Читать книги » Книги » Юмор » Юмористическое фэнтези » Упрямая мечта дракона, или Ведьма на задании (СИ) - Снегирева Ирина Ири.С

Упрямая мечта дракона, или Ведьма на задании (СИ) - Снегирева Ирина Ири.С

Читать книгу Упрямая мечта дракона, или Ведьма на задании (СИ) - Снегирева Ирина Ири.С, Снегирева Ирина Ири.С . Жанр: Юмористическое фэнтези.
Упрямая мечта дракона, или Ведьма на задании (СИ) - Снегирева Ирина Ири.С
Название: Упрямая мечта дракона, или Ведьма на задании (СИ)
Дата добавления: 1 ноябрь 2025
Количество просмотров: 0
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Упрямая мечта дракона, или Ведьма на задании (СИ) читать книгу онлайн

Упрямая мечта дракона, или Ведьма на задании (СИ) - читать онлайн , автор Снегирева Ирина Ири.С

Меня приставили переводчицей к герцогу-дракону, которому я и даром не нужна. Пыталась отделаться от важного задания, но с шефом магополиции не поспорить!

А я ответственная и даже в столь трудном деле не посрамлю свой род. Зато появился шанс избавиться от навязанного отцом жениха.

Непредвиденных ситуаций возникает много, но я справлюсь! Постойте, зачем дракон меня спас? Я его об этом просила!

И замуж я не хочу, что за брачные игры?!

 

В тексте есть: истинная пара, дракон и ведьма, фэнтези без подонков и измен, юмор

Перейти на страницу:

Вопросы множились, а до отгадки нужно было еще добраться.

Глава 4

Зачем дракону ведьма⁈

Радомир Воронов

Рано утром герцог Воронов вошел в портальный зал Драконьих гор, чтобы через несколько секунд очутиться на территории соседнего королевства.

— Добро пожаловать, ваша светлость! — поприветствовал гвардеец.

Вояка бодро щелкнул каблуками и изобразил короткий поклон. Шляпа служивого дрогнула, и если бы не ловкость и реакция мужичка, то валяться бы ей в грязи.

В столице Ландрии у герцога имелся свой дом. Не слишком большой, но вполне вместительный, туда-то он и направился. Устать не успел, отдыхать много и вовсе не привык, а вот с представителями местной безопасности встретился не сразу. Промариновал их минут двадцать для порядка, а потом пригласил к себе в кабинет.

И первое, что бросилось дракону в глаза, — это девушка.

Ладно двое охранников, но она тут при чем? Неужели ландрийцы настолько нуждаются в помощи драконов, что прислали девицу для утех?

Люди совсем спятили⁈

Радомир возмутился, но сразу сам себя оборвал на этой странной мысли — девушка была ведьмой. Пусть не рыжая, а, скорее, шатенка, зато от нее несло той самой магией, которая свойственна только представителям ковена.

— Вы здесь зачем? — спросил дракон у незнакомки.

Радомир сразу открыл документ, в котором черным по белому приводился список приставленных охранников. Их было всего два, но, судя по внешности, эти маги способны не только создать боевую плеть, но и без каски проломить лбом кирпичную кладку.

Отдельной строкой шло имя той самой шатенки — Варвары Калининой. А еще имелась сноска, что она представитель гильдии переводчиков, который еще совсем недавно закончил магическую академию.

— Для того чтобы вам было легче общаться, — пояснила шустрая девица.

И вроде бы все ясно и понятно, однако дракон и сам отлично владел ландрийским языком. Только придраться было не к чему — во избежание непонятных моментов ему и впрямь полагалась переводчица. Но ведьма в переводчиках — такое герцог встречал впервые.

— Сколько наречий драконов распознаете? Десять из двадцати осилили? — исключительно из вредности поинтересовался герцог.

Он всего лишь спросил, рассчитывая на стыдливый румянец (не многие разбирались в особенностях драконьей речи). Однако девица даже бровью не повела, когда ответила:

— Пятнадцать, с северными похуже.

Цифра впечатляла.

Стало интересно, действительно ли все это правда, или глава ковена состряпал своей дочурке фальшивую бумажку ради престижа.

А то, что северных наречий не знает, — это хорошо, при случае будет лазейка утаить информацию от ушлых ландрийцев. Придумали — ведьму в переводчики!

И все же один момент насторожил больше прочих: от девушки приятно пахло. Так, что Радомир не удержался и подошел ближе, втянул носом воздух и почувствовал аромат, от которого зрачки расширились, а сердце забилось чаще. Воронова охватило странное волнение, и он отступил. Может, девица намазалась каким-нибудь привлекающим средством и сейчас пытается понять, действует оно на драконов или нет?

С ведьмами всегда было непросто, а эту приставили, чтобы она своим видом отвлекала доверенное лицо короля от важных дел — действовала на нервы, а заодно радовала глаз. Может, таким образом ландрийцы рассчитывают выпытать как можно больше секретов огранки камней? Не выйдет, уж в этом дракон не сомневался.

