`
Читать книги » Книги » Юмор » Юмористическая проза » Михаил Зощенко - Приключения обезьяны (сборник)

Михаил Зощенко - Приключения обезьяны (сборник)

Перейти на страницу:

ЖЕНА. Как это?

БРАТ. Тогда бы у нас очень великолепно получилось. Вещей нет, сама, дескать, на иждивении у мужа, пятое-десятое… Нет ли у вас какого-нибудь дурака на примете?

ЖЕНА. И прямо, братец, что вы говорите!

БРАТ. Только быстро, быстро. Ну, кто у вас есть?

ЖЕНА. Ну как же это так?

БРАТ. Ну, вот этот, что приходил – сосед. Он, как вы думаете, не женится? А ну, позовите его быстро. Быстро, быстро.

ЖЕНА. Да что ж это, ей-богу? Да как же так? Да вот он, никак, и сам идет.

14

СОСЕД. Ей-богу, не возьму костюмы. Кругом все смеются.

БРАТ. А, да перестаньте вы канючить. Вы мне лучше скажите – чего вы к моей сестре так часто в гости заскакиваете? Только, может, ее коньпроменьтируете.

СОСЕД. То есть как же, помилуйте, часто. За месяц только раз и зашел – успокоить даму!

БРАТ. «Успокоить даму»! Мы знаем это спокойствие. Еще врет. Он раз зашел. Да он, нахал, на моих глазах третий раз входит. Коньпроменьтирует. А если она вам нравится, то вы так и скажите.

СОСЕД. То есть кто это нравится, помилуйте…

БРАТ. Да сестра-то, я говорю, нравится вам – вот возьмите и женитесь на ней.

СОСЕД. Да я, разве я… разве я сказал, что она нравится?

БРАТ. Да давеча-то говорили…

СОСЕД. Я? Ну, знаете… Я… я про костюмы говорил. И совсем даже в обратном смысле. Костюмы, говорил, мне не нравятся.

БРАТ. Нет, вы мне баки не заколачивайте. А возьмите и женитесь на ней, если нравится. Только быстро, быстро. В ударных темпах.

СОСЕД (чуть не плачет). Ну как же это так, помилуйте! За что же я буду жениться? Я, прямо, вас не понимаю.

БРАТ. А и понимать нечего – взял и женился.

ЖЕНА. Конечно, если они не хочут, то об чем же говорить.

БРАТ. Как не хочут! Хочут, да стесняются.

СОСЕД. Ей-богу же, не хочу… Я прямо не понимаю вас… Как же так, помилуйте! Я же ничего не говорил еще… Чего ж вы меня суете куда попало?

БРАТ. Ах, ему говорить надо… Вот вы и говорите – мол, хочу жениться. Я вам говорить не мешаю.

СОСЕД. Нет, я, прямо, чего-то не понимаю. Я не хочу… Я не хочу жениться. Чего ж это я сдуру возьму и вдруг – женюсь? Чего вы, ей-богу, ко мне пристали?

ЖЕНА. Об чем тогда говорить.

БРАТ. Такая интересная женщина. Я, прямо, не понимаю его. А если нету у человека вкуса, то так и скажите и не вводите людей в заблуждение.

СОСЕД. Я… я не ввожу в заблуждение. Я вкус имею… Только я говорю…

БРАТ. Вы имеете вкус? Не смешите меня. Такая славная, интересная женщина. А корпус, корпус у ней какой! Нет, я вижу, вы ничего в женщинах не понимаете.

СОСЕД. Нет, я понимаю… Я признаю, что это такая, что ли, интересная… Но только я… Я прямо не знаю, как же так…

БРАТ. Хорошая, стройная походка. Другая идет как верблюд, а эта ровно кладет ноги. Ать, два, ать, два.

СОСЕД. Я это понимаю, признаю. Конечно, она мне нравится – у меня вкус есть… Но только как же это так, помилуйте!..

БРАТ. Сестра, подойдите к ним. Возьмите их за руку.

СОСЕД. Ну как же так, помилуйте! Я, прямо, теряюсь…

БРАТ. Тем более вы развестись всегда можете, и об чем толковать – я не понимаю.

СОСЕД. Ну, да разве что если развестись, тогда я, пожалуй, женюсь.

БРАТ. Конечно, женитесь. Только быстро, быстро. Нюша, побегите сию минуту в загс – разведитесь… да заодно там кому-нибудь кухонную посуду загоните. Поцелуйтесь с ним.

ЖЕНА. Ну как же это так. (Целуются. Уходит.)

15

БРАТ. Ну вот, а хныкали. Какую жену оторвал!

СОСЕД. Да нет, я только говорил…

БРАТ. И говорить нечего… Взял и женился.

СОСЕД. Позвольте, позвольте… Ну, хорошо, я женился, а зачем же я тогда костюмы у ей купил, а?

БРАТ. Вот и будете в них щеголять медовый месяц…

СОСЕД. Но я же за них деньги заплатил, а поскольку я женюсь, так это мне вроде как все равно даром бы перешло. Это что, я, значит, у самого себя купил, а? Нет, знаете, я так не согласен…

БРАТ. Так вы сначала купили, а потом женились. Чего вы тень на плетень наводите? Только вводите в заблуждение.

СОСЕД. Как же так, помилуйте! Нет, я так не согласен. Раз я женюсь, значит, костюмы и так мои. Тогда отдайте мне деньги. Или я жениться не буду.

БРАТ. Нате, выкусите – отдайте ему деньги. Сестра, может быть, уже развелась, может быть, она женщина, может быть, у нее больное самолюбие. А он – жениться не будет.

