Джозефина Тэй - Поющие пески, Дело о похищении Бетти Кейн, Дитя времени
- Да, тот самый Мортон. Никто не умел лучше него выжимать деньги для казны Генриха VII. И я нашел возможную причину его личной ненависти к Ричарду задолго до убийства принцев.
- Да?
- Эдуард принял от Людовика XI крупную взятку и заключил с Францией невыгодный мирный договор. Ричард весьма отрицательно отнесся к этому - дельце и впрямь было позорное - и умыл руки. Но Мортон активно выступил и за договор, и за деньги. Даже получил от Людовика весьма приличную пенсию - две тысячи крон в год. Вряд ли он легко проглотил все нелестные высказывания Ричарда по этому поводу.
- Пожалуй, вы правы.
- И конечно, при гораздо более строгом Ричарде Мортону жилось похуже, чем при добродушном Эдуарде. Так что он занял бы сторону Вудвиллов даже без убийства мальчиков.
- Относительно этого убийства… - начал было молодой человек и замолчал.
- Слушаю вас.
- Относительно этого убийства, убийства двух принцев… Разве не странно, что никто не говорит о нем?
- Как это понимать: никто не говорит?
- Последние три недели я просматривал бумаги современников Ричарда - письма и тому подобное. И нигде ни слова о принцах.
- Быть может, люди просто боялись? В то время было опасно распускать язык.
- Хорошо. Тогда, как вам понравится другой факт? Известно, что после битвы при Босворте Генрих созвал парламент, который по его требованию принял акт, обвиняющий Ричарда в государственной измене. Там Ричарду в вину ставится жестокость и тирания, но даже не упоминается об убийстве принцев.
- Что?! - воскликнул пораженный Грант.
- Да, да! Ваше удивление вполне оправданно.
- Вы в этом уверены?
- Совершенно.
- Но Генрих занял Тауэр немедленно по прибытия в Лондон после битвы. Если мальчики исчезли, он тут же поспешил бы возвестить об этом. Такой козырь! - Грант озадаченно умолк. - Я не вижу здесь смысла, - продолжал он. - Как можно объяснить, что Генрих не пытался воспользоваться исчезновением принцев?
Брент поудобнее поставил свои длинные ноги.
- Существует единственное объяснение, - промолвил он. - Мальчики никуда не исчезали.
Наступило еще более долгое молчание, во время которого Грант и Кэррэдайн поедали друг друга глазами.
- Какая-то ерунда получается, - не выдержал наконец Грант. - Должно существовать какое-то очевидное объяснение, которого мы просто не видим.
- Например?
- Не знаю; не было времени подумать.
- У меня было почти три дня, но я так и не придумал ничего подходящего. Единственая гипотеза, объясняющая все факты, состоит в том, что, когда Генрих овладел Тауэром, принцы были живы. Акт, обвиняющий Ричарда в измене, составлен самым бессовестным образом. Генрих также обвиняет в измене сторонников Ричарда, оставшихся верными законному королю, сражающемуся против завоевателя. В акт были включены все обвинения, которые только мог сочинить Генрих. Худшими из них были обвинения в жестокости и тирании. Но о принцах там ни слова.
- Поразительно.
- Невероятно, но факт.
- Значит, при жизни Ричарда его в убийстве принцев не обвиняли.
- Правильно.
- Но… погодите. Ведь за это убийство повесили Тиррела. Перед смертью он во всем сознался. Вот, смотрите. - Грант взял книгу Олифанта и стал искать нужное место. - Тут где-то все написано. Никаких загадок. Убийство совершил Тиррел; его признали виновным, он сознался и взошел на эшафот.
- Это случилось сразу после вступления Генриха в Лондон?
- Сейчас посмотрим. Вот здесь. - Грант быстро просмотрел страницу. - Нет, его казнили в 1502 году… - Тут он внезапно понял смысл названной даты и повторил, уже озадаченно: - В 1502 году…
- Но ведь… но ведь это…
- Да. Спустя почти двадцать лет…
Брент пошарил в кармане, вытащил портсигар и затем торопливо спрятал его.
- Курите, если хотите, - сказал Грант. - А мне хорошо бы выпить чего-нибудь покрепче. Голова моя, похоже, работает не слишком уверенно. Сейчас я чувствую себя, как в детстве во время игры в жмурки, после того как мне завязали глаза и хорошенько раскрутили.
- Да, - согласился Кэррэдайн, закуривая сигарету. - Полная тьма, и голова кружится.
- Сорок миллионов школьных учебников не могут ошибаться, - через некоторое время произнес Грант.
- Разве?
- А разве могут?
- Раньше я тоже так думал, но теперь уже не столь уверен…
- Не слишком ли вы поспешны в своем скептицизме?
- Нет. И потрясла меня даже не наша история с Ричардом.
- А что же?
- Одно событие двухсотлетней давности, названное Бостонской бойней. Слышали о нем?
