Саша Черный - Собрание сочинений. Т. 1
Сат. 1910. № 30. С. 7. Кронпринц — наследник престола в немецких монархических государствах.
С ПРИЯТЕЛЕМСат. 1910. № 35. С. 3. Помета: Гейдельберг.
РЫНОКСР. 1910. № 7. С. 3.
ФИЛОСОФЫКМ. 1911. 14 октября. Подзаголовок: Из цикла «У немцев». Виндельбанд В. (1848–1915) — немецкий философ.
КОРПОРАНТЫСат. 1911. № 4. С. 9. Под заглавием: Немецкие корпоранты. Подзаголовок: «Посвящается г. г. академистам». Бурш — студент в Германии, принадлежащий к одной из студенческих корпораций.
ДАМОКЛОВ МЕЧКМ. 1911. 11 февраля. Рудой — красный. Габерсуп — овсяный суп.
ФАКТКМ. 1911. 3 августа. Подзаголовок: Из цикла «У немцев».
ЕЩЕ ФАКТСатиры и лирика, 1911. С. 145. Вильгельм — см. с. 402.
В БЕРЛИНЕI — КМ. 1911. 22 мая; II — КМ. 1911. 15 марта.
«БАВАРИЯ»КМ. 1911. 11 октября. Речь идет о бронзовой женской фигуре, олицетворяющей Баварию в образе древнегерманской богини. Гигантская фигура, высотой более 20 метров, с огромной кружкой пива в руке была воздвигнута в Мюнхене в 1850 г. по проекту Л. Шванталлера. Валькирия — дева-воительница в скандинавской и германской мифологии.
НА РЕЙНЕСат. 1911. № 10. С. 4. Рейнвейн — вино, изготовляемое из винограда, взращенного на берегах Рейна. Лорелея — в немецких народных легендах дева-обольстительница, своим пением приманивавшая и губившая рыбаков.
<ДОПОЛНЕНИЯ ИЗ ИЗДАНИЯ 1922 ГОДА>
КЕЛЬНЕРШАСполохи. Берлин. 1922. № 3. С. 2.
В ПУТИ («Словно звон бессонной цитры…»)Русский эмигрант. Берлин. 1920. № 2. С. 1. Помета: 1920. Цитра — музыкальный инструмент наподобие гитары. Илия — библейский пророк, который явился во дворец царя Ахевы в грубом плаще из верблюжьего волоса, с посохом в руке, чтобы возвестить о трехлетнем голоде, который постигнет страну за нечестивость.
«В ПОЛДЕНЬ ТЕНЬЮ И МИРОМ ПОЛНЫ ПЕРЕУЛКИ…»Сатиры и лирика, 1922. С. 135–136. Неккар — река в Гейдельберге.
ИНЫЕ СТРУНЫ
В Сатирах и лирике, 1922 раздел получил новое наименование: ХМЕЛЬ. Был существенно пересмотрен состав раздела: изъято 17 стихотворений и 5 перемещено в другие разделы двухтомника. Одновременно пополнен 20 новыми стихотворениями.
ПРИЗРАКИЗолотое руно. 1907. № 1. С. 29. Под заглавием: «Предчувствие». Подпись: А. Гликберг. Стихотворение было послано под девизом «Агли» на конкурс «Золотого руна», проводившегося на тему «Дьявол». Отмечено жюри и признано достойным быть напечатанным, без премии. В первой публикации имелось двустишие, следовавшее после 9 ст., которое впоследствии было изъято:
То вошел проклятый Ужас, он пришел меня терзать,Он уродливым кошмаром сел незваный на кровать.
«ЗАМИРАЮ У ОКНА…»СМ. 1910. № 12. С. 59. Под заглавием: «Томление». Помета: Гейдельберг.
УТРОМСат. 1910. № 44. С. 3. В цикле из двух стихотворений под общим заголовком: «Городские романсы».
ЛУНАТИКСат. 1910. № 47. С. 2.
НА КЛАДБИЩЕСМ. 1910. № 5. С. 181. Подпись: Гликберг.
ТУЧКОВ МОСТСат. 1910. № 4. С. 4. Подпись: Гликберг. В Сатирах и лирике, 1922 перенесено в раздел «Бурьян». Тучков мост — мост через Малую Неву.
У КАНАЛА НОЧЬЮСат. 1910. № 4. С. 4. Подпись: Гликберг. Полосная илл. художника Е. Лансере.
«У МОЕЙ ЗЕЛЕНОЙ ЕЛКИ…»Сат. 1909. № 52. С. 2. Под заглавием: «Моя елка».
ДОЖДЬCM. 1910. № 2. С. 179. Подпись: Гликберг.
У БАЛТИЙСКОГО МОРЯ.Цикл I–V — «Огни». Лит. альманах памяти В. Башкина. 1910. С. 17–20. С подзаголовком: Этюды. В состав цикла входило еще два стихотворения.
* * *Вздыхает море протяжно и глухо;И сердце пусто, и воля спит,И зло и чуждо внимает ухо,Как берег стонет, как ночь молчит.А там над морем соблазном уютаОгни ночные горят в домах…Скорее к людям, в тепло приюта! —Торопит холод и гонит страх.Дрожит улыбка, предтеча рыданий,И шепчут губы: к кому, к кому?Но темен берег былых желанийИ волны скорби бегут к нему.
