Грегори Макдональд - Скайлар в Янкиленде
— И оставить там, — добавил Том.
— От него идет такой запах… — начала Дот.
— Как в зоопарке, — докончила Колдер.
Джон заметил, как Джонеси на мгновение напряглась.
— Как вы с Томом сыграли? — спросил Джон у Колдер.
— Очень плохо, — ответила та. — Мы играем на этом поле всю жизнь. Так раздражает, когда сюда приезжают люди из Мэна и Лонг-Айленда, никогда не игравшие здесь раньше, и побеждают тебя.
— Полагаю, это поле навевает на вас тоску, — заметила Дот Палмер.
Джон искоса глянул на пустой стакан Тома.
— Через несколько минут нам играть в паре.
— Да. — Том протянул пустой стакан проходившему мимо официанту. — Я повторю.
Колдер засмеялась:
— С тобой все нормально? — спросил Джон у Джонеси.
Джонеси аж подпрыгнула.
— Почему ты спрашиваешь?
— Подозреваю, вы говорили о кузене Скайларе. Меня гнетет чувство вины. Мы убежали, оставив его дома. — Джон вспомнил тот вечер в Теннесси, когда Скайлар повез его в «Холлер». Его «клуб». Пивнушку.
— А меня нет, — усмехнулась Колдер.
— Жаль, что вы не привезли его, — подала голос Терри. — Мне не терпится взглянуть на вашего южанина.
— Я забыл! — воскликнул Джон. — Ты ведь тоже поступила в музыкальную школу Найтсбриджа, не так ли, Терри? А встретишься ты с ним этим вечером.
— Рояль, — покивал Том. — Терри будут подвластны восемьдесят восемь клавиш. И еще педали. Ей придется играть обеими руками. А сколько клавиш на трубе?
— Глупый вопрос, — пожал плечами Джон.
— Когда ты перевезешь Скайлара в город? — спросила Колдер Джона.
— Завтра днем.
— Не сегодня?
— Что ты такое говоришь?
— Избавься от него. До того как в нашем доме появятся гости. Неужели тебе нужен кузен, который будет стоять на одной ноге, почесывая другую, и спрашивать у каждого: «Как поживают ваши коровы?»
— Нехорошо так говорить.
— Он раздражает, — поддержал Колдер Том.
— Я думаю, тебе действительно надо отвезти его в город сегодня, Джонатан, — согласилась с ними Джонеси. — Под любым предлогом.
— Что? Почему?
— Мне он не нравится. У меня есть на то причины.
— Надо отметить, он тут такой подавленный. Не то что дома.
— От него пахнет, — пробормотала Джонеси.
— Дома, в Теннесси, он знает всех, знает, что к чему. Он никогда не встречал незнакомых людей. Я полностью потерял ориентировку, приехав на Юг. Неправильно оценивал поступки. Думаю, то же самое сейчас происходит и с ним.
— От него пахнет. — Джонеси шумно вздохнула. — Воняет.
— Здесь он даже не переходит на нормальный английский. Тамошний диалект — диалект мятежников.
— Перестань, Джон, — отмахнулась Колдер. — Кому он нужен, вместе с его южным диалектом. Здесь создается новая страна. Америка. А твой приятель Скайлар — раб идей, социальных структур, от которых мы уже десятилетия как отказались. О чем он говорил с послом? Барабаны! Здесь каждый пытается продать стране посла электронное коммуникационное оборудование, а Скайлар судачит с ним о барабанах! Это раздражает? Естественно.
— Слушай, он твой кузен. Член семьи.
— Велика важность. Совсем недавно о нем не вспоминали. Не нужен он мне в моей семье!
— Вы ничего не должны вашим семьям, — вставила Дот Палмер. — Вы ничего не должны вашим родителям. Эта идея насаждалась из поколения в поколение с целью закрепить статус-кво: превосходство белого мужчины.
Том одобрительно улыбнулся матери.
— Не для того, чтобы сохранить корни, не оторваться от нашего культурного наследия? — спросил Джон.
— А есть разница? — Дот Палмер ответила вопросом. — Каждый из вас — индивидуальность. Вы имеете определенные права. Не отрывайтесь от самих себя. Действуйте, исходя из того, что чувствуете. Если вам не нравится Скайлар, избавьтесь от него.
— А вам не нравится Скайлар? — спросил Джон Дот Палмер. — Вы находите его абсолютно недостойным нашего общества?
— О, я нахожу его очаровательным. Привлекательным. Но вы все интуитивно настроены против него. А разве не интуиция — лучший советчик?
Глядя на Дот Палмер, Джон подумал, что в свои пятьдесят с небольшим она только недавно получила должность полного профессора в заштатном колледже, в котором учились в основном девушки. Он промолчал.
