`
Читать книги » Книги » Юмор » Юмористическое фэнтези » Хозяйка волшебного дома. Книга 2 (СИ) - Риш Мартиша

Хозяйка волшебного дома. Книга 2 (СИ) - Риш Мартиша

1 ... 16 17 18 19 20 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

— Хорошо повоевал, жених? Свекла сильно сопротивлялась, когда ты отсекал ботву? Наверное, ещё и визжала! — поднялся на ноги раб.

— Убью! Вы все лжёте! Я заплатил за убийство, — рванул к мешку Анджей, раскрыл и сел рядом с ним на пол, — Я надеюсь, они его хоть убили? Просто голову принести не смогли? Что за гоблины! Никому нельзя верить. Порт, морское братство, никогда не обманем! Как же! И из этого я должен готовить обед. Своими руками как деревенская девка! Варить похлёбку. Нет, ну с другой стороны хорошо, что это не голова. Варить проще. Тьфу!

— Лео, займись малышом. Нельзя, чтобы о нем узнали соседи, — приказал полушепотом Далет и принялся расставлять припасы по полкам нового шкафа. Ловко у него это выходит.

— Я сварю борщ, если мне кто-нибудь поможет.

— По-видимому, этим счастливчиком стану я. Говори, что делать. В родовом замке всю еду готовили слуги. Но во время пикников мясо и овощи на костре пекли мы. Так что я немного, но смыслю в этом. Нет, ну какие же гады! Подсунули свеклу. Заплатил как за голову.

— Настю, что вправду хотели угрохать? — запоздало дошло до меня.

— Ее чуть не сбили каретой в проулке. Еле успел выдернуть из-под копыт.

— Я твой должник. Настя мне в любом случае не чужая.

— И я тебе должен, — оторвался от расставления по полкам сыров берсерк.

— Беру назад свои слова про бастарда. У тебя, оказывается, есть честь, Анджей.

— Ты сомневался?

— Надо придумать, куда спрятать младенца на то время, пока мы не подберём момент, чтобы сообщить о нем Анестейше. Все же к такому сюрпризу ведьму лучше заранее подготовить, — ушел от ответа Лео.

— Будем передавать из рук в руки, — предложил я.

— Он не хочет спать, что станем делать? Перестаю качать, морщится. Ребенок так и должен себя вести?

— Там во дворе была птичья клетка. Предлагаю подвесить ее под потолком и качать по очереди за верёвку, хотя бы не сбежит. Да и Настя на потолок редко смотрит.

Вчетвером мы уставились на крюк в потолке. Выдержать вроде бы должен. Идея отличная, как и все мои гениальные мысли. Далет принес верёвку, довольно быстро мы смогли перекинуть ее через крюк при помощи швабры. Та отчего-то нас немного боится. Может, не стоило ею кости сметать? Ну уж как вышло. Анджей проверил крепость конструкции своим весом. Я притащил со двора медную прелесть. Для ребенка не жалко с такой расстаться. Пусть играет. И смотрится хорошо. Опять же, снизу сквозь дно не видно, кто там заперт под потолком.

Положили внутрь матрасик, сверху водрузили ребенка и занялись делами. Надо как следует постараться, чтобы Насте было жаль нас всех выгонять.

Берсерк режет мясо, я готовлю зажарку, Лео дёргает за верёвку левой рукой, отчего клетка мерно качается. Правой он пришивает пуговицы к рубашке Анджея. Ещё парочка штук и станет подшивать свой собственный воротник. Хорошо передрались парни, почти без ущерба для дома.

— Торт бы испечь, — проворковал берсерк и достал миску.

— Я лучше куплю.

— Не стоит. Из козьего молока хорошо получается крем. Лео, привяжи верёвку, эльфенок уснул. Я различаю сопение.

Через час мы взялись накрывать на стол. Я принес цветочную кадку на то место где прежде стоял шкаф. Анджей посадил в нее ароматные травы, полагаю, стащил с огорода соседки. Видел, как он перелезал через низкий заборчик.

Постепенно вновь зазвучали разговоры и шутки. Анджей и Лео в два голоса затянули «Шанти» — ритмичную песню, под которую принято работать на корабле. Красиво, черт побери.

Вышитая скатерть, фарфоровая посуда, серебряные приборы. Букеты в двух вазах.

— Я готов жить со всеми вами под одной крышей после того, как заключу брак с Анестейшей, — заявил вдруг бастард, — Но если она предпочтет другого, надеюсь на ту же милость от вас.

— Уговор, — поспешил я с ответом.

— Согласен на это условие, — отозвался резво берсерк. По его лицу ясно, парень что-то задумал. Вопрос лишь в том, что. Но худой мир лучше валяния на полу.

