`
Читать книги » Книги » Юмор » Юмористическая проза » Андрей Яхонтов - Теория Глупости, или Учебник Жизни для Дураков-2

Андрей Яхонтов - Теория Глупости, или Учебник Жизни для Дураков-2

1 ... 34 35 36 37 38 ... 154 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Вздыхая, он мечтал:

— Ах, как бы я хотел приобрести или украсть ядерный чемоданчик…

(И ведь он добыл его, этот чемоданчик, впоследствии).

ЗАДАНИЕ ЧИТАТЕЛЯМ

Попытайтесь разложить характер Маркофьева на составные части. Какие черты в нем привлекают:

а) откровенность

б) щедрость

в) математический склад ума

в) энциклопедическая образованность

Какие черты в нем отталкивают:

а)

б) впишите сами

в)

Контрольные вопросы:

1. Есть ли среди ваших знакомых личность, равная по масштабам Маркофьеву?

2. Если бы не данный Учебник, смогли бы вы близко познакомиться с подробностями быта и вершинами духа такого геракла и геркулеса, как мой друг?

МУРЕНА

А в аквариуме у него жила мурена. Каждый день специальный самолет доставлял спецрейсом в специальном контейнере с океанской водой трех выловленных в Индийском океане тигровых креветок, которых мурена съедала, высунувшись из своего грота. Маркофьев за ней с восторгом наблюдал.

— Во жрет! — восклицал он. — У нее прямо волчий аппетит…

ЧИЛИ

— После Вьетнама и Монголии, — рассказывал он, — я повез лучший в мире советский цирк на гастроли в Латинскую Америку — в Аргентину, Чили и Мексику. И там разбогател во второй раз. Провернул месячные гастроли за четыре дня. Сбил бригаду фокусников и гимнастов, купил двух медведей и одного осла… Имею в виду режиссера-постановщика… А заодно загрузил контейнер детскими книжками на испанском языке. Их тогда наши государственные издательства штамповали миллионными тиражами — непонятно для кого. Но мы неуклонно проводили политику дружбы со всеми народами! — Голос его, когда он провозглашал железобетонные лозунги прежней эпохи, делался и точно — металлическим. А потом бархатно мягчал. — Те народы эти книги, изданные на их родном наречии, естественно, не покупали, мы тоже не испытывали нужды ни в испанском, ни в корейском языках, вот великолепно изданные тома и пылились на складе. Отличная бумага, яркие краски… Я их взял за копейки, а там, в Чили, Аргентине и Мексике толкнул по двадцать долларов за штуку… Это, конечно, была мелочь по сравнению с торговлей истребителями, но я там купил пещеру с сокровищами исчезнувшего племени майа… И выгребал оттуда серебро экскаваторными ковшами…

Контрольный вопрос. Можно ли было не восхищаться его сметливостью, изворотливостью, расторопностью?!

Я и восхищался.

ПРИЗНАНИЕ

До чего мне хотелось забраться в его черепную коробку, посмотреть, как устроен его мозг, увидеть, каким образом высекаются, будто кресалом, необъяснимые и непонятно с чем связанные и откуда проистекающие идеи, обнаружить, откуда берутся, подыскиваются, выплывают неожиданные аргументы, которые в другие головы не забредают ни под каким предлогом…

Увы… Я пока не мог разобраться в принципе действия своего собственного рассудка… Чего уж было плутать в чужих потемках!

КОВШИ

Он же продолжал меня словно бы поддразнивать, заявляя непостижимое:

— Было время, когда я не просекал, что деньги просто валяются под ногами. Наклоняйся и собирай… Греби. Этими самыми ковшами…

ЗА ЧТО?

— Тебя, наверно, интересует, за что меня хотели шлепнуть и в итоге шлепнули? — спрашивал Маркофьев. И, хотя я никоим образом не проявлял любопытства и не задавал лишних вопросов, он пустился в пересказ трагических событий. — Да, напоминание о твоей книге вдохнуло в меня новые силы. Окрылило. Я вспомнил, каким был раньше. В юные годы. И решил тряхнуть стариной. Ее издание принесло мне гроши. Но их хватило, чтобы закупить в Японии коробки для японских телевизоров. — Я воззрился на него с удивлением, а он продолжал. — Ерундовое дело, зато в Польше их покупали с большой охотой. — Я опять посмотрел на него изумленно, а он опять ответил с подкупающей откровенностью. — Там ведь налажено производство еще и псевдояпонской техники: магнитофонов и телевизоров. Потом в Бангладеш я запустил линию по производству американских джинсов. И гнал их в Китай. А одежду от Труссарди, Версаче и Ив Сен Лорана, которую мы строчили на фабриках в Тай-Пее и Нижнем Тагиле, поставлял в Штаты… Затем нашлось более интересное применение моим способностям. Из Германии в Россию чего только не везут! Но меня привлекли пиво и сигареты. В Польше — опять-таки в обмен на японские коробки — мне позволяли невинные шалости: вместо следующих из неметчины опломбированных вагонов с сигаретами и цистерн пива, я цеплял к составам такие же опломбированные, но содержащие несколько другую консистенцию товара контейнеры. При этом сертификаты оставались настоящие, прежние. Бедные фрицы-коммерсанты, приезжая в Россию и пробуя свое пиво, кривились и ничего не могли понять.