* * *

Варвара Калинина

Не знаю, чем восхищалась Аделаида Перепелкина, когда по одному взгляду на статью заявила, что герцог Воронов из завидных женихов. Что там поймешь в той газетенке, если ни характера, ни надменности она не передала? Судя по нашей первой встрече, нервы трепать дракон мог на отлично. Внешность — это одно, только знаю, что такой характер никакой сывороткой милоты не исправить.

Как заверил меня глава магополиции Спиридон Шерханович, в посланных драконам бумагах я числилась как член гильдии переводчиков. В общем-то, такой документ у меня имелся на вполне законных основаниях — я получила его сразу после окончания академии.

А этот чешуйчатый иностранец, мало того что в моих способностях засомневался, так еще и носом заводил, словно что-то там унюхал. Не иначе с самого утра ничего не ел, настолько торопился попасть к нам. Здесь же дракона пробрало, и он почувствовал съеденный мной пирожок с малиной. Пожалуй, надо избавиться от собственного запаха, приглушить его, чтобы герцог не отвлекался на меня от своих дел. Чем незаметнее для дракона, тем лучше для задания и для меня лично.

Имелась у меня одна настоечка, очень полезная при общении с оборотнями. Я проверяла ее на соседках по общежитию — девчонки мой запах перестали узнавать. Однако проявилась побочка — девчонки пели песни до самого утра. Пришлось доработать кое-что и улучшить рецепт.

Мы с коллегами стояли и смотрели на дракона, а он на нас. И закрадывалось у меня подозрение, что мужчина ждал момента, чтобы от нас избавиться. На моем родном языке герцог говорил практически без акцента, но все ли при этом понял — я еще не разобралась. Сейчас же пришлось брать ситуацию в свои руки.

— Когда приступать к работе? — спросила я у герцога Воронова как ни в чем не бывало.

— Сегодня. Или какие-то проблемы? — задал свой вопрос дракон. — Если вас не устраивает работа, то лучше освободить место переводчика прямо сейчас.

От такого заявления мы все опешили, особенно я. Сначала хотела ответить что-нибудь резкое, а потом передумала. Присмотрелась к Воронову и поняла: он явно ждал от меня действий. Провоцировал. Решил, что после такой встречи я сбегу, сверкая пятками? Перебьется. И я сомневаюсь, что пришлют кого-то получше меня.

Но главное, мне нельзя выходить замуж на Пауновича, а из-за чешуйчатого иностранца планы пойдут под откос. Мне бы только год продержаться на этой должности, а потом исполнится двадцать пять — и прощай, родительская опека. Странное дело — содержу я себя сама, а насчет замужества подключается семейка. Где справедливость, а⁈

— Проблем нет. Будет жаль, если вместо меня пришлют кого-то другого, — почти пропела я самым нежным голоском.

— Вам жаль? — удивился дракон.

Знал бы как!

— Немного. Я готовилась, моя кандидатура согласована, — напомнила очевидное.

— Вы, Варвара, правы. На это место пришлют кого-то другого, и он может не соответствовать нашим требованиям. Да и согласование уже состоялось, — задумчиво протянул герцог Воронов.

Он не издевался, но что-то эдакое в его ответе было. Дескать, так и быть, оставляю тебя, переводчица.

— Кстати, скажите, Варвара, почему ваш цвет волос не рыжий, как у всех ведьм? Он же доминирующий, кто бы в вашем роду ни отметился.

— Желаете изучить мое генеалогическое древо? — оживилась я. — Может, используем какой-нибудь из драконьих диалектов? Я с радостью пообщаюсь с носителем исконного языка.

— Не нужно, — тут же поскучнел дракон. — Готовьтесь, через час состоится встреча с поставщиком янтарного хрусталя. Мне нужно, чтобы вы действовали безошибочно.

Фух! Наконец-то сменил тему.

— Предупреждаю, что вопрос коммерческий, а значит, щепетильный и важный. Советую переводить все в точности, — предупредил герцог.

Я кивнула, так и не решив, это угроза или обычная манера разговора дракона.

Час я была предоставлена сама себе — сидела в библиотеке в доме герцога Воронова, тогда как он в это время занимался непонятно чем. Наши охранники прогуливались возле особняка дракона, и им в этом плане было проще — не скучно вдвоем. Маги делали каменные лица всякий раз, когда к ним кто-то приближался.

Наконец-то подъехал мобиль, украшенный гербом владельцев хрустального прииска. Из-за руля вышел мужчина лет сорока на вид. По слухам, именно он не так давно занял пост отошедшего от дел отца. Спиридон Шерханович предупреждал, что у дракона будут контакты с гильдией мастеров и конкретно с хрустальщиками, а значит, меня скоро позовут для перевода.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)