— Оставьте мысли о том, что здесь есть какой-либо моральный императив. Нет такой власти, ни естественной, ни сверхъестественной. Разве вас ничему не научили в школе? Джон исходит из того, что Скайлар — ваш кузен. Это, конечно, факт. Но факты?! Вы находите, что он вас раздражает. Вам нет нужды иметь с ним дело, вы это прекрасно знаете. Просто избавьтесь от него.
— Во-первых, я не уверен, что полиция с восторгом воспримет известие об отъезде Скайлара, — ответил Джон.
— Да, конечно. Драгоценности. Разве ваше отношение к Скайлару изменилось, если бы вы знали, что драгоценности украл он? — Дот Палмер улыбалась во весь рот.
— Какие драгоценности? — спросила Терри.
— Ночью пропала часть маминых украшений, — ответила Колдер.
— Дорогих?
— Да. Можно сказать, что да.
— Вы думаете, их украл Скайлар?
— Мы все бывали в доме, он появился впервые, — ответил Том.
— Я надеюсь, их украл он. — Дот продолжала улыбаться. — Это самая разумная реакция на новую ситуацию. Его способ выказать свое презрение к вам.
— Скайлар не преступник, — возразил Джон.
— Ты уверен? — спросила Дот. — Лейси сказала мне, что этим летом убили его подружку.
— Его подружку убили? — спросила Терри.
— И Скайлар убедил суд в своей невиновности, — продолжила Дот, улыбаясь Джону. — У нас есть время деконструировать факты, которыми манипулировал Скайлар?
— Пошли, Том. — Джон встал. — Нам пора выигрывать турнир пар.
— Ты не знаешь, преступник ли Скайлар, Джонатан, — не унималась Дот Палмер. — Ты можешь утверждать одно: ты чувствуешь, что он не преступник. Или ты чувствуешь обратное?
Поднявшись, Том допил джин с тоником.
— Почему-то я чувствую, что с джином и тоником мы ничего не выиграем, — пробормотал Джон. — Вот это факт!
Глава 9
— Давай попытаемся не показывать вида, будто что-то не так, — предложил Уэйн своему шурину, Вэнсу Колдеру.
На вымощенной брусчаткой подъездной дорожке «Пэкстон лендинг» Вэнс Колдер открыл дверцу «Порше».
— С Лейси мы побеседуем завтра днем, — продолжил Уэйн, как будто не говорил об этом раньше. — Потом с детьми. Хотя и не знаю, стоит ли.
Вэнс сел в машину.
— В котором часу?
— Мне все равно. В половине третьего. В три. Когда все придут в себя после приема.
Лицо Вэнса закаменело.
— Хорошо.
«Порше» медленно покатил к шоссе.
* * *— Где Скайлар? — спросила Лейси.
Обадьях вкатил столик с чайными принадлежностями в маленькую гостиную, примыкающую к спальням Лейси и ее мужа.
— Пошел надеть рубашку, мадам.
— Ага! Из вежливости, не так ли?
— Думаю, после целого дня, проведенного на реке, в доме ему холодновато.
— Жаль, что я сразу об этом не догадалась.
Скайлар появился в дверях. В футболке, на которой красовалось название некой рок-группы с изображениями музыкантов.
— Ты выглядишь как большой кусок солнечного света, — заметила Лейси. — Заходи! Я думаю, мы с тобой выпьем чаю. Вдвоем.
Скайлар посмотрел на сервировочный поднос.
— Горячего чаю?
— Разумеется.
— По-моему, я в жизни не встречал человека, который пьет горячий чай.
— Ты никогда не пил горячий чай?
— Нет, мэм.
— Именно поэтому мы тратим деньги на кондиционирование, Скайлар: чтобы мы могли тратить еще больше денег на горячий чай.
— У вас прекрасное платье, тетя Лейси. На приеме вы будете в нем?
— Это домашний халат, Скайлар. Присядь.
Обадьях вышел, бесшумно притворив за собой дверь.
— Я не успел принять душ, — признался Скайлар. — Мистер Обадьях сказал, что вы хотите видеть меня немедленно. Но Джинни и я поплавали в реке перед тем, как отправиться в обратный путь.
— Как тебе наша река?
— Странная. Нет змей.
— Вода слишком грязная для змей. — Лейси протянула Скайлару чашку чая. — Скайлар, я хотела кое о чем спросить тебя. Как поживают твои родители?
Поскольку он пробыл в «Пэкстон лендинг» уже целые сутки, вопрос удивил Скайлара не меньше, чем горячий чай на День труда.
— У них все хорошо.
— Расскажи мне о них.
— Отец продает страховку, все виды. Мама работает в публичной библиотеке. Вместе мы работаем на ферме. По крайней мере, она себя окупает. Выращиваем скот. Немного табака.
— Ты вырос на той же ферме, что и мой муж?
— Да, мэм.
— Съешь сандвич. С огурцом.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Грегори Макдональд - Скайлар в Янкиленде, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