СОСЕД. Как же так… И за квартируя задаток дал… Как же так. Нет, ей-богу, я так не могу… я… я…

БРАТ. Об чем вы загораетесь? Ну, хорошо, я вам отдам половину.

Входит ЛОМОВИК.

16

ЛОМОВИК. Эту, что ли, небель везти?

БРАТ. Эту, эту.

СОСЕД. Да, а небель? А зачем вы тогда небель продаете? Зачем же вы мою небель продали? Не трогайте мою небель. Ей-богу, я не буду жениться. Глядите, чего он делает – он роняет мою небель.

БРАТ. А чего ж вы тянули канитель? Только своим поведением срамили женщину. Вот женились бы раньше, и небель бы вам осталась.

СОСЕД. Как же, помилуйте, раньше – вы же мне только сию минуту сказали, чтоб я женился.

БРАТ. А сами вы не могли додуматься? Вот и отвечайте теперь за все.

СОСЕД. Ну как же так, ей-богу.

17

БРАТ. А идите вы к лешему! Вот глядите, никак невеста идет.

СОСЕД. Анна Васильевна, что ж это такое? Я чего-то не пойму. Пущай они не трогают мою небель.

БРАТ. Небель продана – об чем толковать. (Сестре.) Ну что, развелась? Только быстро отвечайте.

ЖЕНА. Развелась. А кухонную посуду соседям продала.

СОСЕД (визгливо). Как кухонную посуду?! Зачем вы мою кухонную посуду продаете? А мы из чего кушать будем?

БРАТ (сестре). Какой паскудный у вас жених попался. Мы так славно расторговались, а он все недоволен – кричит, как сова. А мне как раз нездоровится сегодня – у меня голова болит.

ЖЕНА. Чего ж нам с ним довольным-то быть?

СОСЕД. Вот именно. Тогда пущай нам наши деньги отдает.

БРАТ. Ладно, заткнися. Сказал – дам половину. (Ломовику). И вот это. Это тоже выносите.

СОСЕД. Прямо, у меня голова как в тумане. Чего-то я ничего не понимаю.

БРАТ. Хоть к невесте-то подойдите. Стоит, как болван.

ЖЕНА. Чего вы на них кричите – видите, совсем запугали человека. (Подходит к нему.)

Нежно разговаривают. Целуются.

БРАТ. А ну, сестра, пригласите там каких-нибудь гостей – охота маленько станцевать.

Сестра уходит.

СОСЕД. Ей-богу, я танцевать не буду. У меня сегодня настроение какое-то неподходящее – чего вы мне танцы навязываете.

БРАТ. А зачем женился? Не надо было жениться.

Входит ГОРБУШКИН.

18

ГОРБУШКИН (поет). Колокольчики-бубенчики звенят, звенят. Про ошибки моей юности твердят…

ЖЕНА. Гриша!

ГОРБУШКИН (не замечая разгрома в комнате). Очень вежливо поступили. Очень. «Извиняемся, говорят, что повестку не по почте прислал и, очень, говорят, вы срочно нам понадобились свидетелем». – «Ага, говорю, конечно, я с этим и шел – свидетелем. Я, говорю, колокольчики-бубенчики… По какому делу, говорю, я свидетелем?» Они говорят, и так вежливо, красиво: «Расскажите, говорят, нам, чего знаете про Щукина. Он, говорят, в короткое время проворовался». – «Пожалуйста», – говорю. Беру стул, присаживаюсь этак вот к сто… (Испуганно смотрит на полупустую, развороченную комнату.) Это чего? Это, я говорю, чего?

Брат жены на цыпочках осторожно смывается.

ЖЕНА. Это… это мы думали… Это мы, Григорий Иванович…

СОСЕД. Прямо голова как в тумане.

ГОРБУШКИН (орет). Это чего?! Это чего в моей камере происходит?

Входит ЛОМОВИК.

ЛОМОВИК. Все, что ли?

Трое стоят, раскрывши рты.

Свадьба

Комедия в одном действии

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

ОТЕЦ.

МАТЬ.

ДОЧЬ.

ЖЕНИХ.

ПРИЯТЕЛЬ жениха.

ГОСТЬ.

ЖЕНА ГОСТЯ.

Мещанская комната. Три двери, В углу накрытый стол. У стола ОТЕЦ пьет рюмку водки. Левая дверь открыта. Там гости танцуют под гармонь. Входит МАТЬ – нестарая молодящаяся женщина в шелковом платке.

1

МАТЬ. Ну что ж это такое? И пирог сейчас будет готов. И гости собравшись. А наших молодых еще нет…

ОТЕЦ. А пущай хоть совсем не являются… Вот мое родительское слово: я стою против таких браков. Три дня знакомы, и вдруг – здравствуйте, пожалуйста, – муж и жена. Примите поздравление. Кушайте пироги. Бис и ура.

МАТЬ. Где бы радоваться, что дочка замуж вышла, а он… Да ты что, обалдел – водку-то лакаешь, гостей не дождавшись!

ОТЕЦ. «Лакаешь»! Ну, пропустил одну баночку. Для равновесия. Тем более я, может, против таких скороспелых браков. Меня, может, такие браки не удовлетворяют… Три дня знакомы.

МАТЬ. И не три, а неделю.

ОТЕЦ. Ну, неделю. Может, жених толком еще и не разглядел свою супругу? Может, он придет сейчас и от нее откажется? Эва, скажет, я думал, что она такая, а она без шляпки и без пальто вон какая. Что вы, скажет, такую муру выдаете…

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Михаил Зощенко - Приключения обезьяны (сборник), относящееся к жанру Юмористическая проза. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)