- Конечно.
- Так вот, учась в колледже, я совершенно случайно обнаружил, что Бостонская бойня оказалась всего лишь мелкой уличной потасовкой. Толпа швыряла камнями в часового. Пострадали всего четыре человека. А меня воспитывали на Бостонской бойне. Моя грудь просто раздувалась при одном воспоминании о ней. Кровь вскипала при мысли о том, как английские солдаты косили ружейным огнем беспомощных горожан. Вы не можете себе представить, каким ударом было узнать, что на самом деле все сводилось к драке, столь же обыденной, как нынешние стычки между полицией и забастовщиками, которым уделяется лишь несколько строк в местной газете.
Не услышав ответа, Кэррэдайн прищурился на свет, чтобы увидеть, как Грант воспринял его слова. Но Грант лежал неподвижно, уставившись в потолок, будто изучая невидимый рисунок.
- Вот почему меня так интересуют наши исследования. - Кэррэдайн попытался продолжить разговор.
Наконец Грант молча протянул руку, и Кэррэдайн дал ему сигарету и зажег ее. Они курили, не говоря ни слова.
- Тонипэнди, - вдруг выпалил Грант.
- Что?
Но Грант был еще погружен в свои мысли.
- В конце концов я знаю, как такой же номер проделывали и здесь, - заметил Грант, обращаясь скорее к потолку, нежели к Кэррэдайну. - Это Тонипэнди.
- Что за таинственное Тонипэнди? - переспросил Брент. - Похоже на название патентованного лекарства…
- Тонипэнди, - начал Грант тем же задумчивым тоном, - это местечко в Южном Уэльсе. Если попадете в те края, то наверняка услышите, как в 1910 году правительство послало войска расстреливать бастовавших валлийских шахтеров. Вам, возможно, расскажут еще, что ответственность несет Уинстон Черчилль, который в ту пору был министром внутренних дел. Южный Уэльс, скажут вам, никогда не забудет Тонипэнди!
Кэррэдайн посерьезнел.
- А как все обстояло на самом деле?
- Реальные факты таковы. Во время забастовки ситуация стала выходить из-под контроля. Уже принялись громить магазины, уничтожать собственность. Начальник полиции графства запросил министерство внутренних дел, чтобы ввели войска. А если уж сам начальник полиции считает, что без вмешательства войск не обойтись, то у министерства внутренних дел выбора практически не остается. Тем не менее Черчилль наотрез отказался использовать воинские формирования против разгулявшейся толпы. Он приостановил продвижение войск и направил взамен отряд обычных лондонских полицейских, вооруженных лишь скатанными плащами. Войска оставались в резерве, и погромщиков утихомиривали безоружные полицейские. Все кровопролитие свелось к паре разбитых носов. Кстати, в палате общин министра внутренних дел подвергли критике за его «беспрецедентное вмешательство». Вот вам и все Тонипэнди. Вот вам и зверский расстрел, который Уэльс никогда не забудет!
- Да, - согласился Кэррэдайн после некоторого раздумья. - Вы правы. Это и впрямь напоминает Бостонские события. Делают из мухи слона ради политических интриг.
- Дело, я думаю, даже не в сходстве. А в том, что все люди, до единого, присутствовали при том событии, знали, что выдуманная версия - стопроцентная ложь, но никто об этом и не заикнулся. И теперь уже ничего не исправить. Мы видим, как совершенно неправильная трактовка событий превращается в легенду, в то время как знающие об этом люди предпочитают помалкивать.
- Да. Очень любопытно, как стряпают историю. В конце концов правда о каком-нибудь событии кроется не в чьем-то рассказе о нем. О ней говорят нам мелкие штрихи эпохи. Неприметные факты. Объявление в газете. Продажа дома. Стоимость кольца.
Грант продолжал смотреть в потолок.
Наконец он повернул голову и, заметив выражение лица своего посетителя, спросил:
- Что вас забавляет?
- Я впервые заметил, что вы выглядите как настоящий полицейский.
- Я и чувствую себя как полицейский. Я думаю как полицейский. Я задаю себе вопрос, который задает каждый полицейский после каждого убийства: кому это выгодно? И впервые мне пришло в голову, что версия о том, будто Ричард избавился от мальчиков, чтобы укрепить свое положение на троне, это полная ерунда. Предположим, он и в самом деле уничтожает мальчиков. Но ведь между ним и троном все равно остаются пять их сестер. Не считая двух детей Георга: мальчика и девочки. Эти двое, конечно, уже были лишены права престолонаследия парламентским актом, осудившим их отца; но, как я понимаю, подобные акты, случается, аннулируют… Если претензии Ричарда на корону не были достаточно вескими, все эти наследники были ему серьезной помехой.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джозефина Тэй - Поющие пески, Дело о похищении Бетти Кейн, Дитя времени, относящееся к жанру Детектив. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


