Месть сэра Левина. Похищение грудного ребёнка - Василий Вячеславович Боярков
Болтливый пересказчик на пару секунд умолк, перевёл дыхание, а следом распорядился:
– Пока мы перевозим отжатые сокровища в контрабандистский тайник, вы останетесь здесь и приготовите нам сытный, обильный ужин. Хотя золотого запаса и кажется много, но долго, я думаю, мы не задержимся. Будем таскать зараз по несколько лодок. Соединим их в длинную цепь да так, друг вслед за другом, потихонечку и потащим.
Засим непредсказуемый злыдень с «исповедальным» повествованием кончил. Оставив двух приятелей с недоумёнными лицами, поспешил отправиться обратной дорогой.
Глава XII. Береговой поединок
В один из приятных, погожих дней, случившихся в конце августа 1740 года, к городку Сент-Джордж, к форту Нью-Лондон, причалило торговое английское судно. Вроде бы обычное? Ан не совсем. На его борту́ перемещался молодой посланник, направленный к сэру Скра́ймджеру со срочной депешей. Если бы не узкие холёные усики да излишне смуглая кожа, можно было б сказать, что он является хорошенькой девушкой, ну! или очень красивым парнем. Однако форменное обмундирование, подогнанное как будто влитое, говорило совсем об обратном: во-первых, что молодой офицерик (а он имел лейтенантское звание) не первый год служит; во-вторых, что он прекрасно разбирается в официальной субординации; в-третьих, что ведёт себя собранно, организовано, по-солдатски подтянуто.
Едва он переместился на флагманский галеон, как то́тчас же напросился на личную аудиенцию к главнокомандующему всеми британскими военными силами. Дело его было срочное и не терпело ни малого отлагательства. К сожалению, мистер Левин отъехал по важному делу: отправился проведать островного губернатора и согласовать с ним кое-какие серьёзные планы. Поэтому принимал специального посланника личный заместитель капитан-командора, он же небезызвестный О́ливер Рубинс.
– Слушаю Вас, – он расположился в излюбленном капитанском кресле и чувствовал, наверное, себя не менее чем «главным поверенным». – Что у Вас к сэру Чарльзу за дело?
– Я могу рассказать о нём лишь ему, – говорил усатенький незнакомец с миловидными интонациями, показавшимися придирчивому лейтенанту отчасти знакомыми; он силился вспомнить, но никак не определялся, где раньше их слышал. – Моя депеша касается одной разыскиваемой особы и не хотелось бы из-за глупой случайности выглядеть потом виноватым. Мистер Рубинс, давайте соблюдём все принятые инструкции и поступим целиком со флотским уставом. Проводите меня, пожалуйста, к капитан-командору. Я перед ним отчитаюсь, а он – если сочтёт необходимым либо же нужным – с Вами потом поделится.
– Да-а, – согласился исполнительный воин, считавшийся у лорда Скраймджера на лучшем счету; он приподнялся с элитного кресла и нахлобучил треугольную шляпу, – так, пожалуй, станется правильнее всего. Прошу Вас, мистер… извините, Вы не назвались?..
– Простите, запарился, – молодцеватый незнакомец обозначился смущённой физиономией; он вроде бы даже легонечко покраснел, – Мак-Кей. Дункан Мак-Кей.
Поскольку дело являлось сверхважным, постольку затягивать особо не стали; напротив, оставив за себя капрала Хенрикса, как наиболее расторопного, О́ливер организовал скорую переправку на ровный песчаный берег. Оба лейтенант, и приезжий и местный, уселись на заранее осёдланных лошадей и галопом поскакали к губернаторской резиденции. Именно там и предполагалось застать главнокомандующего всеми английскими силами.
Неожиданно! Когда отдалились от форта Нью-Лондон почти на целую милю (он всё ещё оставался в зоне созерцаемой видимости), Рубинс вдруг вспомнил, где он слышал этот миленький голос, где он видел этот уверенный взгляд и как (тупоголового кретина) его почти точно так же провели на прошлогодней афере. Он резко потяну за уздцы и, осаживая быстрого скакуна, повернулся к скакавшему следом напряжённому офицеру-юнцу; тот понял, что его не вовремя раскусили.
– Ах, ах, ах, – О́ливер специально использовал шутливые интонации; он перегородил прямую дорогу да внимательно за всем наблюдал, не позволяя ринуться ни вправо, ни влево, ни, соразмерно, назад, – а не тот ли это у нас больной пастушок, который ха́ркает кровью, который настолько хитрый, насколько же наглый и который провёл меня в том году, как глупого школьника? Да и вообще, а не та ли это удала́я пиратка, какую все с небывалым усердием ищут?
Валерия, понимая, что миссия её, главная, вконец провалилась, стояла и, озлобленная, молча искала наиболее приемлемый выход. Хотя на ум приходило почему-то только одно: пуститься в ожесточённую битву. Пока же в Нью-Лондоне поймут чего да к чему, наделать мистеру Рубинсу дополнительных дырок и преспокойненько сбежать, удачливо скрыться. Подумано – сделано. Тем более что исполнительный вояка-служака извлёк родовую длинную шпагу и приказал ей активно обороняться.
– Защищайтесь, мисс Доджер. Сейчас Вы одна, а значит, и сражаться – извините за неуместную шутку – придётся на равных.
– Ну что же, посмотрим, – привела она любимое изречение Джека Колипо, вынула арабскую саблю и наставила ею на ненавистного офицеришку. – Долго я тебя, безнравственный дворянчик, щадила; но сейчас ты, пожалуй, своё получишь, – под «своё» понималось, как минимум, «мучительное ранение».
Осёдланные лошади сблизились; обнажённые шпаги скрестились; яростные взгляды не предвещали ни доброго, ни хорошего. Незаконченная битва возобновилась по новой. Как и в прошлом году, драться начали, восседая на боевых конях. Первой ударила милая леди. По сложившейся привычке она применила обманный приём, способный заставить думать, что она уколет в мужскую грудь. Когда же тот выставит защитную блокировку, резко отдёрнет смертельный клинок назад и обманным движением подведёт его к незащищённым частям: либо хлестанёт по оголённой шее; либо «порстнет» плашмя по безрассудной головушке; либо наотмашь огреет с той стороны груди; либо поднырнёт под выпяченный кадык; либо просто-напросто двинет в болезненный пах. А та-а-ам… человек уже никакой не боец. Так в точности Ловкачка и хотела проделать; но-о… не раз униженный, лейтенант, похоже, осмыслил всё правильно, сделал соответствующие выводы и хорошенько тренировался. Заодно он скрупулёзно изучил её хваткие замашки да основные приёмы.
Первый выпад О́ливер отразил чисто классически и не позволил развиться дамской атаке дальше: сам пошёл на упредительный натиск. Нацеливаясь в белокурые кудри, он сделал сильный замах, чем заставил отважную дамочку изрядно нагнуться и едва не свалиться с испуганной лошади. Дальше
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Месть сэра Левина. Похищение грудного ребёнка - Василий Вячеславович Боярков, относящееся к жанру Боевик / Исторические приключения / Морские приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