СТЕКЛОТАРА И КОСМЕТИКА

Голова шла кругом от хитросплетений его жизненных перипетий. А он, скромно потупясь, повествовал, что выпускал еще и журнал под названием "Вестник стеклотары".

— Издание для заводов и фабрик. Виды и колибры бутылок, — терпеливо и доброжелательно, как и следует общаться с подобными мне недоделанными тугодумами, растолковывал Маркофьев.

А еще торговал пищевыми добавками для похудания. В сутки они сжигали в организме до восьми килограммов жира и углеводов. (Я живо вспомнил наш вечер в его московской малогабаритке и закусывание "раствора" черной икрой и отсутствовавшим маслом).

Подвизался мой друг и на ниве производства косметики.

— Какую только дрянь мы ни заливали в пузырьки, какую только гадость ни закачивали в тюбики! Все разлеталось. Несмотря на нищету населения. Потому что женщина скорее будет голодать, чем откажет себе в покупке молочка для век, лосьона для разглаживания морщин, шампуня и ополаскивателя в одном флаконе, после которого ее жиденькие локоны якобы приобретут пышность и мягкость… Ну разве бабы не дуры?

Я слушал его, разинув рот. Мне было чему поучиться.

— Сейчас вся Франция пользуется моими дезодорантами, одеколонами и туалетной водой, — докладывал он. — А в Египте я приступил к строительству новой группы пирамид… И это только начало. Настоящие свершения ждут нас впереди.

ПОДХОД

Конечно, легче легкого было усомниться в его рассказах. Но зачем, с какой стати я должен был подозревать и сомневаться? К тому же факты упрямо кричали обратное: он побывал везде, все знал, все испытал, все мог и превозмог, со всеми был знаком!

Когда мы ненадолго заглянули в Бахрейн — полакомиться баранинкой и съесть венгерский гуляш, то, совершая моцион после трапезы, от нечего делать свернули на рынок. Маркофьев переборщил в принюхивании к рассыпанной по прилавкам траве и сушеным плодам, торговцы набросились на него, желая поколотить и, быть может, даже прогнать подальше от палаток и навесов — и таким образом наказать за излишнюю привередливость, он же остановил их осеняющим движением руки и сказал примирительно:

— В чем вы виноваты, братья? Что отцы ваши и дети молились вне храма?

Они зашумели, недовольно и нестройно, как рассерженные пчелы, а старший из них выступил вперед и спросил:

— О чем ты толкуешь, чужестранец?

Маркофьев приложил ладонь к груди и сказал:

— Как же, братья… Я узнал вас… В Кировабаде… В Хиве… В мечети был устроен исторический музей, и ваши предки и родственники расстилали коврики на площади и совершали намаз под открытым небом…

Азербайджанцы, а это оказались они, смотрели на него влюбленно.

— Ты был в Гяндже?

Он утомленно кивал.

Мешок лаврового листа нам после той беседы отсыпали бесплатно — в знак уважения и на память.

ВСЕЗНАЙКА

Да, все-то он знал, все предвидел, для каждого мог найти ласковое и необходимое слово.

— Когда ты успел везде побывать? — спрашивал я. — И обо всем выведать?

Он загадочно улыбался.

Или говорил:

— В Узбекистане два самых популярных имени — Марсель и Мадрид…

СПЯТИЛА

— Однажды, дело было в Шотландии, рассказывал он, — член научной делегации, которую я возглавлял, серьезная женщина, сошла с ума. Буквально трехнулась. Спятила, увидев их магазины. А по их законам сумасшедший должен остаться на излечении в Англии. Меня вызывают в наше посольство и говорят: "Вы член партии? Вы должны увезти ее назад в СССР. Предупреждаем, что если вы будете в аэропорту задержаны, вам грозит местная тюрьма." Ну, и зачем мне все это было нужно? А баба, которую надо сопровождать, разделась и лежит на газоне. Вблизи отеля. Хорошо, у них на обнаженную натуру внимания не обращают…

— Ну и как ты? — спрашивал я.

— Довез… Партийное поручение надо выполнять… Но следующую делегацию повез уже в Италию. В Италии сумасшедших домов вообще нет. Трехнутых лечат родственники…

ЧАЙКУ ПОПИТЬ

Вспоминались студенческие годы.

1 ... 34 35 36 37 38 ... 154 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Андрей Яхонтов - Теория Глупости, или Учебник Жизни для Дураков-2, относящееся к жанру Юмористическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)