Ворчуны спять влипли! - Филип Арда

Ворчуны спять влипли! читать книгу онлайн
В этой книге много приключений, смешных шуток и иллюстраций, которые нарисовал суперизвестный художник Аксель Шеффлер — «папа» знаменитого Груффало!
Семейка Ворчунов участвует в ярмарке!
И каждый занят своим делом. Миссис Ворчунья помогает мамаше Дыщ выиграть Конкурс солений, варений и джемов. Мистеру Ворчуну, как обычно, на месте не сидится: убегая от ненавистных ему пчёл, он ненароком устраивает фейерверк средь бела дня, и тут начинается такой переполох… Ворчуны опять влипли! Что с ними случилось после ярмарки, при чём туг бывший садовник лорда Великанна Клумбис и как неугомонная семейка выпутается из неприятностей — читайте в этой книжке.
Караул!
«Иллюстрации Акселя Шеффлера делают эту смешную книгу по-настоящему живой!»
Популярная ежедневная британская газета «The Guardian»
Тут миссис Ворчунья издала вопль, напоминающий боевой клич обезьяны (с таким ещё Тарзан летал по джунглям на этих своих лианах).
Полицейский повторил свой вопрос: — Этот человек, который называет себя мистером Ворчуном, и есть тот, кто украл ваших пчёл?
— Ну да, он пытался их украсть, — подтвердила дама-пчеловод.
— Благодарю вас, — сказал полицейский, продолжая вносить заметки в свой маленький чёрный блокнот. — А теперь я прошу вас удалиться — я должен провести…
— Концерт? — предположила миссис Ворчунья.
— Научное исследование? — предположил мистер Ворчать
— Страуса? — предположила миссис Ворчунья.
Мистер Ворчун фыркнул:
— Жена, не глупи. Страуса нельзя провести, как исследование или концерт.
— Можно.
— Нельзя.
— Можно.
— Нельзя.
— Можно, если он, скажем, участвует в концерте! — заявила миссис Ворчунья, судя по виду, ОЧЕНЬ собой довольная.
Мистер Ворчун заключил жену в крепкие объятия.
— Девочка моя! — воскликнул он, просияв.
Мистер Смит попятился, не выпрямляясь, осторожно протиснулся в дверь и вышел из фургончика, а сразу за ним удалилась дама-пчеловод.
— Может, присядем? — предложил между тем полицейский. — А то вопросов у меня немало.
— Как угодно, — проворчал мистер Ворчун. — А что такое вы собрались провести?
— Допрос, — пояснил полицейский. — Мне нужно о многом вас расспросить.
За следующий час мистера Ворчуна обвинили во множестве преступлений, начиная с «создания аварийной ситуации на воздушном судне» и заканчивая
«нанесением серьёзного ущерба общественному туалету». Единственное, в чём мистера Ворчуна не обвинили, так это в краже факела у мистера Губы — клоун не захотел выдвигать обвинения.
А вот господин с лотерейными билетами хотел, чтобы мистера Ворчуна обвинили в том, что он припарковался в зоне, где ПАРКОВКА ЗАПРЕЩЕНА, и в том, что он скормил своим мулам — обвинитель не понял, что это ослы, — цветы, которые предназначались победителю лотереи, но полиция этим случаем не заинтересовалась.
А ещё полиции было известно, что миссис Ворчунья что-то добавила в банки Эдны Двапенни в павильоне Конкурса солений, варений и джемов. Это вполне мог быть какой-то яд. Более того, если бы мать миссис Ворчуньи, мамаша Дыщ, выиграла конкурс и получила денежный приз вместе с грамотой и кубком, то её действия можно было бы расценить как «получение денег обманным путём», разве нет?
Полицейский наверняка умолчал бы о Конкурсе солений, варений и джемов, не реши миссис Ворчунья укусить его за ногу. Он взвыл.
— Теперь будете знать! — загоготала миссис Ворчунья.
Полицейский открыл в блокноте чистую страницу, записал имя миссис Ворчуньи и начал составлять список обвинений. Первым пунктом значилось: «Попытка отравления».
Глава двенадцатая
Ворчуны влипли!
Ворчунов посадили в тюрьму, точнее, в следственный изолятор, располагающийся под залом суда. Выглядел он примерно так же, как тюремные камеры, которые часто показывают в вестернах: эдакая клетка с железными прутьями, где одна внешняя стена сделана из камня.
