Падшие ангелы в погонах (СИ) - Лысак Сергей Васильевич
— Володька, не говори ерунды. Что мне с такой смешной дозы сделается? Это синьоры в зюзю наклюкались, им много не надо. Тем более, нашей чистой беленькой, а не одного лишь местного пойла. Говори, зачем среди ночи меня вызвал. Понимаю, что не просто поболтать от скуки.
— Вот именно, что поболтать. Да только тема для болтовни очень непростая…
По мере рассказа лицо Панкратова приобретало все более заинтересованное выражение. Причем заинтересованное именно с практической точки зрения. Похоже, начштаба даже особо не удивился этому известию, поскольку после «попадалова» ждал продолжения различных «чудес».
— Ваше превосходительство, если ты не шутишь, а шутить подобными вещами — грех, то это в корне меняет наши дальнейшие планы по окучиванию сицилийской грядки! Я-то думал, чем этих макаронников заинтересовать можно? Причем так, чтобы на перспективу, а не одноразово, а тут такая шара вырисовывается!!!
— То есть, у тебя нет дурных мыслей о том, чтобы начать тиражировать тоннами золото и бриллианты с мешками денег заодно?
— Вольдемар, разве я когда-нибудь давал повод усомниться в моей дееспособности? Если мы сейчас выбросим на рынок тонны золота и брюликов, это создаст очень нездоровый ажиотаж вокруг нас и может на полном серьезе вызвать финансовый кризис. Оно нам надо? Не надо. Другой вопрос, что обеспечить себя активами из драгметаллов и потратить какую-то часть нам все равно придется. Но не для того, чтобы выбросить их на рынок в количествах, способных вызвать обвал цен на золото, а для того, чтобы никто не сомневался в нашей платежеспособности. Сейчас в наших руках, если Миша Зильберман не врет, есть источник создания того, что нам крайне необходимо как для поддержания боеспособности эскадры, так и для обеспечения торговли с местными нужными товарами в нужном количестве. В первую очередь — топливом. Остальное для итальянцев либо недостаточно интересно, и не будет пользоваться большим спросом за устраивающую нас цену, либо мы вообще не можем продавать это без ущерба для себя, не опасаясь ухода на сторону секретов из будущего.
— То есть, предварительная договоренность с местными мафиозо достигнута?
— Достигнута. И они согласны закупать у нас ГСМ по рыночным ценам, поскольку их любимый дуче держит всю Сицилию на голодном топливном пайке. Рассчитываться могут как наличными, так и требуемыми нам товарами — продовольствием, или каким-то ширпотребом. Но раз наметилась т а к а я тема… Нам надо срочно проводить операцию прикрытия. Иначе, наша легенда с якобы распродаваемыми корабельными запасами долго не продержится.
— И что ты предлагаешь?
— Как только закончится английская «Катапульта», сразу же внезапным ударом брать Мальту. Никто, повторяю — н и к т о из итальянцев не должен знать об этом! Иначе, наглы узнают об этом очень быстро и успеют подготовиться. Судя по имеющимся у нас историческим данным, Мальта сейчас практически беззащитна. И это очень большой косяк итальянцев, что они не взяли ее сходу, а ограничились одними бомбардировками. Вскоре это им аукнулось очень сильно.
— Допустим. Но почему именно Мальта? Почему не Кипр? Или сразу Порт-Саид?
— До Кипра и до Порт-Саида очередь дойдет чуть позже. А пока нам нужна территория, которую легко оборонять от наглов, легко получать необходимое снабжение, и легко залегендировать наши нескончаемые запасы. Мальта удовлетворяет всем этим условиям. Она далеко от побережья, высадить на нее крупный десант не так-то просто, а наши сицилийские друзья обеспечат нас продовольствием и разным барахлом в нужных количествах. В свою очередь, мы можем рассказывать им любые сказки о несметных запасах топлива на Мальте. А дальше можно слух пустить о конвоях, которые якобы прорываются к нам из какой-нибудь Папуасии. Не волнуйся, мы с Мишей Зильберманом все сделаем! Лишь бы эта его «бензоколонка» заработала, как следует…
Обсуждение глобальных коммерческих проектов закончили уже ночью, а утро следующего дня преподнесло адмиралу хоть и ожидаемый, но все-таки сюрприз. На «Тавриде» подготовили один небольшой танк, залили в него шесть бочек бензина, и «бензоколонка» заработала! И еще как заработала! Экспериментируя с количеством изымаемого из танка топлива, и добавляя его вновь, выяснили скорость «копирования» и максимально возможное количество бензина, которое можно взять из танка, чтобы вскоре он вновь стал полным. Зильберман сообщил условной фразой по радио о достигнутом успехе, и пообещал, что «сколько надо, столько и дадим».
