр — человек, одинаково владеющий обеими руками.
2
Гетерохромия — здесь: разница в окраске радужки.
3
Красный и зеленый — традиционные рождественские цвета.
4
Около 1 м 93 см.
5
«Snowblood Peak» (англ.) можно примерно перевести как «Пик Крови на снегу».
6
Около 1 м 57 см.
7
В оригинале Гекльберри (здесь используется традиционный перевод имени знаменитого персонажа Марка Твена, в т. ч. в сокращенном виде) — Huckleberry; это слово обозначает чернику, голубику и ряд других родственных им ягод, а также имеет широкий спектр как исторических, так и частично сохранившихся переносных значений, например, «простачок», «малец», «симпатяга», «родной», «дорогой человек» (родственно русскому «ягодка моя»). В имени Гек (Huck) опущена часть, содержащая корень «berry», т. е. «ягода».
8
Скорее всего, намек на армейское спецподразделение «Дельта».
9
Рецессивный вариант (аллель) гена — вариант, не участвующий в строительстве организма, когда имеется доминантный вариант этого же гена. В данном случае имеется в виду ген, отвечающий за характер темной окраски волос и в доминантном варианте обеспечивающий, условно, черно-коричневую пигментацию; чтобы у ребенка появилась рыжина, оба родителя должны обладать рецессивными аллелями.
10
Около 1 м 78 см.
11
Общинными церквями в Америке провозглашают себя локальные христианские религиозные организации самого разного толка, не ассоциирующие себя с распространенными конфессиями.
12
VICAP (Violent Criminal Apprehension Program) — Программа задержания лиц, совершивших насильственные преступления, подразделение Группы чрезвычайного реагирования ФБР, где оно вместе с Подразделением поведенческого анализа входит в Национальный центр анализа насильственных преступлений.
13
Имя агента по-английски означает «лавр», а фамилия — «снег».
14
Около 1 м 99 см (полдюйма — 1,27 см).
15
Т. е. ростом с Дейдру.
16
Стимер — вспененное горячее молоко с сиропом, а также с другими добавками.
17
Здесь нужно отметить, что удваивается и учетверяется не весь объем напитка, а только порция эспрессо в его составе.
18
Преподаватель-ассистент — кандидат на место в постоянном преподавательском штате.
19
Около 1 м 75 см и 1 м 68 см соответственно.
20
Спок и Кирк — персонажи известной фантастической франшизы «Звездный путь».
21
Образ действий (лат.), здесь — почерк.
22
Нартекс (притвор) — входная часть храма.
23
Неф — общее название основных помещений храма; в данном случае имеется в виду продольный неф от притвора до трансепта (см. след. прим.).
24
Трансепт — поперечный неф, отгораживающий предалтарную и алтарную части.
25
Среди значений «govern» (англ.) — «оказывать влияние», «направлять».
26
Кобб — популярный американский салат с овощами, зеленью, беконом, курятиной, яйцами и голубым сыром под уксусной заправкой.
27
Около 1 м 83 см.
28
Упомянуты названия рождественских песен.
29
Парамедики в узком смысле слова экипированы и обучены так, чтобы оказывать срочную помощь в сложных случаях, выходящих за пределы компетенции врачей «скорой помощи» (последние охватываются широким смыслом слова «парамедик»).
30
Карго — брюки спецовочно-военного покроя с накладными карманами на внешней стороне штанин.
31
Имя Яна — производное от имени Иоанн, а то, в свою очередь, от еврейского имени Й(е)оханан.
32
Разумное сомнение — термин англосаксонского судопроизводства; доводы, представленные обвинением в суде, должны быть максимально очевидными и надежными, такими, чтобы устранить у участников процесса любые разумные сомнения в вине подсудимого; иными словами, если неопровержимых доказательств нет, можно трактовать сомнения в справедливости обвинения в пользу обвиняемого.
33
«Дженга» — головоломка авторства дизайнера Л. Скотта, в которой деревянные блоки, сложенные в устойчивую башню в форме параллелепипеда, следует вынимать из нее одной рукой и по определенным правилам класть сверху; основной задачей игрока является не допустить, чтобы во время и после его хода образовавшаяся конструкция потеряла баланс и распалась.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Современный зарубежный детектив-7. Компиляция. Книги 1-19 - Ребекка Занетти, относящееся к жанру Детектив / Криминальный детектив / Полицейский детектив / Триллер. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