Лучик оказался в одной камере с Ворчунами, и выглядело это так же, как на обложке этой книги. Единственное различие в том, что на самом деле нос у мистера Ворчуна был перебинтован.
[ПРИМЕЧАНИЕ РЕДАКТОРА: Если бы на обложке мистер Ворчун был изображён с перебинтованным носом, это отпугнуло бы большинство читателей.]
Полицейский, который отвечал за камеры, не хотел пускать Лучика к Ворчунам, однако мистер Ворчун сказал ему, что это их адвокат.
— А уж адвоката вы просто обязаны впустить.
— А это точно ваш адвокат? Слишком молодо выглядит, — заметил полицейский, нахмурившись. Он недоумевал, кто в своём уме станет нанимать такого юного адвоката с такими оттопыренными ушами и такими растрёпанными волосами, да ещё в этом странном голубом платье. А потом посмотрел на Ворчунов. И ему тут же всё стало ясно.
— Ну что ж, ладно, — проговорил полицейский, пропуская Лучика в изолятор. — Имя?
— Прошу прощения? — сказал Лучик.
— Мне нужно записать ваше имя, сэр, — пояснил полицейский и показал на, судя по всему, очень важную книгу, лежащую на его столе в коридоре, куда выходила дверь изолятора. — Чтобы суд знал, кто будет представлять Ворчунов на слушании дела.
— A! — сказал Лучик. Этот момент они не продумали. Ведь он никак не сможет выступать адвокатом во время судебного заседания!
— Лучик, — сообщил мистер Ворчун. — Его зовут Лучик.
— Лучик, — повторил полицейский и начал записывать имя в книгу.
— Через «и», — предупредил Лучик, потому что знал, что некоторые люди пишут не «Лучик», а «Лучек».
— Лучик Черезьи, — повторил полицейский, внося запись в книгу. Он подумал, что Лучик называет ему свою фамилию. Потом он положил ручку, выбрал из связки ключей, висевшей у него на ремне, один и открыл дверь ь изолятор. — Что ж, мистер Черезьи, милости прошу.
— И что теперь? — спросил Лучик, когда дверь за ним захлопнулась.
— Мы попросим судью нас отпустить, — сообщил мистер Ворчун. Он был очень занят: заправлял рубашку в штаны (ему, кстати, удалось починить ремень при помощи старого офисного степлера, который он «позаимствовал» со стола полицейского, пока их загоняли в изолятор).
— Пап, — начал Лучик, понижая голос, чтобы полицейский его не услышал (полагаю, адвокаты нечасто называют своих клиентов «папами»), — если тебе завтра придётся выступать перед судом, ты уже решил, что скажешь?
— От нас потребуется только одно — говорить правду и ничего кроме…
— Бутылочки шоколадного молока? — предположила миссис Ворчунья.
Мистер Ворчун в ответ заворчал:
— Я скажу суду, что веселился в своё удовольствие на ярмарке и, может, и правда врезался в нескольких людей и налетел на пару предметов. Делов-то.
— Может, тебе всё-таки найти настоящего адвоката, пап? — предложил Лучик.
— Адвокаты дорогие! — заявил мистер Ворчун.
— И шумные, — добавила миссис Ворчунья.
— Ты путаешь адвокатов с игровыми автоматами, — заявил мистер Ворчун.
— А вот и нет!
— А вот и да!
— Нет!
— Да!
— Я думала о вулканах. Вулканы шумные, — заявила миссис Ворчунья.
— Не всегда. Спяшие вулканы не шумят! Ха! — уверенно воскликнул мистер Ворчун.
— Но леди Великаны сказала, что, если у человека нет денег на адвоката, суд предоставляет ему бесплатного.
— То есть? — переспросила миссис Ворчунья.
— Ну, они сами ему заплатят, а тебе этого делать не обязательно, — пояснил Лучик. — Но сложность в том, что придётся соглашаться на того, кого дадут…
— То есть на меня! — провозгласил господин, спешащий к ним по коридору.
— Вы кто такой? — удивлённо спроси я полицейский.
Господин показался Лучику знакомым и в то же время незнакомым. Это был Клумбис, бывший садовник из поместья