Между тем, к утру на рейде Катании началось сильное оживление. Информация о странных гостях распространялась по Сицилии с большой скоростью, и многие стали проявлять усиленный интерес. По рейду сновало множество катеров и мелких рыболовных посудин, с которых рассматривали прибывшие корабли, подходили к борту и пытались завязать торговлю. Правда, с торговлей было не очень, поскольку современных денег ни у кого не было, а устраивать «бартер» в обмен на что-либо командующий запретил. Иными словами, вокруг царил обычный итальянский бардак, на состояние которого совершенно не повлияло начало войны. Когда население творит, что хочет, а местные власти не только не могут, но по большому счету и не хотят этому мешать. И вот наконец-то среди этого скопища «москитного флота» показался катер под военно-морским флагом, вышедший из акватории порта и устремившийся к «Адмиралу Макарову». Все ясно, пожаловало местное начальство.
Илларионов снова решил принять гостей в адмиральском салоне, приготовив для них кое-какие наглядные материалы из найденной на борту кинохроники и исторической литературы. Хоть она и была вся на русском языке, но ничего, Орсини переведет. Офицер связи предупредил, что в Риме пока еще не знают всех подробностей «попадалова». Такое он не рискнул передавать даже по защищенной телеграфной линии, сообщив лишь о чрезвычайной важности полученной информации и необходимости прибытия официальных представителей с самыми широкими полномочиями. Разумеется, в Риме этому очень удивились, но глупых вопросов задавать не стали, решив выяснить все при личной встрече. Правда, не предупредили, кто именно прибудет в качестве полномочной делегации. Но то, что прибудет не какой-то мелкий штабной чин вроде Орсини, было понятно.
Действительность превзошла все ожидания. Делегацию из трех человек возглавлял первый заместитель начальника штаба итальянского Королевского флота — вице-адмирал Артур Сомельи. Остальные двое офицеров — капитано ди корвета Марк Антонио Брагадин и тененте ди васцелло (капитан-лейтенант) Витторио Беллони были простыми исполнителями при большом начальстве, причем Беллони выполнял еще и функции переводчика. Расширять круг посвященных итальянцы благоразумно не стали. Поздоровавшись и предложив гостям располагаться поудобнее, Илларионов сразу же огорошил их сообщением об «иновременном» происхождении эскадры и рассказал о событиях предыдущих нескольких дней после «попадалова», умолчав лишь о роли пришельцев в уничтожении английского Средиземноморского флота и о перехваченных радиограммах английского Адмиралтейства. Сказанное вызвало шок у итальянцев, но заподозрить Илларионова в сумасшествии, или в преднамеренной дезинформации, было невозможно. Поэтому глава итальянской делегации быстро взял себя в руки и перешел к обсуждению практических вопросов.
— Господин Илларионов, значит все это произошло без вашего ведома?
— Именно так, господин Сомельи. Никто нашего согласия на участие в этом мероприятии не спрашивал и даже ни слова никому не сказали. Подозреваю, что это какой-то сбой в ходе проводимого у нас эксперимента, поскольку ни один здравомыслящий человек не забросит в прошлое такую разношерстную эскадру, не поставив предварительно в известность хотя бы ее командующего и не дав ему четких инструкций о дальнейших действиях, поскольку связи с нашим миром у нас нет.
— Фантастично… Просто фантастично, господин Илларионов, но не верить Вам нет никаких оснований… После всего здесь увиденного… И что вы собираетесь делать дальше? Судя по тому, что вы не стали связываться с представителями Советского Союза, а связались с нами, возвращаться в СССР вы не планируете?
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Падшие ангелы в погонах (СИ) - Лысак Сергей Васильевич, относящееся к жанру Юмористическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

