Небо над Ораном - Фернандо Гамбоа
— К тому времени уже будет совсем светло, — посетовал Джек. — Незаметно близко подойти будет невозможно.
— Если только все на борту будут слепы, но я бы не рассчитывал на такой подарок.
— И как же мы собираемся это провернуть?
— Не имею ни малейшего понятия… — Райли замолчал.
Внешняя дверь открылась, и появился Марко Марович с неразлучным пистолет-пулеметом Томпсона на плече, двумя патронными лентами на груди и полированным 9-миллиметровым пистолетом Астра 400 на поясе.
— Я готов, — сказал он со зловещей улыбкой, постучав по рукоятке Томпсона.
Райли несколько раз моргнул, прежде чем спросить его:
— Но какого дьявола?.. Что ты изображаешь, Марко?
— Ну... я приготовился, — смущенно ответил тот, как будто его спросили, почему он в штанах.
— Я же объяснял вам перед отходом, что мы не собираемся атаковать то судно. Я не хочу, чтобы была кровь. Понимаешь?
Марович бросил на Джека взгляд, ожидая поддержки, но увидел лишь веселую гримасу.
— Но… я могу стрелять в воздух, — почти умоляюще произнес югослав. — Просто чтобы их напугать.
— Никакой крови или огнестрельных ранений, — сказал Райли тоном завзятого педагога. — И, предупреждая твой следующий вопрос: и никаких взрывов тоже.
Четник нахмурился и надулся, как ребенок, которому запрещено выходить на улицу и играть с друзьями.
— Это глупо, - выплюнул он со своей обычной дипломатичностью.
— Не действуй мне на нервы, Марко. У меня нет времени препираться с тобой.
Марович разочарованно покачал головой:
— Я просто хотел помочь.
Джек закатил глаза.
— Хорошо, — согласился Райли. — Что ж, помогай, коли так тебе приспичило, — и указал на один из стульев, — но сначала избавься от всей этой артиллерии. Ты меня нервируешь.
Югослав с отвращением фыркнул. Он неохотно стянул через голову ремень Томпсона и с глухим стуком положил пистолет-пулемет на деревянный стол. Затем проделал то же самое с двумя тяжелыми патронными лентами и расстегнул ремень, на котором висел пистолет.
Алекс и Джек стоически переглянулись.
Марович поднял правую ногу, поставил ее на стул и поднял штанину, обнажив бандаж, к которому был прикреплен небольшой серебряный револьвер, и также положил его на стол. Одним плавным движением он поменял одну ногу на другую и вытащил из левого бандажа громоздкий охотничий нож, который он положил на стол вместе со всем остальным.
— Что, разоружился? — с сарказмом спросил Райли, как будто этот арсенал не показался значительным. — Это все?
Марович задумался на мгновение и, ощупав одежду, чтобы в этом убедиться, он вспомнил еще одну деталь. Из левого кармана он достал узкий красный цилиндр с фитилем на конце.
— Разрази меня гром… — выпалил Джек, удивленно приподняв брови.
— Динамит? — рявкнул Райли и вскочил на ноги, глядя то на Марко, то на патрон, то снова на Марко. — У тебя есть динамит? На моем судне? Ты не сошел с ума?
— Это на всякий случай, — невинно возразил тот.
— Просто так, на всякий случай? На случай чего? На случай, если ты захочешь нас всех взорвать к чертовой матери?
— Я знаю, что делаю, — защищался югослав. — Они в хорошем состоянии, я умею обращаться с взрывчаткой.
Райли, вскочив, недоверчиво засмеялся:
— Они? Но сколько…? Я тебя…!
Джек схватил Райли за предплечье:
— Алекс, успокойся.
Капитан «Пингаррона» открыл было рот, чтобы ответить другу, но тот призвал его снова сесть.
— На это нет времени, — сказал галисиец.
Райли поколебался, но, наконец, хмыкнул и снова сел.
— Ты прав. Решим этот вопрос с динамитом позднее. — Он попытался возобновить разговор, но не мог оторвать глаз от оружия, лежавшего на столе. — На чем мы остановились?
— Ты собирался объяснить мне блестящий план незаметно взять «Геную» на абордаж, ограбить ее и вернуться на «Пингаррон» прежде, чем они поймут, что произошло.
— Если бы это было так просто, — фыркнул Алекс. — Ночью у нас был бы шанс, но средь бела дня... — он покачал головой. — Не могу придумать ничего, что бы не вызывало подозрений. Тем более в разгар войны.
— Я помню, как в детстве эмигрировал с родителями в Америку во время Великой войны, — сказал Джек, — за несколько дней до того, как немцы потопили «Лузитанию» у берегов Ирландии. Офицеры судна, на котором мы находились, провели весь рейс, наблюдая за морем в бинокли, а наше судно держалось подальше от всех, кто приближался на расстояние ближе двух миль. Так что я полагаю, что капитан «Генуи» будет еще большим параноиком.
— И не без оснований, — отметил Райли. — Средиземное море стало очень опасным морем. Нам надо найти способ ...
— Мне есть что сказать, — начал Марович, садясь и рассеянно водя пальцем по лезвию охотничьего ножа. — Можно?
Двое бывших интербригадовцев подозрительно посмотрели на него.
— Если это не имеет ничего общего с применением оружия или динамита, — предупредил его Райли.
— Когда я был маленьким, — пустился в воспоминания наемник, — недалеко от деревни, где я жил, появился большой черный медведь, убивавший корову или овцу почти каждую неделю. Он был очень умным медведем, — продолжал он, играя с ножом, — а у нас был только старый дробовик, из которого, чтобы попасть, нужно было стрелять с очень близкого расстояния, но мы никак не могли подобраться к нему достаточно близко. Даже если мы прятались, он всегда чуял нас издалека. Чтобы поймать его, мужчины приготовили ловушки и веревки, но медведь избегал их. И он продолжал убивать скот, который мы сберегали, чтобы пережить зиму... Итак, однажды мой дядя Бобан решил зарезать одну из своих овец и, накрывшись ее шкурой и обмазавшись кровью, чтобы привлечь медведя, он одолжил дробовик и пошел к лесу поджидать его появления.
Сказав это, Марович замолчал, чтобы повысить интерес.
— И что произошло? — с любопытством спросил Джек. — Он убил медведя?
На лице серба появилась внезапная улыбка.
— Он даже не стрелял из дробовика! — воскликнул он, смеясь и постукивая по столу. — Он заснул, и медведь устроил банкет с дядей Бобаном в качестве основного блюда. Осталась только голова и одна ступня.
— Joder,[3] — выругался Джек, представляя себе эту сцену.
— Но какое это имеет отношение к нашей проблеме? —
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Небо над Ораном - Фернандо Гамбоа, относящееся к жанру Боевик / Морские приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