— Так уж и быть. Я стану терпеть тебя в доме, если сам решу остаться с Анестейшей, — уставился в окно Лео.

— Но если она приведет в дом другого мужчину! — начал было Анджей. Жаль, закончить фразу ему не удалось. С диким грохотом кто-то влетел в каменное подземелье нашего дома.

— К обороне! — отдал приказ Далет, и мы сорвались кто с чем. Я лично схватил половник, что мне первое под руку попалось. Лео выхватил кочергу. И только Анджей остался при своем мече. Завидую ему, гаду. Мой меч лежит во дворе вместе со всем остальным скарбом. Сегодня же прикуплю себе дом! Если мы отобьем атаку, конечно.

— Мряу!!!

Глава 14. Настя

Ввалилась в дом на спине Виэля. Точнее он рухнул первым, стоило провернуть ключик в двери. На него упала я, следом влетели все синие куры и два раскрывшихся чемодана. Чупокабр, гордо виляя задом, вошёл в дом последним, хоть он устоял на ногах. На лапах точнее.

Я чудом успела вытащить ключик с той стороны и замкнуть дверь уже с этой. Теперь к нам в дом никто не войдёт. Я, по крайней мере, очень надеюсь, что дверь устоит.

— Добро пожаловать, — приветствовал будто с упрёком слишком въедливый голос моего бывшего мужа. Стоит, вытянувшись во весь свой могучий рост. В руке зажал поварешку, — что же ещё? Символ семейного быта, моего кухонного рабства. Сейчас опять возьмётся за старое и начнет попрекать, что в холодильнике пусто. Не то, что у мамы! Так. Стоп! А он-то откуда здесь взялся? Я же запирала квартиру… Только Саша, похоже, не отдал мне запасной ключ. И эти все, главное, толпятся плечом к плечу. Анджей достал меч, с дохлыми курами, что ли, собрался сражаться? Лео, умничка, кочергу уже приготовил. Наверняка собирался разжечь для приготовления пищи камин. Далет тоже прекрасен, держит в руке нож. Как он догадался, что я вернусь в дом с добычей? Впрочем, я по-другому обычно в дом и не возвращаюсь. Всегда несу с собой полные сумки еды. Как верблюдица или волчица. Второе сравнение симпатичней.

— Доброго дня, господа, — подал голос Виэль, — кто из вас первый жених моей невесты?

— Я! — вскинулись два обормота. И Анджей, и Саша.

— Наша помолвка фиктивна, я не претендую на брак с ведьмой.

— Это делает вам честь, — кивнул Анджей.

— Саша, каким ветром тебя принесло? Только не говори, что шел мимо и учуял запах котлет. Не поверю.

— Могла бы и рассказать мне обо всем. Где ты подобрала это недоразумение? — ткнул он поварешкой в Виэля, — На облезлого котенка он вроде бы не похож.

— Не подобрала, а пригласила составить компанию. Ты не ответил, какого черта опять влез в мою жизнь! Езжай к своей мамочке, Гадина Николаевна наверняка заждалась.

— Настя, не надо так говорить о моей матери при других. И потом, мы же остались друзьями. Я решил тебя навестить, спросить, не надо ли чего. Может, помощь какая. Гвоздь там заколотить или шкаф отодвинуть.

— Ты все равно это делать не умеешь.

— Ошибаешься, ради тебя я способен научиться всему! Могу взять мастер класс по забиванию гвоздей, только не выгоняй меня из дома. Пожалуйста.

— Неужели Толик так и…

— Свил теплое гнездышко перед миской с котлетами. Насть, меня выставили. Можно, я у тебя поживу, пока дом не куплю.

— На какие, интересно, деньги?

— На перец. Я уже все разузнал.

— Шустро. Впрочем, нырнуть в другой мир — похоже, и вправду единственный способ сбежать от Галины Николаевны. Тут соглашусь. Тебе надо встать на учёт в ратуше.

— Пообедаем, и сразу же встану.

— Я не буду готовить.

— Стол накрыт. Мы все постарались. Так я остаюсь? Ненадолго. Но с вещами.

— Тьфу на тебя, оставайся, так уж и быть. Но если что, я за тебя отвечать перед местными не стану. И женихом моим не представляйся больше нигде, пожалуйста.

— Как скажешь! — подозрительно легко согласился Сашка. Ясно же, что он что-то опять замышляет. Впрочем, все его гениальные махинации шиты белыми нитками.

— Моя прекрасная зельеварка, могу я узнать, как скоро вы разорвете помолвку с другим, — вдел в ножны меч Анджей.

1 ... 16 17 18 19 20 ... 73 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хозяйка волшебного дома. Книга 2 (СИ) - Риш Мартиша, относящееся к жанру Юмористическое фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)