Убийства на выставке собак - Питер Боланд

Убийства на выставке собак читать книгу онлайн
ПРОДОЛЖЕНИЕ СУПЕРБЕСТСЕЛЛЕРОВ «УБИЙСТВА И КЕКСИКИ» И «УБИЙСТВА В ПЛЯЖНЫХ ДОМИКАХ».
ОТВАЖНЫЕ СЫЩИЦЫ НА ПЕНСИИ СНОВА В ДЕЛЕ! И НА ЭТОТ РАЗ ОНИ САМИ СТАНУТ СВИДЕТЕЛЯМИ УБИЙСТВА…
ЗАВАРИТЕ АРОМАТНЫЙ ЧАЙ И ОКУНИТЕСЬ В ЗАХВАТЫВАЮЩИЙ УЮТНЫЙ ДЕТЕКТИВ ДЛЯ ПОКЛОННИКОВ БЛИСТАТЕЛЬНЫХ РОМАНОВ АГАТЫ КРИСТИ.
В Крайчестере началась ежегодная выставка собак. И, конечно, дамы из Благотворительного магазинчика не пропустят такое знаменательное событие. Они смогут собрать пожертвования и насладиться шоу. Тем более что в программе множество разнообразных конкурсов, от «Самых милых глазок» до «Лучшей собаки на выставке».
Но после драматичного конкурса по ловле печенья случается скандал – победителя обвиняют в мошенничестве, а затем и вовсе одна из женщин падает замертво… Все решают, что это был обычный сердечный приступ, но Фиона, Сью и Дэйзи получаются наводку от инспектора Финчер – произошло настоящее убийство. Кто-то в толпе незаметно сделал Сильвии Стедман смертельный укол. Женщина была владелицей пуделя-чемпиона, и у нее наверняка имелось много завистливых соперников.
Нашим неунывающим сыщицам придется засучить рукава, чтобы поймать нового убийцу и восстановить спокойствие в их любимом городке. К тому же, у них появилась новая помощница, с которой дела пойдут гораздо быстрее.
Ни один четвероногий любимец не пострадал!
– Знаете ли, все любители собак очень похожи. Такие неопрятные. Все в грязных резиновых сапогах, поношенных жилетках, с секущимися волосами. И эти странные сумочки на талии, набитые вкусняшками, которые воняют, как выброшенное вчерашнее мясо для кебаба. А еще таскают с собой эти смешные пакетики для собачьих экскрементов, которые оставляют на скамьях в парках или вешают на деревья, как маленькие подарочки. Как вы называете эти пакетики?
– Пакеты для собачьих экскрементов, – ответила Фиона.
Софи натужно рассмеялась.
– Надо же! На самом деле? Если и есть товар, которому требуется ребрендинг, то это они. Вернемся к убийству. Меня оно совсем не удивило. Собаки агрессивны по своей природе, всегда дерутся и лают. Полагаю, что это же относится и к их владельцам. Ничего подобного про хозяев кошек сказать нельзя.
Фиона уже была сыта по горло общением с Софи.
– Ты знаешь, что кошки тоже дерутся. Даже говорят «поцапались как кошки», во что сейчас все и превращается. Прости, Софи. Нам нужно идти. У нас много дел.
– Что ж, не буду мешать вашей детективной работе. Вперед! Пока.
Фиона и Сью поспешили прочь, пока Софи не передумала и не наговорила им еще больше гадостей. Оказавшись вне пределов ее слышимости, Сью раздраженно фыркнула.
– В чем проблема этой женщины?
– Не уверена. Думаю, некоторым людям доставляет удовольствие мучить других.
– Лучше и не скажешь.
Через пять минут они стояли перед белым современным зданием ветеринарной клиники Джули Ширс. Сью задержалась на тротуаре, глядя на вывеску, и прочитала ее вслух:
– «Джули Ширс Ветеринар».
Она повторила название, на этот раз быстрее, и ее брови в замешательстве поползли вверх:
– «Джули Ширс Ветеринар».
Фионе хотелось поскорее попасть внутрь и приступить к делу.
– В чем дело?
– Забудь про пакеты для собачьих экскрементов. Как раз-таки ее клинике требуется ребрендинг. Джули Ширс стрижет ветеринаров как овец![17]
Когда Сью произнесла это вслух, у Фионы в голове появился яркий образ: милых ветеринаров средних лет, запертых в загоне на унылой ферме среди холодных Уэльских холмов. Их по одному гонят к суровому фермеру с механическими ножницами в руках, который грубо стрижет им волосы, а после выпускает их на волю. Они бегут прочь, время от времени подпрыгивая от облегчения, что их тяжелое испытание закончилось.
Фиона улыбнулась.