* * *Ночь. Луна ушла за тучи.Люди спят и берег пуст.Это ветра ропот жгучий,Иль моих дрожащих уст?Это волн шальные крики,Или страх моей души?Пуст и темен берег дикий —Не волнуйсяне дыши…Вон ряды купальных будокСмотрят в море и молчат.Покори больной рассудок:Чайки стонут — люди спят.Это ветер хлопнул дверью.В будке тихо и тепло.Здесь ночному суеверьюСердце сдаться б не могло.Вспоминай, закрывши дверцу,Тихий голос старой лжи.И к испуганному сердцуКрепко руку приложи.
СНЕГИРИСатиры и лирика, 1911. С. 174.
НА ЛЫЖАХСат. 1911. № 2. С. 4. Помета: Кавантсари. В Сатирах и лирике, 1922 подвергнуто сокращению. Исключены ст. 31–46. Мыза — отдельно стоящая усадьба в Финляндии. … Исакий каждый год опускается все ниже. — Имеются в виду слухи об осадке Исаакиевского собора в Петербурге.
НИРВАНАСат. 1911. № 8. С. 5. Помета: Кавантсари. Нирвана — блаженное состояние покоя, отрешение от всех житейских забот.
ИЗ ФЛОРЕНЦИИСат. 1910. № 38. С. 3. Подпись: С-a Ч-й. Написано под впечатлением путешествия по Италии летом 1910 г.
«В ЧУЖОЙ ТОЛПЕ…»Од. нов. 1911. 8 мая. Под заглавием: «Пищеварение». В Сатирах и лирике, 1922 появилась помета: Santa Margherita. 1912. Дата публикации свидетельствует, что автора в данном случае подвела память. В курортном местечке Santa Margherita поэт отдыхал летом 1910 г.
УГОЛОКСат. 1910. № 36. С. 2. С посвящением В. В. Соболевой. С более полным текстом — после ст. 12 следовало:
Рой обросших скелетов…Не нашел бы Джульетты Современный Ромео меж ними!Да Ромео и сами —Как болонки с усами — Как дантисты в фельдфебельском гриме.
ЖАРАКМ. 1911. 16 января. Под заглавием: «Из солнечных воспоминаний». Написано по воспоминаниям о посещении Италии летом 1910 г.
Виктор Эммануил II (1820–1878) — король Сардинии и первый король объединенной Италии. Полента — итальянское блюдо, каша из маисовой муки.
«СОЛНЦЕ ЖАРИТ, МОЛ БЕЗЛЮДЕН…»Од. нов. 1911. 15 мая. В Сатирах и лирике, 1922 с пометой: Ялта.
В МОРЕСМ. 1911. № 5. С. 168.
«ЕСЛИ ЛЕТОМ ПО БОРУ КРУЖИТЬ…»Сатиры и лирика, 1911. С. 189.
ИДИЛЛИЯАльманах «Вершины». Сб. 1. 1909. С. 158. Подпись: Гликберг. Циклист — велосипедист. Шварцвальд — горный массив в юго-западной. Германии.
ОСЕНЬ В ГОРАХСМ. 1909. № 4. С. 74. Подпись: Гликберг.
В ПУТИ («Яркий цвет лесной гвоздики…»)СМ. 1909. № 7. С. 112. Без заглавия. Подпись: Гликберг. Первая строка выглядела иначе: «Аромат лесной гвоздики…».
ОСТРОВКМ. 1911. 10 апреля. В Сатирах и лирике, 1922 включено в раздел «У немцев» с пометой: Оденвальд.
ПРЕДМЕСТЬЕКМ. 1910. 27 ноября. В Сатирах и лирике, 1922 включено в раздел «У немцев».
ДЕКОРАЦИЯСатиры и лирика, 1911. С. 200–201.
«ГРОХОЧЕТ ВОДА О ПОРОГИ…»Альманах «Вершины». Сб. 1. 1909. С. 157. Под заглавием: «Теплая ночь».
НА ЗАМКОВОЙ ТЕРРАСЕСатиры и лирика, 1911. С. 203. В Сатирах и лирике, 1922 последняя строка изменена:
Невидимых цветов тяжелый, пряный яд.И взрывы хохота, и беспокойность мая,И фонари средь буковых аркад —Но Евы нет — и мрачны кущи Рая…
«МЕСЯЦ ВЫБЕЛИЛ ПОЛ…»КМ. 1911. 19 августа. Под заглавием: «Лунная соната». После 29 ст. следовало:
Месяц выбелил пол, Я далеко ушелПо заросшим тропам к золотым островам,Где когда-то цвели мои бледные розы… Кто там плачет вблизи? Это скрип жалюзи —Их за выступом кровли не видно.
«ЦВЕТЫ ОТ СОЛНЦА ПЬЯНЫ…»Лебедь. Москва. 1909. № 2. С. 32. Подпись: А. Гликберг. Первая строфа печаталась в другой редакции:
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Саша Черный - Собрание сочинений. Т. 1, относящееся к жанру Юмористические стихи. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


