Диана Уитни - Старомодные люди
Выглянув вслед за ним, Митч увидел, как по дорожке к дому шествует Росс под руку с Линдзи Прескотт.
— Говорят, противоположности сходятся. Но я никогда бы не поверил, что наш твердокаменный Росс попадет под чары такой стрекозы.
— Линдзи уже не такая вертушка, — возразил Фрэнк. — Да и старина Росс начинает понемногу оттаивать. Представляешь, на прошлой неделе является к нам в офис за Линдзи и самым натуральным образом улыбается! Я глазам своим не поверил.
Шеннон видела, как Митч рассмеялся, но конец разговора потонул в радостных детских возгласах. Она посторонилась, и в кухню ворвались Дасти и двое его двоюродных братьев. Ватага мальчишек живо перевернула бы все вверх дном, но Мэри, которая в поте лица трудилась над очередным кулинарным шедевром, быстренько выставила сорванцов во двор.
Заслышав звонок в дверь, Шеннон поспешила в коридор. Она весело помахала Митчу, который пробирался сквозь толпу гостей.
Шеннон открыла дверь.
— Руфь! Стивен! — Ее захватил шквал объятий и поцелуев. — Как я рада, что вы приехали!
— Ну как мы могли устоять против такого заманчивого приглашения — провести Рождество на солнышке, — улыбнулась Руфь.
— Так приятно видеть вас обоих! — воскликнула Шеннон, еще раз обняв Руфь. — Митч, будь добр, помоги с вещами.
Митч, который от души тряс руку Стивена Гилберта, с улыбкой выслушал распоряжение жены. Кивнув, он схватил два чемодана.
— Я отнесу их наверх, в вашу комнату.
Митч поднялся по лестнице, а в коридор выбежала Рейчел.
— Бабушка! Дедушка! — завизжала она и бросилась Руфи на шею. Бабушка осыпала личико внучки поцелуями, и Шеннон заметила, как на глазах у Руфи блеснули слезы.
Наконец Рейчел соскользнула вниз и потянула Руфь за руку.
— Пошли скорей, бабушка. Сегодня у нас дедушка Фрэнк. Я вас познакомлю. Он очень хороший.
И Рейчел потащила бабушку и дедушку в комнату. Шеннон заметила, что на пороге они немного замешкались, нерешительно оглядывая толпу незнакомых. Вдруг откуда ни возьмись к ним подскочила Линдзи и схватила Руфь за руку. Росс, справившись с секундной неловкостью, протянул руку Стивену. Скоро Гилберты чувствовали себя как дома — взгляд Шеннон встретился с благодарными, счастливыми глазами Руфи. В комнате больше не было чужих или незнакомых — здесь собралась семья.
Шеннон почувствовала, что совсем рядом, за спиной, стоит Митч, и торопливо вытерла счастливые слезы. Митч обнял ее за талию и привлек к себе.
— Я люблю вас, миссис Уилер, — прошептал он.
Губы Шеннон шевельнулись, но тут из кухни донесся пронзительный визг и целый поток проклятий. В гостиную пулей влетел Снайдер.
В дверях кухни, размахивая деревянной ложкой, точно грозным оружием, появилась Мэри.
— Этот косматый прохвост сожрал всю ветчину, — громогласно сетовала она. — Надо же, для него я полдня ее запекала! Погоди у меня!
Мэри чертыхнулась и угрожающе повела ложкой в сторону Снайдера, который спрятался за Митча и робко выглядывал из своего укрытия. Опустив на пол морду, пес жалобно заскулил, словно прося прощения. Все засмеялись, а Мэри, безнадежно махнув рукой, отправилась в кухню.
Шеннон тихонько хихикнула.
— Он наверняка пробрался в кухню вслед за мной.
Митч думал о своем, поглаживая едва заметную выпуклость ее живота.
— Не представляю, как бы я жил без тебя.
— Я тоже, любовь моя.
Шеннон вздохнула и прикрыла глаза. Она прислушивалась к веселому шуму, и сердце ее переполнялось счастьем.
Оказывается, мечты сбываются.
Приключения Биффа Барнетта, частного сыщикаМегги быстро поправилась и опять налегла на работу. Поздно вечером в ее офис заглянул Бифф.
— Привет, детка. Ты сегодня засиделась.
Мегги нахмурилась.
— А разве сегодня не твоя очередь готовить ужин? — Заметив, как Бифф усмехнулся, она добавила: — Конечно, твоя. А моя — работать допоздна.
Бифф вытащил из-за спины бутылку шампанского и провозгласил:
— Давай-ка, Мегги, отметим наш юбилей. Ровно месяц, четыре дня и два часа прошло с того момента, как ты спасла мою жизнь и сделала из меня порядочного человека.
Мегги подняла бровь.
— Кто кого спас, это еще вопрос.
— Какая разница. — Бифф нагнулся к ней и прошептал со своей неотразимой усмешкой: — Я без ума от тебя, детка.
Счастливая Мегги улыбнулась.
Примечания
1
Ложная память (франц.). — Прим. ред.
2
Второе «я» (лат.); имеется в виду персонаж комиксов Митча Бифф Барнетт. — Прим. ред.
3
Сувенир, выпускаемый в память так называемого «Бостонского чаепития» — известного эпизода в истории американской нации. — Прим. ред.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Диана Уитни - Старомодные люди, относящееся к жанру Юмористическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.





