Читать книги » Книги » Юмор » Юмористическая проза » О. Генри - Горящий светильник (сборник)

О. Генри - Горящий светильник (сборник)

Читать книгу О. Генри - Горящий светильник (сборник), О. Генри . Жанр: Юмористическая проза.
О. Генри - Горящий светильник (сборник)
Название: Горящий светильник (сборник)
Автор: О. Генри
ISBN: нет данных
Год: неизвестен
Дата добавления: 6 март 2019
Количество просмотров: 218
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Горящий светильник (сборник) читать книгу онлайн

Горящий светильник (сборник) - читать онлайн , автор О. Генри
В сборник вошли рассказы:• Горящий светильник• Шехерезада с Мэдисон-сквера• Из Омара• Маятник• Во имя традиции• Рыцарь удачи• Закупщик из Кактус-сити• Бляха полицейского О’Руна• Квартал «Кирпичная пыль»• Рождение ньюйоркца• Русские соболя• Социальный треугольник• Алое платье• Иностранная политика 99-й пожарной команды• Утерянный рецепт• Гарлемская трагедия• Чья вина?• У каждого свой светофор• Сон в летнюю сушь• Последний лист• Черное платье• Страна уловок• На пароме• Рассказ грязной десятки• Эльзи в Нью-Йорке
1 ... 35 36 37 38 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

10

Плимутские скалы, место высадки первых переселенцев из Англии в 1620 г.

11

Сантос-Дюмон — бразильский аэронавт (1873–1932).

12

Чистая вода (лат.).

13

Поваренная соль.

14

Чашечку кофе (франц.).

15

Исаак Уолтон (1593–1683) — английский писатель, автор книги «Искусный рыболов».

16

«Тигр» — эмблема нью-йоркской организации демократической партии, Тэмени-холла.

17

Презрительная кличка для испанцев, итальянцев, португальцев и всех вообще народов латинского племени, кроме французов.

18

Корнелия, мать Гракхов, будучи спрошена, где её украшения, ответила, указывая на сыновей: «Вот моё украшение».

19

День Труда — первое воскресенье в сентябре, официальный праздник в США.

20

Джим Джеффрис — известный американский боксёр.

21

Клей Берта (1836–1884) — английская писательница, автор слащаво-сентиментальных романов.

22

«Не мешать» (франц.)

23

Ужасный ребенок (англ.)

24

Вполголоса (итал.)

25

Джон Д. — так сокращенно называли Рокфеллера-младшего, одного из крупнейших капиталистов США.

26

На оборотной стороне американских монет стоят слова: «На Бога уповаем».

27

Мэксин Эллиот — американская актриса.

28

Порт-Артур — место нападения японских эсминцев на русскую эскадру в начале русско-японской войны; Портсмут (в США) — место подписания в 1905 г. мирного договора между Россией и Японией.

1 ... 35 36 37 38 39 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
Комментарии (0)