– Пошли. Но не говори об этом Джули.
– Да я и не собиралась.
Внутри клиники было безукоризненно чисто и очень скромно. Белые стены и серый виниловый пол, от которого поднимался острый запах дезинфицирующего средства. У дальней стены стояла стойка администратора с компьютером и телефоном. Матовая дверь справа вела в приемный кабинет Джули. У стены напротив в высоком шкафу были выставлены товары для домашних любимцев, от растягивающихся собачьих поводков и шампуней до жевательных лакомств для освежения дыхания и таблеток от глистов. Посередине помещения стояло два ряда пластиковых стульев, спинка к спинке. Почти все места были заняты обеспокоенными владельцами домашних животных. Их любимцы сидели у них на коленях или рядом на полу. Тут были собаки, две кошки в переносках и морская свинка в клетке. Судя по их беспокойному тявканью и поскуливанию, все чувствовали себя плохо. Фиона очень сочувствовала несчастным созданиям и их владельцам.
Подруги заняли места рядом с девочкой-подростком, йоркширский терьер которой напомнил Фионе микроскопического Чубакку[18], но на этом сходство с яростным представителем племени Вуки заканчивалось. Песик дрожал от страха из-за того, что он снова попал в то место, где его щупали и кололи острыми штуками без всяких видимых причин. Фиона сочувственно улыбнулась девочке, которая пыталась успокоить своего йорка, массируя ему ушки. Фиона слышала, что это их успокаивает и обеспечивает выброс эндорфинов, хотя в данном случае их явно было недостаточно, судя по тому, что песик продолжал дрожать. Она совершенно точно приняла правильное решение, не взяв с собой Саймона Ле Бона.
Из-за матовой двери появилась Джули в зеленой медицинской форме, ее вьющиеся черные волосы были убраны назад. Она провожала пожилую даму с кошкой в переноске. Та яростно шипела и завывающе мяукала.
– Обязательно приносите ее, если инфекция не пройдет.
Женщина поблагодарила Джули и поспешно ушла, стараясь избавить свое животное от лишнего стресса.
Джули заметила Фиону.
– О, Фиона, здравствуйте. Вы сегодня без Саймона? Надеюсь, с ним все в порядке.
– Да, все отлично. Я вижу, что вы сильно заняты.
– Я всегда сильно занята, – с улыбкой ответила Джули.
– Мы бы хотели быстро переговорить с вами о случившемся на выставке собак, – вставила Сью.
Лицо Джули сразу же стало серьезным.
– Ох, э-э, конечно. Наверное, да. Только вначале я должна принять своего следующего пациента.
Джули пригласила сидевшую рядом с подругами девочку в свой кабинет. Йоркширский терьер, почувствовав возможность сбежать, соскочил с ее колен и, натягивая поводок, бросился в другом направлении, но его лапы расползались на скользком полу. Хозяйка бесцеремонно подхватила его на руки и понесла в кабинет.
Фиона и Неравнодушная Сью ждали, пока из-за матовой двери доносились жалобные крики несчастного создания.
– Джули хороший ветеринар? – спросила Сью, видя, что все указывает на обратное.
– Она отличный ветеринар. Просто животные прекрасно чувствуют страх других животных.
Через некоторое время йоркширский терьер снова появился в приемной и выглядел гораздо более счастливым, в особенности потому, что теперь они с хозяйкой следовали в правильном направлении – к выходу.
Джули проводила Фиону и Сью в свой кабинет и закрыла дверь.
– Легкий случай. Пришлось вытащить клеща у него с живота. Ужасные твари. Я сказала хозяйке, чтобы они не гуляли по высокой траве у реки, когда сыро, лучше по посыпанным гравием дорожкам.
Фиона улыбнулась, надеясь, что улыбка получилась теплой и безобидной.
– Простите, что отнимаем у вас время, но вы бы не согласились рассказать нам о том, что произошло на выставке собак?
Джули выглядела явно смущенной.
– Я не уверена, что могу об этом говорить. Сегодня утром я давала показания полиции, как раз перед открытием.
Фиона и Сью переглянулись. Они ошибочно предположили, что полиция пришла первыми к ним, а это, в свою очередь, породило теорию Сью о том, что они – главные подозреваемые. Совершенно точно они ими не были, и, вероятно, Дэйзи оказалась права: их мягко подталкивали к расследованию. Учитывая это, Фиона решила выложить все карты на стол.
– Мы проводим свое собственное расследование. Вы разговаривали с инспектором Финчер и сержантом Томасом? Они и с нами говорили.
Джули кивнула.
– Вы работаете вместе с ними? – поинтересовалась она.
– Не совсем, – ответила Неравнодушная Сью. – Но если у нас случится прорыв, инспектор Финчер
